Энид Блайтон - Загадка ожившего снеговика

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Загадка ожившего снеговика"
Описание и краткое содержание "Загадка ожившего снеговика" читать бесплатно онлайн.
До чего же весело проводят зимние каникулы Барни, Снабби, Роджер и Диана! Дни напролет неразлучная четверка скользит на коньках по льду замерзшего озера, катается с гор на санках, устраивает снежные битвы. А какой у друзей получился снеговик — ну совсем как живой! Как живой или... на самом деле живой?!! А что еще можно подумать, если он исчезает со своего места и... заглядывает в окна! Показалось? Может быть... Ну а зловещие звуки в старом доме тоже почудились? И откуда взялся загадочный предмет, найденный в снегу? Все это одно к одном, — думают ребята и начинают расследовать новую загадку.
Как-то непонятно: они поставили ящики на наши санки, довезли их до лодочного сарая, потом сняли с санок и куда-то спрятали. Но куда? —: недоумевал Роджер.
Мне уже надоело над этим голову ломать, — сказала Диана. — Давайте лучше сыграем во что-нибудь. Например, кто быстрее головоломку сложит. Мы ведь с собой их много привезли, да?
Привезли, они в шкафу, — кивнул Снабби. — Я себе четыре возьму.
Вскоре все уже сидели за большим круглым столом, и перед каждым стояла коробочка с разрозненными картонными кусочками мозаики.
— Начали! — скомандовал Роджер.
Все высыпали фрагменты мозаики на стол и начали быстро сортировать их.
— Я всегда сначала отбираю кусочки с голубым небом, — сказала Диана. — Снабби, у тебя уже один кусочек на пол упал.
Миранда порядком мешала их соревнованию. Ей очень понравились цветные картонные кусочки, и она рвалась помочь их складывать.
— Перестань, Миранда! — не выдержал Снабби. — Этот кусочек сюда не подходит. Ну вот, теперь ты другой кусочек сбила. Барни, посади ее себе на плечо.
Но Миранда не унималась. В конце концов Диана решила, что единственный разумный выход — дать обезьянке собственную головоломку, чтобы она с ней играла.
Миранда была в восторге. Устроившись на столе, она разложила перед собой кусочки мозаики и увлеченно возилась с ними, что-то бормоча своим тоненьким обезьяньим голоском. Вошедшая с подносом миссис Тикл не могла поверить своим глазам.
Ну, дела! Эта обезьянка и тут успела! Так, а вы чай пить собираетесь или мне поднос унести, пока вы не кончите?
Я выиграл! — объявил Снабби, ставя на место последний кусочек. — Я первый составил!
Что мне за это полагается? Самый большой кусок шоколадного торта и булочек с изюмом вдвое больше, чем другим. Я выиграл!
И тут опять нетерпеливо зазвонил телефон:
Дзинь-дзинь-дзинь!
Что-то им скажет отец Барни?
Глава XXI
КУЧА НОВОСТЕЙ
Барни бегом бросился к телефону. Отец уже сообщил в полицию? Что они собираются делать? — Алло!.. — произнес он. — Алло! Да, это я, Барни... Да, я слушаю внимательно.
Он стоял, прижимая трубку к уху, кивая головой и время от времени взволнованно произнося: «Да... да-да...»
Глаза его горели. Остальные столпились у него за спиной, стараясь что-нибудь расслышать, но Барни, боясь пропустить хоть слово, так плотно прижимал трубку к уху, что они смогли разобрать лишь очень немногое.
Снабби не мог устоять на месте, так ему не терпелось узнать, о чем говорит отец Барни. Наконец Барни стал прощаться.
— Хорошо, папа. Я все сделаю, как ты сказал, можешь на меня положиться. И миссис Тикл тоже передам. Как это все интересно! Да, завтра увидимся. До свидания!
Положив трубку, он обернулся к ребятам. Глаза его по-прежнему сияли.
Что? Что он сказал? — почти выкрикнул Снабби.
Сейчас расскажу. Пойдемте в гостиную.
Миссис Тикл!.. Ага, вы здесь. Пожалуйста, тоже идемте с нами. У меня важная новость.
Все вернулись в гостиную. Чудик волновался вместе со всеми, хоть и не понимал, по какому поводу. Миранда подпрыгивала на плече у Барни, все еще не выпуская из рук кусочек мозаики.
Когда все сели, Барни начал:
Мой отец связался с полицейскими и все им рассказал. Полицейские очень заинтересовались. По мнению отца, они знают, что в этих ящиках, но ему не говорят. Завтра утром они будут здесь.
Завтра? В такой снег? — удивился Роджер, глядя в окно, где снег все еще валил стеной. — Ни одна машина не проедет.
Они прилетят на вертолете! — торжественно объявил Барни. — И нам надо подготовить для них посадочную площадку.
Ух ты! — выдохнул Снабби. — Как интересно! А как мы должны готовить площадку?
За домом есть большая лужайка, — сказал Барни. — Очень большая и совершенно ровная.
В центре ее мы должны расчистить как можно больше места, чтобы вертолету не пришлось приземляться в глубокий снег.
Идем прямо сейчас! — подпрыгнул Снабби, совсем забыв, что уже почти стемнело.
Осел! Заткнись и дай Барни договорить, — шикнул на него Роджер.
Нам надо как-то отметить место посадки, — продолжал Барни. — Темными покрывалами или еще чем-то.
Можно взять сверху синие занавески, — сразу предложила миссис Тикл, взволнованная не меньше ребят. — Расчистим большой квадрат и обложим по краям занавесками. А чтоб не сдуло, придавим чем-нибудь тяжелым. Банками консервными или чем-то в этом роде.
А сколько человек прилетит? — спросила Диана. — Я думаю, вертолет не может много привезти.
Прилетят трое, — ответил Барни. — Отец, инспектор полиции и сержант — так, кажется. Вертолет — это сейчас единственный способ сюда попасть. И по словам инспектора, им совершенно необходимо найти эти ящики.
Что же в них такое?— гадал Снабби, подпрыгивая на стуле вроде Миранды. — Слушайте, какие события разворачиваются! Надеюсь,
этих жуликов вертолет не спугнет.
Отец сказал, что это не имеет значения, — продолжал Барни. — Он считает, они решат, что вертолет прилетел, чтобы сбросить нам продукты и проверить, все ли у нас в порядке. Во всяком случае, он говорит, сейчас важнее найти ящики, чем похитителей.
Bay! — опять подскочил Снабби. — Тогда давайте еще раз их поищем. Мы ведь знаем, что они где-то рядом. Они слишком тяжелые, чтобы их можно было далеко увезти.
Но мы же обшарили всю округу — ив снегу, и в лодочном сарае, — развела руками Диана. — Хотя, честно говоря, я не думаю, что они
могли увезти их куда-то после того, как сгрузили с санок.
Ты совершенно права, — задумчиво произнес Барни. — Я тоже ломал над этим голову.
Мы все отлично помним, где кончаются следы санок — у берега озера.
А я знаете что думаю... — вдруг проговорила Диана. — Я думаю... Нет, не может быть, чтобы...
Чтобы что? О чем ты подумала? — быстро спросил Барни.
Дело вот в чем: мы обнаружили, что следы санок заканчиваются на берегу озера. Санки мы тоже нашли поблизости в снегу. Но, мне кажется, вполне возможно, что они протащили санки по озеру на другой берег и спрятали ящики там.
А потом вернули санки туда, где мы их нашли.
Все уставились на Диану, осмысливая ее догадку. Вдруг Барни шлепнул себя по коленке, отчего Миранда испуганно подпрыгнула.
— Да! Да, это не только возможно, это очень и очень вероятно. Если помните, в ту ночь на озере снёга не было. Мы весь день прокатались на коньках, и санки легко могли бы скользить по льду. А потом опять пошел снег и засыпал следы нагруженных санок на озере! Даже тонкого слоя хватило бы, чтобы засыпать колеи от полозьев..
А я еще кое-что понял! — почти выкрикнул Снабби, заставив Чудика вздрогнуть. — В пачке, которую я нашел на озере, были еще сигареты — ее не выбросили, а уронили, когда тащили санки.
Согласен, — сказал Роджер, похлопав Снабби по спине. — Меня тогда это тоже удивило.
А теперь, Снабби, ты эту маленькую тайну разгадал. Конечно же, ее не выбросили, а уронили.
Жалко, что сейчас темно, а то бы мы пошли к озеру и поискали тайник на другом берегу.
А давайте возьмем фонарики и сходим! — опять подскочил на месте Снабби.
Чудик залаял.
— Ни в коем случае! — поспешила охладить его пыл миссис Тикл. До этого она удивленно прислушивалась к разговору ребят, ничего не понимая. Но теперь ей было что им сказать: — Выходить в такой снег да по такой темноте, когда хоть глаз выколи и холод собачий! Да вы к утру заблудитесь и замерзнете до смерти!
Ерунда! — вскричал Снабби, слишком возбужденный, чтобы понимать ее доводы. — Я иду.
Пойдем, Барни.
Нет, Снабби, миссис Тикл права, — поддержал ее Барни. — Это сумасшествие, идти сейчас. Вполне можно подождать до завтра. Кстати, утром мы должны будем встать пораньше. Нам понадобится уйма времени на расчистку снега с поляны и выкладывание занавесок, чтобы мог сесть вертолет.
Надо будет лопаты где-то найти, — напомнила Диана.
В саду, в сарае, вроде бы есть, — сказала миссис Тикл. — Завтра их достанем. Послушайте, так вы что, чаю не хотите, что ли? Тосты с маслом и булочки с изюмом совсем остынут.
Ой, я и забыл совсем о чае. Как это со мной случилось? — сам себе удивился Снабби. — Ди, стели скорее скатерть. Я помогу тебе накрыть на стол. Тосты с маслом остывают! Это что ж такое!
Миссис Тикл, засмеявшись, пошла на кухню за чаем, заваренным в большом коричневом чайнике. Ну, Снабби! Ну, точно ее Том в детстве. Ему тоже всегда есть хотелось. И тоже на шутки был горазд. Тут она услышала подозрительный шум и обернулась — Чудик! Уже удирает с ее каминной щеткой. Пока она ставила на кухонный стол чайники — с кипятком и заварочный, которые держала в руках, Чудик уже исчез, взбежав наверх. Куда он затащит эту щетку, где ее потом искать?
За чаем все взволнованно обсуждали вертолеты, полицейских, возможные тайники со спрятанными ящиками на другом берегу озера и вероятность того, что Стэн и Джим сейчас там.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Загадка ожившего снеговика"
Книги похожие на "Загадка ожившего снеговика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энид Блайтон - Загадка ожившего снеговика"
Отзывы читателей о книге "Загадка ожившего снеговика", комментарии и мнения людей о произведении.