» » » » Кассандра Клэр - Draco Dormiens


Авторские права

Кассандра Клэр - Draco Dormiens

Здесь можно скачать бесплатно "Кассандра Клэр - Draco Dormiens" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кассандра Клэр - Draco Dormiens
Рейтинг:
Название:
Draco Dormiens
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Draco Dormiens"

Описание и краткое содержание "Draco Dormiens" читать бесплатно онлайн.



 Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер. Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя.

Переводчик: Ольга [email protected] Редакторы: Полина [email protected], Анастасия [email protected], Елена [email protected], А.С.Соловьева Оформление. Народный перевод Гарри Поттера, 2004. Вёрстка: Ombro Народный перевод Гарри Поттера www.honeyduke.com или www.yarik.com (официальное зеркало) Электронная почта: [email protected]







— Пойдем, — позвал Драко. Они сошли с поезда на платформу и пошли налево в конец платформы.

— Эй, Малфой, — сказала Гермиона, — станция в другую сторону…

В это мгновение он повернул еще раз налево и прошел прямо через кирпичную стену.

— Черт, — Гермиона подбежала к стене. — Как он это сделал?

Из стены высунулась рука. Это был Драко. Он дернул девочку вперед, и она, пролетев сквозь стену, растянулась на земле по ту сторону.

— Ой, — ее сумка стукнула Драко по голове.

— Прости, — Гермиона поднялась и с интересом оглядывалась вокруг. Они стояли у подножия огромных кованых ворот, наверху которых было написано «Малфой парк».

— Я полагаю, мы больше не в Чиппинг Содбери?

— Конечно, нет, — Драко двинулся дальше. — Это Малфой парк — деревня у подножия холма, на котором стоит наш замок. Сюда можно попасть из Чиппинг Содбери, если знать как.

— Целая деревня названа в вашу честь? — ошеломленно спросила Гермиона.

— Да, удивительно, что я не выпендриваюсь, правда?

Гермиона уже собиралась сказать что-нибудь нехорошее в ответ на это, но поняла, что он шутит.

Я уже совсем ничего не соображаю, одернула она себя.

Они вышли на широкую улицу с магазинами и пабами. Это был почти такой же маленький волшебный городок, как и Хогсмид, вся разница заключалась в том, что все либо имело в названии слово «МАЛФОЙ», либо относилось к Темной магии.

Это была Мрак Аллея в исполнении Люция Малфоя: Малфой-маркет, втиснутый между Заведением Зловещих Заклятий Злодейки Зары и пабом «Рождество на холоде», предлагавшим специальный Малфоевский Ланч (бутерброд с жареной летучей мышью).

— Наверно, они здесь вас очень любят, — Гермиона пыталась не засмеяться.

— Ха! — сказал Драко. — Они ненавидят мою семью. Мы всегда угнетали их, и мой отец иногда приходит сюда, делает какое-нибудь Темное заклинание, чтоб держать их в узде.

— И ты считаешь это нормально? — спросила она резко, но Драко потряс головой и прошептал:

— Ш-ш-ш… последнее, что нам нужно — это, чтоб нас заметили и настучали моему отцу, что Гарри Поттер шастает по деревне.

— Да уж, — сказала Гермиона, хотя пропустила его слова мимо ушей. Почему-то, когда он стоял так близко к ней и так шептал ей на ухо, у нее по спине бегали мурашки.

Драко отвернулся и пошел дальше по дороге из городка, Гермиона следовала за ним. Оба молчали; Драко, казалось, думал. Наконец на вершине холма он повернул направо, и они вышли с аллеи на открытое место. Гермиона не смогла удержаться от возгласа — имение Малфоев было именно таким, каким она себе его представляла.

Высокий заостренный наверху забор тянулся в обе стороны от них; прямо посередине были открытые ворота в форме больших букв «М». Верх каждой из колонн украшен статуями свернувшихся змей. Сквозь ворота нависала тень огромного, невероятно огромного замка.

Гермиона двинулась было вперед; не успела она сделать и пары шагов, как Драко схватил ее за руку.

— Нет, — резко сказал он, — Что я тебе говорил?

— Ах да! — она чувствовала себя глупой. — Семнадцать заклятий.

— Мой отец сам придумал одно, которое наложил на эти ворота, — гордо сказал Драко. — Оно называется «Ножовка»: если кто-то, кто не приглашен, попытается пройти — его распилит на кусочки.

— Похоже, твой отец затейник на всех вечеринках.

В ответ Драко вынул ручку из кармана и бросил ее сквозь ворота. Когда та долетела до ворот, Гермиона увидела вспышку зеленого света и услышала громкий хлопок. Через пару секунд ручка выкатилась обратно, разрезанная на две половинки.

— Значит, получилась такая головоломка «Ножовка» из двух кусочков, — с иронией произнесла Гермиона.

— Это не смешно, — серьезно сказал он и вынул палочку. Направил ее на ворота и произнес «Раптус Регалитер». Свет полыхнул голубым, Драко прошел через ворота. Взяв себя в руки, Гермиона последовала за ним.

Теперь они были уже на территории Имения Малфоев, вокруг было темно, вдалеке маячили огни замка.

— Мы можем избежать многих проклятий, просто обходя их, — сообщил ей Драко. — Давай-ка, возьми меня за руку.

Она послушалась.

Какое-то время они шли вдоль ограды, затем Драко свернул на узкую тропку, петлявшую между деревьями. Иногда они слышали жуткий треск и странные звуки из кустарника. Гермиона даже думать не хотела о том, какие твари там могут быть, она полностью сосредоточилась на том, чтоб производить как можно меньше шума.

Рядом с замком кустарник закончился и перед ним зазмеилась узкая белая дорожка, ведущая к стене замка, а затем вдоль нее. Высокая черная башня со светлыми пятнами окон вздымалась над их головами, Драко показал на ряд окон:

— Это моя спальня.

— Гарри там? — взволнованно спросила она.

Драко кивнул.

Это была ошибка, так как Гермиона тотчас же бросилась по дорожке. Он рванулся за ней, вытянул руку, но схватил лишь пустоту. Открылась маленькая металлическая дверка внизу башни — он знал, что будет дальше, он сам ставил туда эту ловушку. Выругавшись, он подбежал к Гермионе и оттолкнул ее в сторону.

Что-то засвистело, глухо ударило, и Драко упал на траву рядом с ней. Встав на колени, она огляделась; рядом никого не было кроме Драко, сидевшего на земле и с удивлением смотрящего на ногу. Серебряная стрела дюйма четыре длиной торчала из его бедра. Джинсы потемнели от крови.

— Черт, — сказал Драко и добавил еще пару слов, куда более грубых.

Гермиона не винила его за это, крови было много и рана, видимо, была очень болезненная.

Она положила руку на стрелу — та была странно холодной. Гермиона почувствовала, как непрошеные слезы капают из глаз.

— Это все моя вина, — бормотала она, — и перебинтовать нечем… хотя я могу оторвать кусок от сумки Гарри… Драко, может тебе снять штаны?

Драко очумело уставился на нее.

— Не то, чтобы я очень возражал, Гермиона, — заметил он. — Я имею в виду, когда-нибудь потом — обязательно, но сейчас почему бы тебе не подумать минутку! — последние слова он прошипел. — Кто самая умная ведьма в нашем классе? У кого Продвинутые уроки Первой помощи?

Кто может вылечить мою ногу за пять секунд?

— Да, конечно. Извини! — она вытащила палочку, направила ее на рану и тихо произнесла «Заростио».

Он расслабился, когда от раны не осталось и следа, стрела, вся крови и еще в какой-то липкой жидкости, упала на землю. Гермиона швырнула ее в кусты.

— Спасибо, — сказал Драко, ощупывая ногу. — Вроде все нормально.

— Как ты? — она обеспокоенно смотрела на него.

— Определенно жить можно, — ответил он, беря ее за руку, чтобы встать. — Теперь у меня будет классный шрам, чтоб показывать внукам.

— Шесть дюймов левее, и о внуках не было бы и речи, — сказала Гермиона. — Действительно есть чему радоваться.

Гарри и правда был в спальне Драко; но, честно говоря, у него не было выбора: он был привязан к кровати.

Удача, что Нарцисса упала в обморок, так что Люций расценил попытки Гарри добраться до Сириуса как желание помочь матери. Иначе он был бы в куда большем бешенстве, чем, помешав потерявшему голову Гарри проскочить мимо и получив от него в глаз. В ярости Люций наложил на Гарри Связывающее заклятие, привязав его к кровати. Затем Люций наколдовал носилки для Нарциссы и, выходя с ней из комнаты, рявкнул МакНейру и Червехвосту, чтоб они заперли Сириуса в подземелье.

Гарри пытался сбросить Связывающее заклятие уже несколько часов, но все, чего он добился, — снял верх от пижамы. Теперь ему было очень холодно и неудобно, но он представлял, что делают с Сириусом в подземелье.

— Ему, наверное, еще хуже, — решил Гарри.

И тут разбилось окно.

После небольшого совещания, чтоб добраться до окна спальни, Драко и Гермиона решили использовать Поднимающие заклятия. Драко пойдет первым — Гермиона выполнит заклинание; если все получится, то он поднимет ее.

 — Хорошо, — сказала Гермиона, — давай. Вингардиум Левиоза, — И она направила палочку на Драко. Он почувствовал, как поднимается в воздух, слегка вращаясь.

Гермиона наблюдала за ним, он поднял большие пальцы вверх, она показала жестом, что он должен поднять ее тоже — Драко достал палочку, направил на нее и прошептал заклинание.

Он был не так хорош в этом деле, как Гермиона и, вместо того, чтобы медленно подняться в воздух, она взвилась, как ракета, и врезалась в Драко. Ему было не за что схватиться, и они вместе врезались в стену замка. Гермиона в ужасе обхватила его за шею.

— Перестань, — прошипела она.

Драко только покачал головой; он пытался направить на нее палочку. Заклинание все еще направляло Гермиону вверх; даже ее волосы торчали кверху, когда она обнимала его (ни одна девочка еще не обнимала его так, но сейчас не было времени получать удовольствие).

— Левиоза! — прокричал он, абсолютно потеряв голову, и они начали падать, потом снова взлетели и помчались к Имению со скоростью выпущенного снаряда. Гермиона закричала, когда они разбили окно и приземлились на пол.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Draco Dormiens"

Книги похожие на "Draco Dormiens" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кассандра Клэр

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кассандра Клэр - Draco Dormiens"

Отзывы читателей о книге "Draco Dormiens", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.