Шэрон Де Вита - Счастье по рецепту

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Счастье по рецепту"
Описание и краткое содержание "Счастье по рецепту" читать бесплатно онлайн.
Кэсси Миллер не доверяет мужчинам — она была совсем юной и наивной, когда возлюбленный предал ее, оставив одну с ребенком. Бо Брэдфорд не верит женщинам — ведь они видят в нем лишь наследника огромного состояния. Этих двоих сводит судьба… а может — маленькая девочка по имени Софи?..
— Вот как? — удивленно спросил Бо. Он отодвинул пустую тарелку и отпил дымящегося кофе, потом откинулся на спинку стула, сытый и довольный.
— Угу, — кивая, сказала Софи с полным ртом. — Мой двоюродный брат, Расти, построил его вместе со своим папой… — Она снова взглянула на Бо. — У Расти теперь есть папа. Раньше у него не было. У меня до сих пор нет папы, — серьезно сказала она. — Расти жил здесь с моей бабушкой, и со своей бабушкой, и со своей мамой до того, как она вышла за его папу.
— Кейти и Лукас? — спросил Бо, бросая взгляд на Грейси.
— Верно, — с улыбкой подтвердила та. — Луэлла так рада, что Кейти наконец нашла свою любовь. Матерью-одиночкой быть очень нелегко, — осторожно добавила она.
— Несомненно, миссис Грейси, — ответил Бо. — Я знаю многих матерей-одиночек. Работающих матерей-одиночек. И я восхищаюсь тем, с каким мужеством они преодолевают все невзгоды. Эти женщины даже не задумываются о том, что они фактически каждый день совершают подвиг.
— Кто совершает подвиг? — поинтересовалась Кэсси, входя на кухню. Взглянув на Бо, она вспомнила о том, что произошло между ними накануне, и смущенно опустила глаза. Обойдя стол, она расцеловалась с Джаспером и Шорти.
— Доброе утро, — сказала она, заставив себя улыбнуться.
— Грейси сказала, что матерью-одиночкой быть очень трудно, — проговорил Бо.
Кэсси мысленно застонала.
— Ничего особенного, — нервно сказала она. — Мать есть мать, вне зависимости от того, замужем она или нет… — Молодая женщина потянулась к блюду с блинами и вилкой переложила несколько штук себе на тарелку.
— О, я не согласен, Кэсси, — сказал Бо. — Замужней женщине есть с кем разделить груз ответственности за воспитание и материальное обеспечение ребенка. А одиноким матерям приходится самостоятельно решать все возникающие проблемы, безо всякой помощи или поддержки. Не говоря уже о том, что у них нет рядом сильного плеча, на котором можно выплакаться, на которое можно опереться. По-моему, матери-одиночки — настоящие героини.
— Я был незамужней матерью, — заявил Джаспер. — Да, я был совсем один, когда ко мне приехал Бо. И делал все самостоятельно, — настаивал он.
Бо и Кэсси с улыбкой переглянулись.
— А кем был я, сборной солянкой? — спросил Шорти.
Софи захихикала.
— Это смешно, Шорти, — сказала она.
Великан повернулся к ней, подмигнул и широко улыбнулся.
— Что такое «сборная солянка»? — спросила девочка.
— Девчушка, «сборная солянка» — это просто выражение.
— Значит, ты так выразился, чтобы не говорить плохих слов, — понимающе кивнула Софи.
— Что ты знаешь о плохих словах, юная леди? — удивленно спросила Кэсси.
— Э… ничего, мама, — сказала Софи, внезапно заинтересовавшись своей почти пустой тарелкой. Она взглянула на Бо из-под полуопущенных ресниц, и тот улыбнулся ей. Малышка захихикала.
— Шорти пригнал твою машину, Кэсси, — сказал Бо, пытаясь сменить тему. — Но многие улицы еще не расчистили, а те, что расчистили, снова занесло снегом. Тебе лучше никуда сегодня не ездить на машине.
— Значит, мне придется идти в салон пешком…
— Пешком? — хором воскликнули Грейси, Джаспер и Бо.
Кэсси обвела их взглядом.
— Ну, вам незачем вести себя так, будто я заявила, что собираюсь танцевать голой посреди улицы.
Софи широко раскрыла глаза.
— Мама, ты действительно собираешься танцевать голой? — Хихикая, девочка прикрыла рот рукой. — Можно мне посмотреть?
— Эй, мне тоже! — сказал Бо.
— Это просто выражение, милая, — заверила Кэсси дочку. — Как… «сборная солянка».
— Но ты не можешь говорить серьезно, Кэсси, дорогая, — встревожено возразила ее мать. — На улице холодно, а ветер такой сильный, что просто с ног валит. Я знаю, до салона всего четыре квартала, но не думаю, что тебе надо выходить в такую погоду!
— Подождите… Подождите, подождите! — Бо поднял руку. — Кэсси, я же приехал сюда на внедорожнике. Я все равно собираюсь в свой кабинет и могу подбросить тебя до салона. А когда соберешься домой, позвони мне, и я за тобой заеду.
— Ты уверен, что это не слишком тебя затруднит?
— Мой кабинет всего через три дома от твоего салона. Нет, это не слишком меня затруднит. Меня это не затруднит вовсе. Я поступаю всего лишь по-соседски, — многозначительно произнес Бо, напоминая Кэсси о ее обещании принять его помощь. — Один сосед помогает другому. Жизнь в маленьком городе, и все такое…
— Да, — Кэсси поняла: ее попытки дистанцироваться от этого мужчины терпят неудачу. И как она могла удерживать их отношения в рамках дружеских, если Бо вел себя… скажем, не совсем так, как должен вести себя просто друг?
Просто друг не поцеловал бы меня так, как Бо прошлым вечером…
— Не то чтобы мне не хотелось увидеть, как ты танцуешь голой по Мейн-стрит, — широко улыбаясь, сказал мужчина. — Но, по-моему, в машине тебе все же будет теплее.
— Ладно, — сдалась Кэсси.
— Хорошо, — Бо кивнул и подмигнул Грейси.
Кэсси торопливо допила свой кофе.
— Если ты закончил… Мне уже пора, — сказала она, глядя на часы.
— Я закончил, — сказал мужчина, вставая из-за стола. — Спасибо за завтрак, миссис Грейси… — Он поцеловал женщину в щеку, потом чмокнул Софи, отчего та захихикала. — Пора бежать. — Он поспешил следом за Кэсси, которая уже надевала пальто в прихожей.
Как только они вышли за дверь, Кэсси чуть не опрокинул резкий порыв ветра.
— Господи, — пробормотала она, собираясь с силами.
— Будь осторожна, — сказал Бо и взял ее за руку. — Мне жаль, что до завтрака у нас не было времени расчистить твою дорожку или подъездную аллею, но я уверен, Шорти сделает это к тому времени, когда мы вернемся.
Кэсси рассмеялась.
— Ты меня балуешь.
— По-моему, нет ничего плохого в том, чтобы баловать женщину, — тихо сказал Бо, ведя Кэсси под руку к машине.
— Вот как? — поддразнила она. — Теперь понятно, почему каждая незамужняя женщина в Куперс-Коуве готова протоптать дорожку к твоей двери.
Бо застонал.
— Не напоминай, — сказал он, открывая дверцу внедорожника и помогая Кэсси забраться внутрь. — Взять хоть миссис Вандер-как-ее-там, — Бо скривился, и Кэсси снова рассмеялась.
Мужчина сел за руль и начал прогревать двигатель.
Кэсси поудобнее устроилась на сиденье и повернулась к Бо.
Как романтично, внезапно подумала она.
Бо сидит так близко, снаружи бесится ветер, метет метель, а здесь тепло и спокойно… Можно подумать, что вселенная перестала существовать, остались только мы в нашем маленьком уютном мирке…
— Так как ты с ней поступишь? — Перестань мечтать, Кэсси! — Знаешь, она ведь рано или поздно узнает, что у тебя нет никакой свинки, и обязательно тебя разыщет!
— Буду прятаться и врать, — с улыбкой признался он. — Я научился этому еще в колледже. — Бо переключил передачу, и внедорожник медленно отъехал от края тротуара. — Пока получается.
— Значит, ты никогда не думал о женитьбе? — Кэсси точно не знала, зачем задает этот вопрос. Просто ей не хотелось, чтобы Бо до конца жизни оставался одиноким.
— Думал, как не думать… Целую безумную минуту, когда был молодым, наивным студентом.
— Но ты не женился?
Внедорожник медленно въехал на почти безлюдную Мейн-стрит.
— Боюсь, нет.
— Что случилось?
— Помешало холодное сердце, я бы сказал.
— Не понимаю…
— Я тоже, Кэсси. Я тоже ничего не понял… — Вздыхая, Бо крепче сжал руль. — А как насчет тебя? Когда-нибудь решалась?
— Нет, — тихо сказала Кэсси.
На самом деле она не стыдилась того, что влюбилась и забеременела вне брака. Она лишь досадовала, что у нее оказалось так мало здравого смысла. Но тогда, в семнадцать лет, она была ослеплена любовью, поэтому видела только то, что хотела видеть. А отец Софи казался милым и обаятельным, он совершенно очаровал юную Кэсси объяснениями в любви и обещаниями вечного счастья.
Только забеременев, девушка поняла, что за внешним обаянием скрывалась этика змеи. Кэсси была рада, что Софи никогда не придется узнать, каким трусом оказался ее отец.
— Я никогда не была замужем и, откровенно говоря, даже не думала о браке — по крайней мере после рождения Софи… — Молодая женщина пожала плечами. — Мне это не нужно. У меня есть все, о чем только можно мечтать… — Внезапно перед ее мысленным взором промелькнуло то, что она могла бы иметь и чего оказалась лишена: собственный дом, любящий муж, множество детей…
Кэсси попыталась взять себя в руки. Она понимала: чтобы все это осуществилось, ей по меньшей мере надо довериться мужчине. А она не могла себе этого позволить. Теперь она отвечала не только за себя, но и за Софи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Счастье по рецепту"
Книги похожие на "Счастье по рецепту" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шэрон Де Вита - Счастье по рецепту"
Отзывы читателей о книге "Счастье по рецепту", комментарии и мнения людей о произведении.