» » » » Андрей Саломатов - Сумасшедшая деревня


Авторские права

Андрей Саломатов - Сумасшедшая деревня

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Саломатов - Сумасшедшая деревня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Армада, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Саломатов - Сумасшедшая деревня
Рейтинг:
Название:
Сумасшедшая деревня
Издательство:
Армада
Год:
1998
ISBN:
5-7632-0759-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сумасшедшая деревня"

Описание и краткое содержание "Сумасшедшая деревня" читать бесплатно онлайн.



Мимикры Фуго и Даринда — разумные существа с планеты Тимиук — получили возможность отдохнуть в Подмосковье со своим другом Алешей. Необычайные способности братьев по разуму чуть не свели с ума всех жителей деревни Игнатьево.






— А зачем нам ждать Светлану Борисовну? — спросила Даринда, не отрывая взгляда от вязания.

— Во первых, потому что маме сразу поверят. А во-вторых, — Алеша хихикнул. — Я хочу, чтобы Фуго помог мне кое-кому в деревне показать несколько фокусов. Но это вечером, когда ребята соберутся на берегу у костра. А пока давайте заполним анкету. Вы же сегодня получили целый дом. "Ура" надо кричать.

— Ура-то может оно и ура, — с сомнением сказал Фуго. — Но все-таки дом отдали не нам, а какому-то мифическому Андрею Андреевичу. Чувствую, будет у нас ещё много хлопот с этим домом.

Алеша с друзьями и не заметили, как мимо окон пробежал молодой человек в темных очках. Запомнив дом, в котором поселились загадочные лилипуты, Сергей Никифоров отправился к ветеринару, расспросить о говорящей собаке.

Петра Семеновича корреспондент встретил на дороге. Тот возвращался из соседней деревни и как раз остановился у калитки поразмыслить о жизни.

— Здравствуйте, Петр Семенович, — узнав его по описанию, ещё издалека закричал Сергей. Ветеринар дождался незнакомого гостя и угрюмо ответил на приветствие.

— Здорово-здорово.

— Меня прислал Игорь Михайлович Минеев, — пояснил он. — Я корреспондент "Необыкновенных новостей" — Сергей Никифоров.

— А где он сам? — разглядывая журналиста, спросил ветеринар.

— Приболел и остался в Москве.

— Я бы тоже с удовольствием приболел, — вздохнул Петр Семенович. — Но работа не дает. Проходи, Сергей Никифоров, чувствуй себя как дома.

Они пересекли двор, и корреспондент кивнул на Пальму.

— Игорь Михайлович об этой собаке говорил?

— Об этой. — Ветеринар ускорил шаг, на крыльце пропустил гостя вперед, и они вошли в дом.

— А что здесь произошло? Вы не могли бы мне рассказать?

— Почему же не могу? Могу. Садись и слушай. Но ты ведь все равно не поверишь.

— После того, что я сегодня видел, обязательно поверю, — доставая из сумки магнитофончик, ответил Сергей.

Рассказ ветеринара длился недолго. Разливая по чашкам чай, он вдруг наклонился над столом и шепотом закончил:

— И тогда Пальма мне и говорит: "Давай, хозяин, слетай-ка в магазин за колбасой. Посидим, потрепемся как нормальные люди". У меня так челюсть и отвисла. Вот так-то, Сергей Никифоров. А жена как услышала, к сестре уехала — нервный срыв.

— Невероятно! — покачал головой корреспондент. — И что вы собираетесь делать?

— Не знаю, — мрачно ответил ветеринар. — Сережа, ты не мог бы сходить к Пальме? Спроси у нее, будет она есть телячьи котлеты? Со вчерашнего дня не кормил.

— А почему вы сами не спросите? Это же ваша собака.

— Боюсь, — сознался Петр Семенович. — Раньше я не знал, кто она такая и позволял себе всякое: ругал её на чем свет стоит, один раз даже хворостиной отлупил. Это когда она за курами гонялась. Кто её знает, может запомнила, обиделась.

— А вы поговорите с ней по-хорошему, — посоветовал Сергей. — Она же умная собака, поймет. Заодно выясните, кто она такая, мутант или… Никифоров кивнул наверх. — Оттуда, с другой планеты. Может она всю жизнь ждала момента, чтобы установить с человечеством контакт. Вы её щенком взяли?

— Совсем махоньким. — Ветеринар показал руками, какой была Пальма. — У соседа Жучка ощенилась, одного щенка подарили мне.

— А сосед кто? — поинтересовался корреспондент. — Может он их связник? — Он снова показал глазами на потолок. — Может он здесь выполняет специальное задание — внедряет собакоподобных гуманоидов в человеческую среду?

— Да нет, он местный. Я его с детства знаю. Такой охламон.

— А может завербовали? — не унимался корреспондент. — Сейчас это запросто. Космические корабли уже половину вселенной облетали. Кстати, раньше у вас что-нибудь подобное случалось?

— Нет, — ответил Петр Семенович. — Собаки у нас всю жизнь только гавкали, свиньи — хрюкали, а коровы — мычали. Здесь даже люди неделями не разговаривают, а животные и подавно.

— А вы случайно не знаете мальчика, который живет через три дома от вас? Темненький такой, лет десяти.

— Знаю, — ответил ветеринар. — Это Алеша, сын биолога Алексея Александровича.

— Биолога? — задумчиво проговорил Сергей. — Так вот, у этого Алеши живут какие-то лилипуты, и мне кажется, что вся это свистопляска каким-то образом связаны с ними. — И корреспондент рассказал то, что он видел у сельсовета.

Вписав в анкету выдуманные данные, Алеша предложил своим друзьям сходить в деревню Петрово и посмотреть дом, в котором мимикрам предстояло поселиться. Даринда с радостью согласилась, но её племянник вдруг заартачился, сказал, что ему неохота тащиться по такой жаре в другую деревню, даже если это всего лишь на противоположном берегу.

— Тетушка, сходите без меня, — капризно попросил Фуго. — Я отдыхать сюда приехал или шастать по каким-то деревням? Я так устал от этого сельсовета, что запросто могу сам по себе развалиться на две части.

— Хорошо, — согласилась Даринда. — Мы сходим с Алешей, а когда вернемся, пообедаем. Я же сварила замечательный борщ.

При упоминании о борще Алешу передернуло, но он деликатно промолчал.

Путь до деревни Петрово лежал через тот же подвесной мост. Проходя мимо раскидистого куста сирени, Алеша с Дариндой не заметили, как оттуда глянул на них Иван Бурбицкий. Сержант милиции внимательно наблюдал за всем, что делается в деревне и поигрывал служебным пистолетом, заряженным серебряными* пулями, которые он за ночь отлил из старинной серебряной ложки. Его острый милицейский взгляд не пропустил ни одной мелочи, и Иван заметил про себя, что крохотная старушка и есть одна из тех лилипутов, о которых вот уже два дня судачили в деревне.

Решив познакомиться с обитателями подозрительного дома, Иван осторожно вылез из кустов, спрятал за пояс пистолет и пересек улицу.

Фуго лежал на диване, грыз печенье и по телевизору смотрел документальный фильм о пантерах, когда во дворе хлопнула калитка.

Выглянув в окошко, мимикр увидел незнакомого молодого человека с настороженным взглядом и большими крепко сжатыми кулаками. Непрошеный гость неуверенно огляделся, затем направился к крыльцу, и вскоре Фуго услышал робкий стук в дверь.

— Войдите, — крикнул мимикр, выключил телевизор и на всякий случай спрятался на веранде.

Иван Бурбицкий осторожно приоткрыл дверь, заглянул внутрь и пощупал за поясом пистолет.

— Здравствуйте, — крикнул он в темноту. — Можно к вам?

— Можно, можно, — ответил голос.

Сержант милиции прошел на веранду, но никого там не обнаружил. Затем он обследовал кухню, гостиную, и спальню Светланы Борисовны. Там тоже не оказалось ни души, и Иван осмотрелся, дожидаясь появления хозяев.

В гостиной Бурбицкого поразило огромное количество книг по биологии и коллекция редких экзотических костей: колоссальные рога, черепа животных и чудовищные челюсти. Некоторые их них сержант милиции так и не сумел определить, поскольку они явно принадлежали животным никогда не жившим на планете Земля.

Засмотревшись на челюсть величиной с большой чемодан, Иван и не заметил, как в комнату, мягко ступая, вошла черная, как сама ночь, пантера. Она перегородила собой выход из гостиной, широко зевнула, и в этот момент Бурбицкий обернулся.

— Мамочка моя! — побледнев от ужаса, едва выговорил сержант милиции. Огромная черная кошка с горящими желтыми глазами и оскаленной пастью смотрела на него как на бутерброд с ветчиной и облизывала усы. — К-киса, забормотал Иван, отступая к большому книжному шкафу. — Х-хорош-шая, д-добрая к-киса. Н-не б-бойся, я н-ничего т-тебе не с-сделаю… Я с-сейчас уйду. Но ес-сли ты меня съешь, к-киса, т-тебя арес-стуют.

Иван Бурбицкий и не заметил, как поставил ногу на стул, а затем мгновенно вскарабкался на шкаф. Залезая, он обронил пистолет, и тот с громким стуком откатился к лапам пантеры.

Спихнув вниз несколько пыльных рулонов бумаги и каких-то коробок, сержант милиции посмотрел вниз. Черный зверь с плотоядным интересом разглядывал гостя и казалось, что пантера чему-то улыбается. Иван Бурбицкий по-своему расшифровал зловещую улыбку дикой кошки. Он вспомнил, что пантеры прекрасно лазают по деревьям, и даже застонал от чувства безысходности.

А бессовестный мистификатор* Фуго, насладившись зрелищем сидящего на шкафу незнакомца, грациозно поддел лапой пистолет и вышвырнул его из комнаты. После этого он важно удалился.

На веранде Фуго снова принял вид Алешиного прадедушки и вернулся в гостиную.

— Добрый день, — насмешливо поприветствовал он сержанта милиции. — А что ты ищешь на шкафу? Может я могу тебе помочь?

— Я… я… я… — начал Иван Бурбицкий, пытаясь совладать со своим страхом. — Там… там… у вас пантера, — наконец выговорил он.

— Какая пантера, черненькая такая? — изобразив на лице удивление, спросил старичок. — Нет здесь никаких таких пантер. Мыши есть, сам слышал, как ночью скребутся. Мухи вон летают, комары жужжат — подлые, а пантер здесь нету. Извини, не держим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сумасшедшая деревня"

Книги похожие на "Сумасшедшая деревня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Саломатов

Андрей Саломатов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Саломатов - Сумасшедшая деревня"

Отзывы читателей о книге "Сумасшедшая деревня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.