Стивен Кинг - Исход (Том 2)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Исход (Том 2)"
Описание и краткое содержание "Исход (Том 2)" читать бесплатно онлайн.
Продолжается исход к Скалистым горам, в Свободную Зону, людей, оставшихся в живых после эпидемии супергриппа. По ту сторону гор, в Лас-Вегасе, князь Тьмы — Темный человек без лица — собирает силы для уничтожения Свободной Зоны. Однако попавший под власть Темного человека сумасшедший взрывает атомную бомбу, и Лас-Вегас гибнет в адском пламени взрыва.
А в Свободной Зоне возрождается жизнь — появляются дети, люди мечтают о воссоздании прежней Америки, о возвращении в родные места. Но князь Тьмы бессмертен; он появляется вновь, только в ином обличье…
— Только вспомни, как он боится и как он одинок.
— И ревнует.
— Ревнует? — Франни задумалась. — Я так не думаю, я действительно так не думаю. Я разговаривала с ним, и, мне кажется, я бы почувствовала. Хотя он, может быть, не ожидал, что не войдет в организационный комитет…
— Это было одно из односторонних — подходящее слово? — решений Ника, с которыми нам пришлось смириться. Но все мы сошлись в одном: ни один из нас не доверяет ему полностью.
— В Оганквите, — сказала Франни, — он был самым несносным мальчишкой, какого только можно себе представить. Все это, я думаю, из-за его положения в семье… им, должно быть, казалось, что он вылупился из вороньего яйца, что-то в этом роде… но после гриппа он вроде бы изменился. По крайней мере, так показалось мне. Он старался быть, ну… мужчиной. Затем он снова изменился. Ни с того ни с сего. Начал беспрестанно улыбаться. С ним стало невозможно поговорить. Он… сам в себе. Так обычно происходит с людьми, когда они обращаются в веру или читают… — Внезапно Франни запнулась, и в ее глазах мелькнуло что-то вроде страха.
— Читают что? — спросил Стью.
— Что-то такое, что изменяет их жизнь, — сказала она. — «Капитал», «Майн кампф». Или какие-то перехваченные любовные письма.
— О чем ты говоришь?
— Гм-м. — Ее взгляд остановился на нем, словно она внезапно пробудилась от глубокого дневного сна. Затем Франни улыбнулась. — Ты не собираешься к Ларри Андервуду?
— Конечно… если с тобой все в порядке.
— Я более чем в порядке. И чувствую себя прекрасно. Иди же. Кш-ш-ш. Собрание в семь. Если ты поторопишься, то еще успеешь вернуться, чтобы поужинать перед собранием.
Стью был уже у ворот, когда Франни крикнула ему вслед:
— Не забудь спросить его, что он думает о Гарольде!
— Не беспокойся. Не забуду.
— И смотри ему в глаза, когда он будет отвечать, Стюарт.
Когда Стью как бы невзначай спросил, что Ларри думает о Гарольде (Стью пока еще ничего не сказал о вакансии в организационном комитете), в глазах того появилось одновременно настороженное и озадаченное выражение.
— Франни рассказала вам о том, что я зациклился на Гарольде, да?
— Н-да.
Ларри и Стью сидели в гостиной придорожного домика у Столовой горы. Из кухни доносился шум — Люси готовила обед, подогревая содержимое каких-то банок на гриле, работавшем на газовых баллонах, Ларри приволок его неизвестно откуда. Хлопоча, она напевала «Красотки, красотки, красотки кабаре…», в голосе ее звучало счастье.
Стью закурил. Количество выкуриваемых сигарет он уменьшил до пяти-шести в день; ему вовсе не улыбалась перспектива быть прооперированным Диком Эллисом по поводу рака легких.
— Ну, все то время, когда я шел за Гарольдом, я неустанно повторял себе, что он, вероятно, не совсем такой, каким я его представляю. Так и оказалось на самом деле, но я пытаюсь понять, что же в нем не так. Он был чертовски любезен. Гостеприимен. Откупорил бутылку вина, которую я ему принес, и мы выпили за здоровье друг друга. Мы хорошо провели время, но…
— Но?
— Мы подошли к нему со спины. Я и Лео. Он клал кирпичи вокруг цветочной клумбы и так резко обернулся… думаю, он не заметил, как мы подошли, пока я не заговорил… и на мгновение мне показалось такое, что я сказал себе: «Свят-свят, да этот хлыщ сейчас прибьет меня».
В дверях появилась сияющая Люси.
— Стью, вы не останетесь с нами обедать? Мы так много не съедим.
— Спасибо, но меня ждет Франни. Я могу задержаться еще на четверть часика, не больше. В другой раз, Люси, спасибо.
— Хорошо. — Она вернулась в кухню.
— Вы пришли только для того, чтобы спросить о Гарольде? — полюбопытствовал Ларри.
— Нет, — ответил Стью, принимая решение. — Я пришел спросить, не войдете ли вы в организационный комитет? Один из наших, Дик Эллис, отказался.
— Даже так? — Ларри отошел к окну и стал разглядывать пустынную улицу. — А я уж было собрался снова вернуться в рядовые.
— Решение, конечно, за вами. Нам, нужен еще один человек. Рекомендовали вас.
— А кто, если не возражаете, на…
— Мы спрашивали разных людей. Франни вы кажетесь прямым и открытым человеком. Ник Андрос разговаривал — ну, он не разговаривает, но вы меня поняли, — с одним из тех, кто пришел с вами. С судьей Фаррисом.
Ларри просиял:
— Судья дал мне рекомендацию? Здорово. Знаете, вот его бы следует включить. Он чертовски умен.
— У Ника такое же мнение. Но Судье семьдесят, а наши медицинские возможности весьма ограничены.
Ларри повернулся, ловя взгляд Стью, и с едва заметной улыбкой сказал:
— Этот комитет не такой уж временный, каким кажется на первый взгляд, верно?
Стью улыбнулся, немного расслабившись. Он еще не решил, каково его мнение о Ларри Андервуде, но было вполне ясно, что у этого парня есть голова на плечах.
— Ну, скажем так. Мы хотели бы, чтобы наш комитет был избран на полный срок.
— Желательно без оппозиции, — полувопросительно заметил Ларри. Он смотрел в глаза Стью дружелюбно, но проницательно — очень проницательно. — Хотите пива?
— Лучше не надо. Немного перебрал с Гленом Бейтменом пару ночей назад. Франни очень терпеливая, но не стоит еще раз испытывать ее терпение. Так что скажете, Ларри? Пойдете в упряжку?
— Я думаю… черт, я говорю — да. Мне казалось, что не может быть большего счастья, если я, придя сюда, сброшу груз ответственности за своих людей, и пусть кто-нибудь другой верховодит. Вместо этого, извините за грубую шутку, меня только что пробурили до самого пупа.
— Сегодня вечером у меня состоится заседание по поводу общего собрания восемнадцатого августа. Как вы, сможете прийти?
— Конечно. Люси можно взять с собой?
Стью отрицательно покачал головой:
— Ей об этом ни слова. Мы хотели бы пока попридержать кое-что в узком кругу.
Улыбка исчезла с лица Ларри.
— Я не любитель сборищ рыцарей плаща и кинжала, Стью. И лучше сказать об этом сразу, пока это не вылилось неизвестно во что. Думаю, то, что произошло в июне, случилось только из-за того, что слишком много людей передержали кое-что в узком кругу. Это не было действом Господа Бога. Это было действом чисто человеческого безрассудства.
— Вот поэтому вы не хотите войти, как и матушка. — Стью все еще расслабленно улыбался. — Как ни странно, но я с вами согласен. Но что бы вы чувствовали, если бы сейчас была война?
— Я не совсем понимаю вас.
— Тот человек, который нам снился. Не думаю, что он просто так взял и исчез.
Ларри задумался, ошеломленный.
— Глен сказал, что он может понять, почему никто об этом не говорит, — продолжал Стью. — Все люди здесь по-прежнему будто контужены. Им кажется, что они прошли через ад, чтобы попасть сюда. И они хотят только одного — зализать свои раны и похоронить мертвых. Но если матушка Абигайль здесь, то он — там. — Стью кивнул головой в сторону окна, из которого открывался вид на поднимавшуюся в летнем мареве горную гряду Флатирон. — И может быть, большинство из находящихся здесь не думает о нем, но клянусь последним долларом, что он думает о нас.
Ларри обеспокоенно посмотрел на кухонную дверь, но Люси вышла поболтать с Джейн Ховингтон, жившей по соседству.
— Вы думаете, он следит за нами, — сказал он тихим голосом. — Приятная мыслишка, особенно перед обедом. Улучшает аппетит.
— Ларри, я и сам ни в чем не уверен. Но матушка говорит, что это так просто не кончится: либо он победит нас, либо мы его.
— Надеюсь, она не говорит это всем подряд. Тогда все ринулись бы в чертову Австралию.
— Думаю, секреты долго не хранятся.
— Да, но этот… — Ларри запнулся. Стью дружелюбно улыбался, и Ларри ответил ему улыбкой, хотя и довольно кислой. — Хорошо. Ваша взяла. Мы обсудим это и закроем рты на замок.
— Прекрасно. До встречи в семь часов. Еще раз спасибо Люси за приглашение, — сказал Стью. — Мы с Франни ловим ее на слове и не заставим себя долго ждать.
Когда Стью был уже у двери, Ларри окликнул его. Стью обернулся, вопросительно подняв брови.
— Есть один мальчик, — медленно произнес Ларри, — он пришел с нами из штата Мэн. Его зовут Лео Рокуэй. У него были свои проблемы. Мы с Люси как бы делили его с женщиной по имени Надин Кросс. Надин не совсем обычная, вы понимаете?
Стью кивнул головой. До него доходили слухи о странных оценивающих взглядах, которыми обменялись матушка Абигайль и Надин Кросс, когда Ларри привел свою группу.
— Надин заботилась о Лео, пока я не встретил их. Лео как бы видит людей насквозь. И он, кстати, не единственный. Может быть, всегда были такие люди, но после гриппа их, кажется, стало больше. А Лео… он ни за что на свете не соглашался войти в дом Гарольда. Он даже не захотел остаться на лужайке перед домом. Это… странно, не так ли?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Исход (Том 2)"
Книги похожие на "Исход (Том 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Кинг - Исход (Том 2)"
Отзывы читателей о книге "Исход (Том 2)", комментарии и мнения людей о произведении.