Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда" читать бесплатно онлайн.
Текст «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда» является фантазией на тему книг Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере.
Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.
Автор данного текста, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.
Отдельная благодарность Елене, Замполиту и всем посетителям форума сайта www.bigler.ru, принявшим участие в редактировании, обсуждении и поиске ошибок в первоначальном варианте текста.
— Ни слова больше, сэр! — прервал его Дуэгар, — всё понятно! Сам я в преподавательской столовой не обедаю, привык, знаете ли, готовить зелья себе сам! — Дуэгар гулко расхохотался собственной шутке, — но вас провожу! Прошу вас!
Дверь в гостиную преподавателей оказалась рядом с кабинетом Дамблдора и была скрыта огромной, безвкусной картиной с грудами фруктов и битой дичи.
— Вам сюда, сэр, — сказал Дуэгар, — пароль — «Хогвартс».
Гарри вошел в гостиную и стал с интересом оглядываться. Просторная комната со стрельчатыми витражными окнами была обставлена громоздкой старомодной мебелью. Вдоль стен выстроились книжные шкафы, на которых горами были навалены пыльные свитки, стояли какие-то не то вазы, не то кубки, не то чаши, на одном шкафу стояло чучело нетопыря с развёрнутыми крыльями. С высоченного потолка свисала хрустальная люстра, уютно потрескивал огонь в камине. Красивый узорчатый паркет под креслами был застелен разномастными коврами, местами почему-то прожженными, а местами как бы обгрызенными. Над камином имелся паноплий из средневекового оружия — алебард, мечей, щитов, каких-то пик с крюками и устрашающего вида лезвиями.
В кресле перед камином сидела Гермиона, больше в гостиной никого не было.
— Я так и знала, что ты сюда придешь, — сказала она. — Узнал что-нибудь у Трелони?
— Кое-что узнал, — ответил Гарри, — расскажу потом. Слушай, ты обедала? Где тут столовая, а то есть очень хочется.
— Да вон, — Гермиона кивнула на красиво сервированный стол, видневшийся из-за полуоткрытой двери, которую Гарри почему-то не заметил. — Я как раз тебя ждала, чтобы за стол сесть, за обедом и расскажешь, что тебе Трелони в очередной раз плохого напророчила.
— Да ничего она не напророчила, — отмахнулся Гарри. — Я её попробовал разговорить, только из этого ничего не вышло. Пророчества она своего не помнит и, по-моему, страшно его боится. Ну, и меня она тоже боится, считает, что я её кафедру прикрою, пришлось успокаивать старушенцию. Одна радость, кое-что насчет Мира Живых и Мира Мёртвых прояснилось, но об этом не за столом.
Они сели напротив друг друга
— Слушай, Гермиона, а почему в гостиной никого нет? — спросил Гарри, оглянувшись по сторонам.
— Преподаватели съезжаются ближе к первому сентября, — пояснила Гермиона. — Чего им сейчас делать в Хогвартсе, сам подумай?
— Знаешь, а я одного преподавателя сегодня встретил, — сказал Гарри, — профессора зельеварения. По-моему, он гном.
— Какой еще гном?! — подняла брови Гермиона, — их же не бывает! Гномы живут в сказках!
— Ага, вот я одного такого из сказки сегодня и встретил, — усмехнулся Гарри, — из снегговых подземелий вылез. Фунтов в 300 весом и борода лопатой. На распределении увидишь его. Ладно, давай обедать.
Гарри оглядел стол, надеясь найти вино или эль, однако, ничего, кроме кувшинов с неизменным тыквенным соком, на столе не было. Гарри заметно огорчился.
— Если вы, директор Поттер, ищете спиртные напитки, — ехидно сказала Гермиона, — то они во-о-он там, в буфете. И кстати, Гарри, принеси мне, пожалуйста, бокал красного сухого вина.
— Как ты устроилась, Гермиона? — спросил Гарри, накладывая себе на тарелку ростбиф.
— Здорово! — по-девчоночьи ответила Гермиона. Три комнаты с видом на озеро, гардероб и такая ванная! Обалдеть можно, вся в зеркалах! Я из ванной, наверное, час не вылезала!
Гарри немедленно представил себе обнаженную Гермиону среди зеркал, покраснел и поперхнулся.
— А у тебя какие комнаты? — полюбопытствовала Гермиона, уплетая овощной салат. Замешательства Гарри она не заметила или сделала вид, что не заметила.
— Да я дальше кабинета не ходил, не знаю. Хочешь, потом вместе посмотрим.
Гермиона как-то странно посмотрела на Гарри и промолчала. Оценив двусмысленность своих слов, Гарри попытался вывернуться:
— Ну, представляешь, какая у Дамблдора, наверное, библиотека?
У Гермионы загорелись глаза, о личной библиотеке Дамблдора она не подумала.
— Обязательно надо посмотреть! Может быть, мы найдем в ней что-то важное. Но это завтра, а после обеда я бы пошла к себе, сегодня уже столько всего было… — Гермиона зевнула, вежливо прикрыв рот ладошкой.
— После обеда ты, конечно, отдыхай, — сказал Гарри, который не помнил за Гермионой привычки спать после обеда, и удивился, — я пойду бумаги читать, а вечером, как стемнеет, нужно обязательно к Хагриду сходить. Сейчас смысла нет идти, он, наверное, всё равно где-нибудь в Запретном лесу бродит.
— А кофе тут подают? Ух ты… — обрадовался Гарри, увидев эльфа домовика, спешащего к нему с кофейником. — Вот это сервис!
При виде домашнего эльфа Гермиона нахмурилась, но от чашки кофе тоже не отказалось. Гарри хотелось ещё выпить рюмку коньяка, но, покосившись на Гермиону, он решил поискать бар в кабинете Дамблдора. «Старик точно был не чужд простых житейских радостей! — подумал он, Наверняка что-нибудь да осталось и не высохло за двадцать лет».
Вернувшись после обеда в директорский кабинет, Гарри взмахом волшебной палочки зажег камин, отыскал на полке банку с летучим порохом, кинул в огонь щепотку и назвал адрес: «Годрикова лощина, дом Поттеров!» Огонь в камине полыхнул зеленым, и стала видна часть знакомой гостиной.
— Джинни! — позвал Гарри. — Тишина. — Джинни, ты где?
В камин сбоку опасливо заглянула мордочка Добби.
— Сэр Гарри Поттер! — пропищал он, — Добби рад видеть хозяина!
— А где Джинни? — спросил Гарри.
— Сегодня утром вернулись с каникул ваши дети, сэр, — пояснил Добби, — и леди Джинни…
— Постой, Добби, — перебил его Гарри, — все здоровы?
— О, сэр Гарри Поттер может не беспокоиться, все совершенно здоровы. Добби слышал, что дети очень довольны каникулами и уже хотят в Хогвартс!
— Ага, — успокоился Гарри, — слава Мерлину, всё в порядке! Так где, всё-таки, где Джинни?
— Леди Джинни повезла детей в Косой переулок, сэр, чтобы купить все, что нужно для школы, — объяснил Добби. — К вечеру они вернутся.
— Хорошо. Вечером я тоже вернусь поздно, поэтому ты передай Джинни, что у меня всё нормально, я уже в Хогвартсе, вот, разговариваю с тобой из директорского кабинета.
— Сэр Гарри Поттер может быть совершенно спокоен, — поклонился эльф, — Добби передаст всё до последнего слова.
Гарри взмахнул палочкой и связь разорвалась.
«Ну, что же, — подумал он, — пока всё не так страшно, как казалось на первый взгляд. Дотемна подремлю, а там можно и к Хагриду идти. — Никакие бумаги Гарри, конечно, читать не собирался. — Где тут у нас диван?»
Глава 3. У Хагрида
Ужинали Гарри и Гермиона опять вдвоем. Казалось что, в огромном замке кроме них никого нет. Когда окна в гостиной стали сначала фиолетовыми, а потом совсем потемнели, Гарри встал и сказал:
— Наверное, пора к Хагриду. Только ты, Гермиона, сходи переоденься, а то в темноте на каблуках, знаешь… Встретимся внизу.
Гермиона убежала переодеваться, а Гарри накинул мантию, спустился вниз и стал ждать Гермиону. Ждать пришлось долго. Гарри уже начал сердиться, он раздраженно думал, идти ли ему одному, или всё-таки сходить и поторопить Гермиону. Наконец она появилась. Гермиона переоделась в туго облегающие джинсы стрейч, которые очень ей шли, свитер и кроссовки.
— Ты чего так долго?
— Да темновато у зеркала оказалось, краситься неудобно, — пояснила Гермиона.
— Зачем краситься?! — искренне удивился Гарри, — темно же на улице, всё равно никто не увидит!
Гермиона в ответ только фыркнула.
На улице зарядил мелкий и какой-то особенно липкий осенний дождик. Гермиона раскрыла зонт, а Гарри, который не любил таскать с собой вещи, использовал зонтичное заклятие Метео реканто. Идти было скользко, Гермиона пару раз поскользнулась и чуть не упала, после чего Гарри стал придерживать ее за талию. Гермиона не возражала.
— Что-то я дорогу не узнаю, — заметила Гермиона, — как бы в потемках в Запретный лес не угодить. Здесь вроде раньше большой камень лежал, а за ним как раз поворот к избушке Хагрида… Гарри, да прибавь ты света палочкой, ничего не вижу, сейчас вот в лужу ногой чуть не влезла!
— Ти-хо! — вдруг прошептал Гарри и вообще погасил палочку. — Ты ничего не слышишь?
Гермиона прислушалась. Шелестел дождь, поскрипывали камешки под ногами, где-то далеко каркала мокрая и злая на весь свет ворона.
— Нет, ничего… Ой, а это что?
Земля под ногами ощутимо вздрогнула. Потом ещё, и ещё. Кто-то или что-то очень тяжелое приближалось со стороны озера.
— Кто же это может быть? — удивился Гарри, — слон, что ли, из зоопарка сбежал?
— Слоны ходят почти неслышно, — тихо возразила Гермиона, — да и нет тут никакого зоопарка. Может, тролль?
— Ветер на нас, — хмыкнул Гарри, — если бы тролль, воняло бы уже страшным образом… А, была не была!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда"
Книги похожие на "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда", комментарии и мнения людей о произведении.