Евгений Костюченко - Русские банды Нью-Йорка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Русские банды Нью-Йорка"
Описание и краткое содержание "Русские банды Нью-Йорка" читать бесплатно онлайн.
Осторожнее с мечтами: иногда они сбываются.
Двое одесских мальчишек - гимназист Кирилл и подмастерье Илья - мечтали об Америке. Начитавшись Фенимора Купера, они рвались за океан, чтобы сражаться с кровожадными индейцами на диких берегах Миссури.
Им было семнадцать, когда волна эмиграции выбросила их на нью-йоркский причал. И здесь, на диких берегах Гудзона, они столкнулись с кровожадными обитателями каменных джунглей. Жизнь не оставила им выбора. Кто не прорвется наверх, тот скатится на дно. Но у парней есть шанс, ведь они - из Одессы...
И сам испугался: «А вдруг уйдут?»
* * *Он не помнил, как оказался здесь. Как сидел с инспектором в кабинете — помнил. Как пил в баре виски, не разбавляя — помнил. Какие-то знакомые… Кажется, еще и дрался с кем-то…
Ощупав лицо, наткнулся на распухшие губы.
— Больно? — спросила девчонка, лежавшая рядом с ним на полу, в куче тряпья. — Тебе вчера досталось. Но и ты им навалял, будь здоров.
Он выгнулся, подтягивая спущенные до колен брюки. Затянул пояс и встал, осматриваясь.
На ящике светила керосиновая лампа. В комнатке не было ни окон, ни дверей. Сквозь прорехи в рыхлой штукатурке проглядывала кирпичная кладка. От середины стены до пола висела холщовая занавеска, и девчонка на четвереньках юркнула под нее. И тут же вернулась, с кувшином и горбушкой.
— У меня тут хорошо, тихо, — сказала она, протягивая ему молоко и хлеб. — Принимай, кого хочешь, никто не мешает.
Илья сел на пол, рядом с ней.
— Какое вкусное молоко, — сказал он, вытирая губы. — Я и забыл, что оно может быть таким вкусным.
— Я твоими деньгами расплатилась, — деловито сказала она. — И фараону доллар отдала из твоих. А то бы уволок обоих в кутузку. Но все остальное в целости-сохранности.
Девчонка сунула пальцы в щель под стеной и выудила оттуда его бумажник.
— Вот, держи. Другая бы схватила и смылась. А я так не могу. Уж больно мне жалко тебя стало. — Она взвесила бумажник на ладони и кинула ему. — Да и дела-то у меня сейчас хорошо идут. Попала на уловистое место. Теперь главное чтоб не согнали. Ну, я фараону заплатила, а швейцар там стоит на входе — козел. Все докапывается. Завидно ему, что ли?
Я раньше на другом углу стояла, так не каждый день удавалось брюхо набить. Потом накопила немного, стала цветы для виду продавать. Иной и купит розочку — все доход. А теперь стою на Бродвее, возле клуба какого-то. Там такие ходят! Бывает, что и подхватят, покатают на коленках, — она хрипло рассмеялась. — А вчера что было-то, что было! Подкатывают двое, такие расфуфыренные. Доллар за две розочки отвалили — и в клуб. Я и забыла про них. Тут — ба-бах! Стекло вдребезги, и этот самый, с моей розочкой в петлице, как сиганет из окна! А за ним другой! И копы откуда ни возьмись! Как они его, бедного, заломили! И говорят — сдавайся, говорят, Черный Испанец, ничего ты, говорят, против Пинкертона не сделаешь!
Илья чуть не подавился куском хлеба.
— Сдавайся — кто? — переспросил он.
— Ну, Черный Испанец! Хотя никакой он не черный.
— Ты не путаешь? Ты точно расслышала?
— Не глухая. Так и говорит, мистер Черный Испанец. А что?
— Ничего.
— Видать, хорошего парня сцапали, — вздохнула она. — Вон сколько на одного-то. Толпа еще долго не расходилась, всё друг друга спрашивали — что такое, да кто такой. Потом из клуба стали выходить, ну, тут-то все и прояснилось.
— Что прояснилось?
— Ну, про этого парнишку-то. Он, говорят, самый, что ни есть знаменитый пират. Напал, говорят, на шхуну. Один всех там порешил. А потом смылся на Запад. Пять лет там прятался. Теперь вот вернулся — а они его и сцапали.
Илья аккуратно поставил кувшин на пол и скрестил руки, чтобы скрыть, как они трясутся. Но дрожь сотрясала все его тело.
— Застыл? — заботливо спросила девчонка и укрыла его плечи обрывком армейского одеяла.
— Ты… Тебя как зовут?
— Меня-то? — она зачем-то пригладила волосы. — Вильгельмина Анжелика. А на улице я — Пчелка.
— Слушай, Вильгельмина…
— А мама меня знаешь, как называла? Геля. — Она скорчила умильную рожицу и певуче протянула по-польски: — Гелю-у, ходзь ту! (Геля, иди сюда!)
«Почему все они так любят рассказывать о себе, и особенно о маме?» — подумал Илья.
— Слушай, Геля, сейчас ты выйдешь на улицу, остановишь извозчика и попросишь его встать так, чтоб я мог сесть незаметно. Ну, прямо у входа.
— Он меня не послушает…
— А ты покажи ему вот это, — он достал из бумажника десятку. — Как только подъедешь, приходи за мной.
* * *Приехав домой, Илья первым делом прошел на кухню. Гельку он тащил за руку. Она ворчала, но не больно-то упиралась.
Кухарка уставилась на него, будто он только что встал из могилы. Илья увидел свое отражение в начищенных кастрюлях, и сам содрогнулся.
— Миссис Донован, — сказал он как можно солиднее, — вот это существо следует накормить, помыть, причесать и так далее. То есть сделать все прочее, в чем вы разбираетесь лучше меня. Обращайтесь с ней так, будто это моя племянница.
— А вы, Билли? Вас не следует накормить, помыть и так далее?
«Меня следует расстрелять, повесить и сжечь на костре», — подумал Илья и сказал:
— Надеюсь справиться с этим самостоятельно.
Василь дремал в кресле, посреди коридора, как раз между кабинетом и спальней — так, чтобы Илья не мог пройти незаметно. Но он и не собирался таиться. Наоборот. Он пнул по ножке кресла, чтобы разбудить Василя.
— Ты куда пропал, босс! У меня люди с ног сбились, тебя ищут…
— Плохо ищут, — бросил Илья, на ходу стаскивая измятый и пыльный пиджак. — Как у тебя?
— Все в порядке, — помрачнел хохол. — Через них прошло больше ста коробок. Шляпная фабрика, красильщики, картонажники — в общем, пять кварталов обработали.
— Об этом после. Ты все чисто сделал?
— Как всегда. Тихо и спокойно. С утра в церковь сходил, заказал сорокоуст.
— А теперь найди моих адвокатов. Обоих, Бена и Соломона. Чтоб через час были у меня.
Василь почесал нос, что означало сомнение.
— Босс, время одиннадцатый час ночи. Они или спят, или гуляют. Нельзя подождать до утра?
— А у меня сейчас как раз утро, — сказал Илья и заперся в ванной.
Почему-то ни Андрея, ни Петра ему не было жалко, хотя они прожили рядом с ним пять лет. И не просто прожили, а, можно сказать, дрались вместе с ним. Плечом к плечу, как пишут в профсоюзных листовках. Но вот они исчезли, и осталось только странное чувство, смесь досады и брезгливости. Они переметнулись, Василь правильно выразился. Они сами себя вычеркнули.
Гораздо больше ему было жалко грязную голодную проститутку, которую он подобрал где-то на Бродвее. Да нет, это она его подобрала. И, возможно, спасла от серьезных неприятностей.
И все-таки больше всего он жалел того безвестного парня, которого приняли за Черного Испанца. Наверно, если б не эта история, он бы и Гельку не решился взять с собой. Да, точно. Слишком сильный удар. Чувство вины навалилось на него, как рухнувший дом, и чтобы выбраться из-под обломков, он и потащил за собой девчонку. Это немного помогло. Но только немного.
Его юристы появились далеко после полуночи. Соломон Глейзер и Бенджамин Фокс принадлежали к разным адвокатским конторам и считались конкурентами. Это не мешало им дружно и согласованно работать на Билли Истмена.
Сол был немного пьян и дымил сигарой, Бен с отвращением разгонял дым и поминутно зевал, и оба ждали, когда же Илья сформулирует задачу. А он ходил по кабинету вдоль книжных стеллажей, водя пальцем по выпуклым тисненым корешкам, и не знал, с чего начать.
— Пять лет назад на Гудзоне случилось убийство, — сказал он, наконец.
Адвокаты переглянулись, и Соломон Глейзер отложил сигару.
— Бандит по кличке Черный Испанец забрался на шхуну с краденым товаром и перебил всю команду, — продолжал Илья, тщательно подбирая слова. — Был арестован. Бежал из-под стражи. И скрылся на Западе. На его поиски получило заказ агентство Пинкертона. Кстати, у нас есть с ними связь?
— Можно поискать, — ответил Бен. — Хотя эта контора не работает на профсоюзы.
— Пока будем считать, что дело не касается профсоюза. Пока это только частный интерес. Итак, прошло пять лет. Вчера агенты схватили на Бродвее одного парня. Называли его Черным Испанцем, действовали грубо, и им помогала полиция. Мне надо знать все об этом случае, и как можно скорее. Где он сидит, в чем его обвиняют, кто ведет его дело. И самое главное — кто он такой. Это первое. Второй вопрос звучит так: сколько будет стоить его свобода?
Сол Глейзер вальяжно провел рукой в воздухе, словно отводя занавес:
— Это не вопрос. Это загадка. Ты, Билли, уже знаешь правильный ответ. Ты уже отложил на это дело какую-то сумму. И теперь хочешь, чтобы мы ее угадали. Если скажем больше — ты будешь недоволен. Скажем меньше — подумаешь, что мы ничего не смыслим. Переходи лучше к третьему вопросу.
Ему больше не о чем было с ними говорить. Но адвокаты не поняли бы его, если б вся их встреча свелась к обсуждению частного интереса. В конце концов, они — не его личные юристы. Работают на профсоюз, пусть и негласно. Значит, разговор придется завершить какой-то серьезной темой. И тут он вспомнил Андрея…
— Третий вопрос, наверно, не по вашей части. Вы же юристы, а не медики. Что такое кокаин? Кокаиновые таблетки от зубной боли? Кто этим промышляет? Насколько законным считается такой бизнес?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Русские банды Нью-Йорка"
Книги похожие на "Русские банды Нью-Йорка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгений Костюченко - Русские банды Нью-Йорка"
Отзывы читателей о книге "Русские банды Нью-Йорка", комментарии и мнения людей о произведении.