» » » » Джим Хоган - Шифр Магдалины


Авторские права

Джим Хоган - Шифр Магдалины

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Хоган - Шифр Магдалины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Хоган - Шифр Магдалины
Рейтинг:
Название:
Шифр Магдалины
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-041521-2, 978-5-9713-6610-2, 978-5-226-00028-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шифр Магдалины"

Описание и краткое содержание "Шифр Магдалины" читать бесплатно онлайн.



Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.

Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.

Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.

Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.

Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…






Данфи кивнул.

— Мы старые друзья. Вы не могли бы позвонить ему?

— Да, разумеется, — ответил бармен. — Если он не пьет. Иногда, когда он пьет…

— Я знаю.

— …он выключает свой сотовый. Говорит, что не хочет, чтобы его беспокоили.

— Ну что ж, попробуйте, возможно, сумеете до него дозвониться. Скажите ему, что в баре сидит Весельчак Керри.

Парень расслышал только последний слог первого слова.

— Чак Керри?

— Ве-сель-чак Кер-ри, — повторил Данфи по слогам. — Примерно то же самое, что и Счастливчик Керри, только по-другому пишется. Ну и попутно загляни-ка за стойку. Думаю, там меня ждет пакет.


Было уже половина девятого, когда в бар вплыл Томми вместе с невысоким, но дородным Фрэнсисом Бойланом.

— Ну, никак это он! — воскликнул Томми. Его ирландский акцент только усилился за время пребывания в Испании. — Я постоянно пытался до тебя дозвониться, — прохрипел он, — но мне отвечали лишь трели телефонных гудков. Я уж подумал, не отдал ли ты концы!

Крепкие объятия, из которых Данфи с трудом высвободился, чтобы пожать руку Бойлану.

— Ночь только начинается, — ответил Данфи другу, — у меня еще будет масса возможностей для этого.

Затем он представил им Клементину.

— Очень рад с вами познакомиться, — сказал Томми, обнимая ее с несколько большим энтузиазмом, чем требовали правила этикета.

— А вот наш гостеприимный хозяин, — провозгласил Данфи и подвел Клем за локоть к «великому Фрэнсису Бойлану».

Ирландец пожал ей руку и, повернувшись к Данфи с выражением одобрения на лице, произнес:

— Хорошая работа.

Вскоре они уже сидели за тарелкой тапас и пили, а Томми жаловался на «тяжелую жизнь» на Тенерифе.

— Она нас обоих убивает, — сказал он. — Фрэнсис здесь превратился в призрака того человека, которым был когда-то. Ты только посмотри на него, худеет не по дням, а по часам. Глянь, какие у него мешки под глазами…

— По моему мнению, он выглядит превосходно, — возразила Клементина.

— Спасибо, — откликнулся Бойлан.

— Вот что может сделать с человеком обилие секса, солнца и выпивки, — продолжал Томми. — Сюда в день прилетает по тысяче женщин, и каждая полна желания весело провести время. Другими словами, если здесь себя не ограничивать, можно очень скоро угодить в больницу.

В течение нескольких следующих часов они опробовали кулинарные таланты повара «Сломанного побега» и нашли их превосходными. За восхитительным блюдом из меч-рыбы с молодым картофелем и фасолью, разбавляемым глотками великолепного рислинга, Данфи рассказал друзьям о Бламоне и встрече с его шпиками во время полета из Мадрида.

— Значит, ты прикарманил деньги того парня? — проговорил Бойлан. — И теперь он хочет получить их назад?

— Именно так, — ответил Данфи.

— Никто не вправе его осуждать, — заметил Томми. — На его месте я поступил бы точно так же.

— Конечно, конечно, — согласился Данфи, — любой поступил бы также. Но давайте взглянем на вопрос шире. Человек он исключительно мерзкий. Ведь я ж не «бедную клариску»[64] какую-нибудь обокрал.

— И все-таки…

— Он ведь антисемит! — настаивал Данфи. — И дело даже не в его деньгах.

— Пусть тогда евреи его и обворовывают! — откликнулся Томми.

Прежде чем Данфи успел ответить, Бойлан предложил свой вариант:

— Если хочешь, я могу с ним поговорить. Пошлю парочку парней. Попрошу потерпеть.

Данфи задумался на мгновение, затем отрицательно покачал головой.

— Это моя проблема. Я должен решить ее сам.

— В таком случае… — Бойлан сунул руку за спину и вытащил маленький аккуратный пистолет. Завернув его в номер местной газеты «Канариас 7», он подвинул его через стол к Данфи. — «Р7», — пояснил Бойлан. — «Хеклер-и-кох». Восемь патронов в обойме.

Клементина с удивлением взглянула на него, откинулась на спинку стула и отвернулась.

— Бог ты мой! Большое спасибо! — воскликнул Данфи, засовывая пистолет между ремнем и рубашкой. — Я верну его перед отъездом.

Бойлан кивнул:

— Буду очень обязан. Он стоил целое состояние.

— Где ты остановился? — спросил Томми.

— Не знаю, — ответил Данфи. — Мы прилетели только два часа назад.

— Ну, в таком случае ты мог бы остановиться у Никки Слейда, — предложил Бойлан. — Ты помнишь Никки?

— Коммерсанта? — спросил Данфи.

— Его, — подтвердил Томми.

— Место прекрасное, — пояснил Бойлан, — а Никки оно пока не нужно.

— Почему не нужно? — спросил Джек.

Бойлан взглянул на Томми, а затем снова на Данфи.

— Он путешествует, ведь так?

— Не знаю. Путешествует? — спросил Данфи.

— Путешествует, — подтвердил Томми. — И в ближайшем будущем не вернется.

— Значит, поездка дальняя? — предположил Данфи.

— Очень дальняя.

— А почему ему вздумалось отправиться так далеко? — спросил Джек.

— Ну, потому что он не в ладах кое с кем, — объяснил Бойлан.

— И с кем же?

— С определенными организациями.

— С какими такими организациями?

— С НАТО, — ответил Томми. — Какой ты любопытный, парень, черт тебя дери!

Клементина захихикала, а Данфи нахмурился.

— Как это можно быть не в ладах с НАТО?

— Дело в том, что на одном из его сертификатов конечного получателя обнаружилась незначительная опечатка, — сказал Бойлан.

— И что?

— Да вот, представь себе, — продолжал Томми, — бюрократы завели на него федеральное дело.

— И что это за опечатка? — спросил Данфи.

— Насколько мне известно, он по досадной ошибке впечатал на бланке слово «шардоне» вместо слова «гранаты».


Они прибыли к дому Никки Слейда вскоре после полуночи. Это был один из дюжины небольших кондоминиумов на тихой улочке в Лас-Галлетас, чуть дальше по берегу от Лас-Америкас и совсем недалеко от пляжа. Домик слева снимало трио стюардесс, а в том, что справа, проживала пожилая шотландка.

— Тебе здесь понравится, — заверил Джека Томми.

Войдя, они сразу же почувствовали острый запах давно не проветриваемого помещения. Здесь явно никто не жил уже несколько недель. Впрочем, стоило только открыть окна, отдернуть шторы, и свежий ветер наполнил комнаты, прогнав затхлый аромат плесени. Данфи вошел в гостиную и зажег свет.

— Утром я принесу «Перлкордер», — сказал Томми. — И ты сможешь послушать пленку.

Он имел в виду ту самую пленку, которую Данфи послал на собственное имя на адрес «Сломанного побега».

— Только перед приходом не забудь позвонить, — предупредил его Данфи. — Мне бы не хотелось ненароком тебя пристрелить.

— Обязательно! — пообещал Томми и, выходя, весело помахал ему. — Привет.

Данфи запер за ним дверь и прошел на кухню. Открыв холодильник, он обнаружил там пол-ящика «Будвайзера», два вида горчицы и больше ничего. Подумав, что ящик «Будвайзера» скорее всего стоит на Канарах целое состояние, Данфи открыл одну бутылку и вернулся в гостиную.

— Мне твои друзья понравились, — сказала Клементина, просматривая подборку компакт-дисков. — Хотя…

— Что?

— Немного крутоватые.

Данфи кивнул.

— В общем, да, — согласился он. — Такая уж у них работа.

Вытащив пистолет из-под ремня, он положил его на кофейный столик рядом с вазой, в которой стояли пыльные шелковые гвоздики. Затем подошел к окну и вдохнул теплый морской воздух.

— Как ты думаешь, они найдут нас? — спросила Клементина.

— Не знаю, — ответил Джек. А собственно, кого она имеет в виду, Бламона или Управление? — Не думаю, что за нами следили от аэропорта, но ведь я был уверен, что за нами не было слежки и от Джерси. Поэтому точно ничего не могу сказать.

Клементина вставила в проигрыватель диск, и мгновение спустя задушевный голос наполнил комнату жалобным признанием: «Жить легко становится труднее с каждым днем».

— Айрис Демент, — прокомментировала Клементина, покачиваясь в такт музыке.

Данфи присел на подоконник, потягивая пиво. Он смотрел на маленький садик (кто бы мог подумать, что такой человек, как Слейд, способен увлечься садоводством?) и на цепочку огней дальше, на горизонте. Грузовые и пассажирские суда, парусные шлюпки и танкеры. Красивый, даже романтический пейзаж, но он не мог отдаться чистому созерцанию. Из головы не выходили те двое в самолете: Белокурый и Качок. Они так подозрительно быстро исчезли, как только самолет приземлился в Тенерифе. Что должно было бы его успокоить, но…

Не отягощенные серьезным багажом, Данфи с Клементиной пронеслись через таможню и через аэропорт, взяли первое попавшееся такси и доехали до города. Если бы его преследователи находились неподалеку, Данфи обязательно заметил бы их. Но их нигде не было. И у него неизбежно возникли вопросы…

Какое-то мгновение Джеку казалось, что ему удалось их напугать. Но потом он понял всю невероятность подобного предположения. Белокурый совсем не производил впечатления напуганного. Правда, он ощутил некоторое неудобство, но не более. Поэтому…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шифр Магдалины"

Книги похожие на "Шифр Магдалины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Хоган

Джим Хоган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Хоган - Шифр Магдалины"

Отзывы читателей о книге "Шифр Магдалины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.