Кэрри Лофти - Поцелуй воина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй воина"
Описание и краткое содержание "Поцелуй воина" читать бесплатно онлайн.
Габриэль де Маркеда готов посвятить свою жизнь Господу и навеки затвориться в стенах испанского монастыря. Однако неожиданно в его жизни появляется прекрасная англичанка Ада – девушка, в руках которой случайно оказались секретные бумаги, изобличающие отца Габриэля, богатого и жестокого аристократа, в покушении на жизнь короля Кастилии...
Аде грозит опасность, и Габриэль, превосходно владеющий оружием, отныне должен ее защищать. Но очень скоро его сочувствие к девушке и забота о ней перерастают в непозволительную страсть...
Выпрямившись, он как будто выбрался из колодца и стряхнул с себя это признание.
– Я не знаю. Я никогда и предположить не мог, что он делает это для собственной выгоды, а не для помощи в моем покаянии. Только сегодня утром Фернан рассказал, что без Пачеко здесь не обошлось. Ада, эти свитки... могу я увидеть их?
– Конечно. А что ты подозреваешь?
– Бланка, ты помнишь стражника в купальне? Того, которого ты ранила?
Она кивнула.
– Да, – мрачно произнес Габриэль. – Он сказал, что ему нужны свитки. Я понятия не имел, о чем это он.
– Мои? – спросила Ада.
– Он сказал, что ему нужны свитки, «которые украл еврей».
– Джейкоб?
Габриэль мрачно кивнул. Джейкоб работал на донью Вальдедрону, но никогда не рассказывал о своих заданиях Аде. Ее обижала такая скрытность. Что же он обнаружил? Она попыталась вспомнить хоть что-нибудь, угадать, чем же занимался Джейкоб. Но все, что она помнила, – это только горькая боль его предательства. Она была так поглощена своими страданиями, что оставалась слепа к опасности и глуха к секретам, которые он не выставлял напоказ.
Габриэль вернулся в комнату Ады с ее сумкой, которую достал из тайного склада оружия. У него не было времени обдумывать события, произошедшие с ним и Адой в его келье: ее отказ от опиума, его мощное, в последнюю минуту охватившее желание попробовать отраву, и то, как она, можно сказать, спасла его. До тех пор пока они не раскроют тайны монастыря, они будут в опасности. Но победа, которую она одержала над своим пристрастием, давала ему надежду. Если ничто не помешает, она все-таки может выкарабкаться.
Что будет с ним, стоящим на пороге изгнания из ордена, он не знал.
Каждая минута, проведенная в стенах монастыря, терзала его нервы. Каждое мгновение, прошедшее без Ады, казалось трагедией. А теперь, безоружный, ожидая наступления врагов, он понимал всю безрассудность своего положения.
Комната Ады уже была приведена в порядок – во всяком случае, Габриэль не заметил никаких следов разгрома. Ада сменила одежду, забрызганную разлившейся настойкой, на позаимствованное у кого-то коричневое платье. Темный цвет согревал ее лицо. В монастыре она немного поправилась, ее щеки слегка округлились, и если она одолеет пристрастие к опиуму, то здоровье вернется.
Габриэль кивнул в знак приветствия, закрыл дверь и протянул Аде сумку. Она вытряхнула содержимое на кровать. Свитки пергамента, некоторые запечатанные, некоторые развернутые, высыпались на одеяло.
Габриэль в тревожном предчувствии наблюдал за Адой. Если она владела свитками семьи де Сильва, он услышит слова призраков. Монастырь был его прибежищем от злых деяний и людей, сломавших ему жизнь. Но сейчас они вторгались в его новый дом.
Жестокость, закипавшая в нем, жаждала выхода.
– Вот это более дешевые пергаменты, заполненные образцами различных местных диалектов. Португальский. Мосарабский, – сказала Ада, указывая на распечатанные и развернутые свитки. Она провела большим пальцем по одной из печатей и нахмурилась. – А вот эти, с орлом на печати, я взяла у Дэниела.
– Это печать семьи де Сильва.
Габриэль взял свиток. Ему хотелось уничтожить этот ненавистный символ. Согнуть его. Сломать. Сжечь.
Ада сняла печать, развернула жесткий толстый пергамент и склонилась над свитком. Неразборчивые строчки покрывали весь лист, такие частые, что у Габриэля зарябило в глазах. Отдельные значки расплывались, но Ада их легко читала. Тонкий палец быстро скользил справа налево.
Габриэль молча смотрел на Аду, а Бланка не стыдилась задавать вопросы.
– Я никогда не видела столько букв на одном листе, – призналась она. – Торговцы чаще всего пишут короткие записки на небольших полосках бумаги. Что это за язык?
– Магрибский арабский, с мавританских территорий. – Она склонилась ниже и поскребла чернильное пятно. – Это адресовано Мухаммеду ан-Насиру.
– Это молодой халиф альмохада, – сказал Габриэль. – Его отец возглавлял их при Аларкосе, но два года назад умер и власть перешла к сыну.
– Похоже, сеньор де Сильва не слишком доволен тем, как он руководит своим народом. «Время удара близко, скоро лето и конец перемирия». – Она выпрямила спину и потерла глаза. – Какого перемирия?
Габриэль тяжело опустился на пол.
– После кровавого Аларкоса между христианскими королями и альмохада было объявлено перемирие. Это лето обозначает конец пятилетнего мира. Альмохада могут снова начать вторжение.
– Но призыв исходит от де Сильвы. Тут говорится: «Дела в Ифрикии отвлекли ваше внимание от Пенин-сулы».
Бланка покачала головой.
– Леонский дворянин устраивает заговор с маврами? Вот так делается политика?
– Так не должно быть, – сказал Габриэль. – Давняя вражда между моим отцом и королем Альфонсо привела к тому, что при Аларкосе отец встал на сторону мавров.
Ада развернула второй свиток. Она молча пробежала глазами строчки и испуганно вздохнула. Габриэль опустился на колени рядом с ней.
– Что тут?
– Что, если синьор де Сильва был не единственным, кто примкнул к маврам?
– А кто еще?
– Король Леона Фердинанд.
У Габриэля пересохло во рту.
– Это возможно.
Более чем возможно, Бланка покачала головой:
– Короли Леона и Кастилии – родственники. Двоюродные братья. И они оба христиане, которым сам папа поручил защищать Апеннины от мавров. Все на границе это знают.
– Но вражда между двумя ветвями королевской семьи, Леоном и Кастилией, очень сильна, – сказал Габриэль.
– Вот. – Ада указала на строчку с обращением. – Вот это тоже написано де Сильвой, но уже к Фердинанду: «В следующий раз, когда придет момент сокрушить кастильскую оппозицию, тебе придется поторопиться». Что это значит?
Габриэль смотрел на пергамент словно на змею.
– Фердинанд должен был помочь войскам своего кузена в битве при Аларкосе, но задержался в Леоне, что дало армии альмохада преимущество. Мы выиграли битву, решительно и бесповоротно, еще до того как прибыли леонцы.
– Значит, он намеренно опоздал?
– Невозможно знать наверняка, – ответил Габриэль. – Но похоже, де Сильва хочет, чтобы на этот раз Фердинанд более активно действовал против кастильцев, не оставляя всю грязную работу альмохада. Этакая демонстрация преданности.
Бланка коснулась высохших чернил:
– Разве он может писать такое королю?
– Возможно, это объясняет неприятности, в которые мы попали, – сказала Ада. – Не сеньора и мои долги, а люди, посланные де Сильвой за этими письмами.
Она продолжила читать.
– Что-нибудь еще? – спросил Габриэль.
Она отрицательно покачала головой и, свернув пергамент, сунула свитки обратно в сумку.
– Джейкоб или его люди, должно быть, перехватили их. Ты сказал, что он вернулся в Сеговию, да?
Габриэль пристально посмотрел на нее, вдруг почувствовав, что она что-то от него скрывает. Мысль о ее обмане поразила его в самое сердце.
– Он должен был поговорить с доньей Вальдедроной и, возможно, с Альфонсо.
– Он работает на ее светлость, собирая информацию. Может быть, он оставил эти свитки Дэниелу на хранение, пока она уезжала в Аларкос.
Бланка широко улыбнулась:
– Он шпион? Правда?
– Уже давно прошло то время, когда я с таким же энтузиазмом относилась к его профессии. В основном она означает долгие отсутствия и секреты. – Щеки Ады порозовели, и она опустила голову. – Я не могла вынести ни то ни другое.
– Слишком опасно возить эти свитки с собой, – сказал Габриэль. – Это мы уже проверили на себе.
– Невольно. Он будет очень разочарован во мне.
Ее слова заставили его снова и с еще большим беспокойством задуматься о природе их с Джейкобом отношений. Молодой, англичанин, образованный, преданный. Габриэль коснулся ее плеча, словно прикосновение могло прогнать ее сомнения и сломать все барьеры.
– Ты уже не та женщина, которую он оставил на мое попечение.
Ее губы изогнулись в дрожащей улыбке.
– Это хорошо или плохо?
– Зависит от того, чего он хочет от тебя, – ответил он, вспоминая рассказы Ады о том, как Джейкоб доставал ей опиум и во всем потакал. – Что до свитков, то мы сохраним их, и пусть король Альфонсо сам решает, что делать с моей отвратительной семейкой. И со своим вероломным леонским кузеном.
– Что ты предлагаешь?
– Одевайтесь, вы обе, – сказал он, вставая. – Мы не должны оставаться здесь.
Ада принялась собирать свои вещи в сумку. Бланка решительно кивнула.
– Поскольку ты избил Фернана, они за тобой будут следить. За всеми нами.
Фернан. Он как нарыв, несчастная пародия на человека. После истории с опиумом он заслуживал гораздо более близкого знакомства с кулаками Габриэля. Впрочем, Фернан, похоже, единственный, кто может ответить на его вопросы. Сможет ли Габриэль поверить ответам этого фигляра, оставалось загадкой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй воина"
Книги похожие на "Поцелуй воина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрри Лофти - Поцелуй воина"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй воина", комментарии и мнения людей о произведении.