» » » » Энид Блайтон - Загадка ожившего снеговика


Авторские права

Энид Блайтон - Загадка ожившего снеговика

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Загадка ожившего снеговика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энид Блайтон - Загадка ожившего снеговика
Рейтинг:
Название:
Загадка ожившего снеговика
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадка ожившего снеговика"

Описание и краткое содержание "Загадка ожившего снеговика" читать бесплатно онлайн.



До чего же весело проводят зимние каникулы Барни, Снабби, Роджер и Диана! Дни напролет неразлучная четверка скользит на коньках по льду замерзшего озера, катается с гор на санках, устраивает снежные битвы. А какой у друзей получился снеговик — ну совсем как живой! Как живой или... на самом деле живой?!! А что еще можно подумать, если он исчезает со своего места и... заглядывает в окна! Показалось? Может быть... Ну а зловещие звуки в старом доме тоже почудились? И откуда взялся загадочный предмет, найденный в снегу? Все это одно к одном, — думают ребята и начинают расследовать новую загадку.






— Попробуйте ключ от кухни, от прихожей или от входной двери, — предложила Диана, припомнив, что дома ключи от одних дверей часто подходили к другим. — Давай, Роджер, скорее принеси их! Снабби там уже, наверное, в сосульку превратился.

Роджер сбегал за ключами, и — о, везенье! — ключ от кухонной двери подошел. Роджер повернул его в замке, и на свет появился несчастный Снабби с бешено тявкающим Чудиком.


Глава XVII

ВЕРСИЯ БАРНИ

Снабби, ты жив? Как ты туда попал?

— Что случилось? Ты весь посинел от холода!

— Снабби, иди скорее сюда, к камину. У тебя руки ледяные.

Все заговорили сразу. Диана подтащила дрожащего Снабби к огню, который уже вовсю разгорелся. Миссис Тикл укрыла несчастного пленника одеялом. Она была потрясена: Снабби всю ночь просидел в подвале! Это что же делается!

Снабби придвинулся как можно ближе к камину и с наслаждением протянул ладони к огню.

Ну и холодина там внизу, — проговорил он. — Если бы со мной не было Чудика в качестве грелки, я бы совсем закоченел.

Но все-таки как ты там оказался? И зачем ты ночью бродил по дому? — не унималась миссис Тикл.

Разве не понятно? Это было приключение, — сказал Снабби, наслаждаясь приятным теплом и всеобщим вниманием. — Я услышал какой-то шум среди ночи и пошел посмотреть, в чем дело...

Снабби, какой ты смелый! — восхищенно проговорила Диана. — Я бы на такое не отважилась.

И Снабби начал рассказ о своих ночных подвигах: как он пытался подсматривать в замочную скважину запертой кухонной двери, как ему пришла в голову мысль заглянуть в окно кухни снаружи, натянув на себя медвежью шкуру, как он выскользнул во двор через боковую дверь и, обогнув дом, подобрался к окну.

Во дворе стояли ящики — целый штабель ящиков, огромных! — продолжал он. — И два каких-то подозрительных типа вытаскивали из подвала еще один тяжеленный ящик. А дверь на кухню была открыта нараспашку.

Да я ж ее запирала! — удивилась миссис Тикл. — И не только на замок, но и на задвижку!

И все-таки она была открыта! — настаивал Снабби. — А сейчас она заперта?

Барни пошел посмотреть.

Да, и на замок, и на задвижку! — сообщил он.

А как же, я ее теперь всегда запираю, после этого снеговика! — пояснила миссис Тикл.

Значит, они залезли в дом каким-то другим путем и открыли дверь из кухни во двор изнутри. А потом, когда уходили, заперли ее опять

и задвижку закрыли, и ушли тем же путем, каким вошли, — выдвинул версию Барни.

— Может, где-нибудь через окно? Это мы потом посмотрим, — сказал Роджер. — Снабби, давай дальше рассказывай.

Снабби рассказал, что было дальше: как его поймали и как он, спасаясь, дал деру и сам заскочил в подвал. А они, эти злоумышленники, недолго думая, заперли его там.

— Ящик, который они при мне выносили, был, наверное» последним, — сообщил он. — В подвале я таких больше не нашел. Я там все осмотрел. Но какой там был холод, это ужас! Хорошо еще, я отыскал там старый матрас и лег спать на нем. Рассказ произвел на всех большое впечатление. Никто не знал, что и подумать. Много странных происшествий случилось со дня их приезда в Рэт-а-тэт-хаус, но это, последнее, когда какие-то люди прятали в подвале какие-то ящики, а потом выносили их среди ночи, было самым невероятным.

Я думаю, все эти странности как-то связаны друг с другом, — сказал Барни, когда они, включая уже одетого Снабби, наконец расселись за столом в гостиной и принялись завтракать. — Но весь вопрос в том — как?

Да, вот именно: как мистер Никто, который грохает в нашу дверь среди ночи, связан с кем-то, кто подглядывал за нами из-за снежного

дома? — подхватил Роджер.

— И еще этот ходячий снеговик, — добавила Диана. — Почему он разгуливает по двору и заглядывает в окна, пугая до смерти миссис Тикл?

А я, кажется, знаю! — вдруг выкрикнул Барни. — Да, по-моему, все кусочки мозаики начинают становиться на место.

И что же за картина получается? — не понял Роджер.

Погодите, не мешайте мне, дайте додумать до конца, — остановил его Барни, намазывая маслом кусочек тоста. — До меня только что дошло...

Снабби уже доедал свой пятый тост и был чрезвычайно доволен собой и своим приключением. Он был бы не прочь похвастать своими подвигами, но знал, что ребятам это вряд ли понравится.

Ты, конечно, сглупил, когда услышал этот шум ночью и пошел вниз один. Надо было разбудить меня и попросить сходить с тобой, — сказал Роджер. — Если бы мы были вдвоем, мы, может быть, даже поймали бы этих жуликов. Заперли бы их в подвале — точно так же, как они заперли тебя! .

Вот, кажется, я все понял! Все встало на свои места, — объявил Барни.

Да? Так говори же скорее! — заторопила его Диана.

Хорошо, слушайте. Идея отправить нас сюда пришла моему отцу и бабушке неожиданно.

Дом был закрыт до следующей весны, в нем никто не жил. И вот появляется кто-то, кому нужно надежное место, чтобы что-то спрятать — может, краденые вещи, а может — контрабанду, этого я не знаю.

И что может быть лучше, чем пустой дом, в котором еще несколько месяцев не будет ни души... — вставил Роджер. — Правильно, Барни, давай дальше.

Так вот, эти люди решают перевезти свои вещи сюда и, вероятно, планируют хранить их в нашем подвале до тех пор, пока не смогут безопасно перевезти, куда им вздумается, — продолжал Барни. — Каким-то образом они проникают в дом — или выламывают дверь, или подбирают ключ к одной из дверей. А однажды ночью они подгоняют сюда машину — какой-нибудь фургон, грузовик...

И привозят эти ящики, которые я видел, и спускают их в подвал, — вставил Снабби. — Точно, все так и есть! Они собирались забрать их в нужный момент! Это же был классный потайной склад. Кто бы смог заметить, что сюда приезжают машины, учитывая, что здесь поблизости и домов-то нет? Можно без всякой опаски разгружать ящики с машины, втаскивать их в дом! А потом, в удобное время, наоборот — забирать их, погрузив на машину.

А тут вдруг приезжаем мы и портим им всю музыку, — подхватила Диана. — Вот уж для них было ударом, когда они узнали о нашем приезде! Как вы думаете, кто им об этом сказал?

Да, наверное, кто-нибудь в деревне Боффейм, — предположил Барни. — Или, может быть, они зашли сюда проверить свои спрятанные сокровища и увидели нас.

И один из них шпионил за нами из снежного домика и уронил там свою перчатку! — воскликнул Снабби.

Но я не понимаю, как в эту схему вписывается мистер Никто, колотивший дверным молотком, — задумалась Диана. — И этот разгуливающий снеговик, который заглянул в кухонное окно и напугал миссис Тикл. Я почему-то не думаю, что это ее фантазия.

Конечно, нет, — согласился Барни. — Если хотите, я вам расскажу, как, на мой взгляд, вписываются мистер Никто и снеговик. Я думаю, их цель была напугать нас, чтобы мы уехали и развязали бы им руки. Они бы тогда смогли спокойно погрузить свои вещички на грузовик и перепрятать их куда-то еще.

Класс! — восхищенно уставился Снабби на Барни. — Ты, конечно, прав. Мистер Никто — это просто один из этих двоих — Джим или Стан.

И он грохал в дверь, чтобы мы вспомнили о той старой легенде и решили, что она сбывается. Если честно, я так и подумал. Мы тогда все дрожали от страха.

Удивительно, что мы сразу не уехали, — сказала Диана. — Миссис Тикл этого хотела бы, я знаю.

Да, но, к большому разочарованию этих типов, мы до сих пор торчим здесь. И вместо того чтобы радоваться, глядя, как мы собираем пожитки, вчера им пришлось весь день наблюдать, как мы катаемся с гор.

В любом случае мы бы не смогли уехать, — заметил Роджер. — Чтобы уехать, нужна машина, а прислать машину отец Барни не мог, потому что телефон не работает.

Об этом они не знали. Поэтому попробовали еще раз нас пугнуть — один из них закутался в белые простыни или что-то в этом роде, стащил у снеговика шляпу, а потом пялился в окно на несчастную миссис Тикл.

Еще бы ей не испугаться! — покачала головой Диана. — Мы тогда решили, что ей померещилось или она это придумала, а это было правдой. Бедная миссис Тикл! Мне ее жалко. Это же какой ужас — увидеть, что на тебя в окно смотрит снеговик в шляпе, и все такое.

А когда мы и после этого не ударились в панику, я думаю, они сдались — перестали нас пугать и решили потихоньку среди ночи вывезти свои ящики. Рассчитывали, что мы не услышим и они смогут перепрятать их понадежнее, — сказал Барни. — Но нашего Снабби не проведешь, он все слышит. И он спутал им все карты.

Карты-то спутал, но совсем игру не испортил, — поправил его Роджер. — Ящики они свои все-таки вывезли, это ясно. Интересно, что у них там?

Я считаю, надо это разузнать, — сказал Барни. — Может быть, здесь дело серьезное, понимаете? Если бы мы могли позвонить моему отцу!

Интересно, когда наконец починят провода?

Лет через сто, наверное, — вздохнула Диана. — А сейчас что мы будем делать, Барни? Какой у тебя план?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадка ожившего снеговика"

Книги похожие на "Загадка ожившего снеговика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Загадка ожившего снеговика"

Отзывы читателей о книге "Загадка ожившего снеговика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.