» » » » А Аттанасио - Темный Берег


Авторские права

А Аттанасио - Темный Берег

Здесь можно скачать бесплатно "А Аттанасио - Темный Берег" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Темный Берег
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темный Берег"

Описание и краткое содержание "Темный Берег" читать бесплатно онлайн.








- Это Сестричество меня не касается. - Худр'Вра вышел из ниши. - Их интересует только помощь бесчармовым, утешение бедных и почитание старых богов вместе с мудрецами.

- Трех Слепых Богов, - сказал Ромат испуганным шепотом, труся рядом с Худр'Вра. - Три Ее консорта - Смерть, Случай и Справедливость. Она ведет их на их слепых путях. И к Ней обращаются ведьмы. Мой повелитель, умоляю вас, не надо недооценивать их силу.

- Их сила не была нам препятствием, когда мы восстали под именем Храбрецов, - бросил на ходу Властелин Тьмы.

- Разве вы не помните, мой повелитель? - Ромат забежал вперед, заглядывая в змеиные глаза. - Я от вашего имени заключил с ними мир. Я обещал им, что Храбрецы никогда не нарушат мир их ковенов или святилищ мудрецов. И, как вы сказали, они живут для помощи беспомощным и обездоленным - и мы, Храбрецы, тоже сражались за униженных, как они.

Властелин Тьмы резко остановился и застыл в величественной позе.

- Но теперь, Ромат, старый мой друг, я сражаюсь только за себя, правда?

Ромат взметнул руки в почтительном отрицании.

- Вы Властелин Тьмы, мой повелитель. Вы - новый и более великий порядок.

- А, да. И мой новый порядок под угрозой. И мне надо кое-что сделать для поддержания моего закона и моего порядка. Идем, Ромат.

- Но ведьмы... - взмолился Ромат, семеня рядом с гигантом.

- Они мне не угрожают, - уверенно произнес Худр'Вра. - Я - Властелин Тьмы, хозяин всего Ирта.

И в самом деле сумасшедший, подумал Ромат, встревоженно следуя за ним.

Стоя в центре спиральной мозаики двора, Худр'Вра поднял руку к потолку, и его облил влажный свет. Ромат быстро подошел к алтарю и встал между леди Вон и королевой ведьм. Они смотрели, как картины дворов по всему Ирту появились миражом на широкой стене. Кроме висячей кожи колдуна Ралли-Фаджа в окружении изящных деревьев, другие пэры не показались.

Прохожие во дворах застыли, разинув рот, перед внезапно появившимся голографическим изображением Худр'Вра. Он величественно повернулся, демонстрируя свою мрачную фигуру.

- Слушайте меня, жители Ирта! - сурово произнес он. - Продолжайте повиноваться мне, и ничто не причинит вреда вашим городам. Но ослушайтесь меня - и смерть обрушится на вас так же быстро и верно, как было с Арвар Одолом.

Он глядел в изумленные лица, высматривая страх, и нашел его в больших количествах. Почти все величественные когда-то дворы были переделаны в рынки, и где раньше гуляли только пэры, простолюдины кишели среди прилавков и ярмарочных балаганчиков.

- Тех, кто осмеливается нападать на змеедемонов, поставленных мною над вами, ждет мучительная смерть, - продолжал Властелин Тьмы. - Я не потерплю актов насилия против ваших господ. В доминионе Мирдат предатель Дрив осмелился напасть на мои легионы. За это оскорбление я уничтожу Мир-дат и жителей Водопадов. Глядите на это страшное возмездие и знайте, что ждет тех, кто идет против меня.

По взмаху его руки свет исчез. Он возвысил голос, обращаясь к усаженным демонами галереям:

- Отправляйтесь и уничтожьте Мирдат. Все деревни, хутора и поселки должны быть разрушены. Камня на камне не должно остаться. И разбейте колонны столицы Мирдата, Города Водопадов. Убейте всех пэров и любого, кто будет сопротивляться. Идите - и несите в Мирдат смерть!

Галереи опустели с ревом, эхом отдавшимся под сводами, и змеедемоны вылетели из хрустального дворца. Сквозь прозрачные плиты крыши было видно, как они летят на фоне абрикосовых облаков утра - черная молния, устремленная в голубой зенит.

- Ромат! - позвал Властелин Тьмы, и высокий человек шагнул от алтаря и предстал перед ним, воздев лицо. - Тела, которые ты там повесил на тротуарах и на арке. Это кто?

- Пэры, мой повелитель, - ответил Ромат, сверкнув глазами из-под длинных ресниц. - Я собрал их несколько сотен в складах, превращенных в тюрьмы. Казню я их случайно, играя в игры, где правила все время меняются. Я думаю, вас бы позабавило их отчаяние.

- Ну, покажи, что ты придумал, жестокий Ромат. - В голосе Худр'Вра звучал сдерживаемый смех. Не поворачиваясь к королеве ведьм, он отпустил ее небрежным взмахом руки и насмешливыми словами: - Жди меня здесь, Тилия. Не хочу оскорблять твои тонкие чувства ужасами, которых требует аппетит моей мести.

По двору пронесся раскат его смеха, и эхо отразилось от стен несколько раз, пока не затихло.

Властелин Тьмы удалился с Роматом и со свитой змеедемонов, а Тилия и леди Вон оказались одни в центральном зале, робко переглядываясь.

- Королева... - начала леди Вон. Тилия подняла руку, приказывая молчать.

- Ничего не говори недоброго. Я - наложница Властелина Тьмы, и все, что ты говоришь мне, ты говоришь ему. Помни, сестра, что мы избранные среди пэров, и потому должны чтить Худр'Вра в каждом слове и в каждом деянии.

Леди Вон поняла сразу.

- Тогда, моя королева, мы будем танцевать.

- Да. - Тилия отпустила складки одежды, и вуаль упала, окружив ее. Две ведьмы в зале столь величественном могут исполнить самый чудесный танец.

Леди Вон подняла жезл власти с алтаря, взмахнула им, и раздались мелодичные напевы религиозной музыки, медленный двухчастный ритм, под который она начала четкие повороты архаичной паванны во имя Богини. Этот старый и традиционный танец, хорошо известный каждой ведьме, позволял исполнительницам вставлять знаки и условные движения, обмениваясь сообщениями. Таким образом леди Вон сообщила своей королеве о зверствах, которым гном Ромат подверг ее и Укс.

Она танцевала перечень массовых убийств, когда целые деревни насаживали на шесты - деревни, через которые когда-то вели Храбрецов в оковах на пути к ночным утесам, с которых бросили их в залив после поражения от руки лорда

Дрива. Она танцевала ужас пэров. Она танцевала пожары и вопли и бритвенные когти змеедемонов, жалкую медленную смерть пэров, лишенных амулетов. Она танцевала их боль и жестокий смех Ромата. И наконец, она танцевала перед солевыми воротами горя, сообщая о мерзостях, которые сотворил с ее телом этот получеловек.

Ответный танец Тилии сплетал ткань сочувствия из теней воздуха и лент развевающейся вуали. Она танцевала свирепую похоть Властелина Тьмы, разрывавшую ее тело и делающую это каждый раз, когда Чарм ее исцелял. И наконец, она показала битву на каменных кручах над Мирдатом, и как герцог и горсточка его людей стояли против пятисот змеедемонов и убили сорок из них.

- Разве это возможно? - вдруг спросила леди Вон, остановившись в танце.

Королева-ведьма танцевала дальше, молча описывая уязвимость демонов при физическом нападении.

- Чарм! - восхитилась леди Вон. - Столько поколений он был нашей силой. Мы не были готовы считать его своей слабостью.

Тилия снова призвала ее знаком к молчанию, и они затанцевали в более радостном темпе, рассматривая различные последствия открытия королевы ведьм. Они танцевали войну. Они танцевали виды убийства. Взмахи меча, удары копий, полеты стрел оживляли их шаги. И вдруг они замедлили движения, танцуя ужас, который ждет Мирдат.

Леди Вон повернулась, спрашивая, не может ли Тилия как-то убедить Властелина Тьмы отозвать свой смертельный приказ уничтожить Город Водопадов, пока еще не поздно.

Королева ведьм прекратила печальный танец и покачала головой.

Леди Вон грациозно показала понимание и сделала цепочку быстрых шагов с поворотом, означавших страх Худр'Вра перед уязвимостью своих демонов. И тоже остановилась. Мирдат был обречен.

Из длинной колоннады донесся безумный смех. Врэт и Ромат вернулись с осмотра пыток пэров Дорзена. Сопровождаемые с флангов змеедемонами, они вошли в центральный зал и с удовольствием стали смотреть на полет штурмового отряда демонов к Мирдату. По приказу Худр'Вра изображение передавалось во все крупные города, чтобы весь Ирт был свидетелем его гнева.

Ромат приказал устроить пир, и из ниш поплыли банкетные столы, уставленные серебряными подносами с изысканной едой и росным вином. Змеедемоны рассыпались двумя мрачными дугами. Вошли танцовщики Чарма в ярких одеждах, взметнулась грезоткань. Заиграла тихая музыка и поплыли ароматы.

Броня Худр'Вра закружилась пухом чертополоха, и он появился из воронки в виде Врэта, одетого в желтую кольчугу и пурпурную тунику.

- Сними эту дурацкую кожу, - велел он Ромату.

Гном тут же повиновался, сбросив иллюзию одним мановением жезла силы, и появился в истинном виде, приземистый, с длинным черепом, с хмурым лицом, он сжался в ожидании оскорбления, не дождался, ухмыльнулся половиной рта толстые губы разъехались на черных зубах.

Врэт пригласил его к столу, и они сели вдвоем, похохатывая и ухмыляясь. Ведьмы скованно сели напротив, ели мало и оглушали себя снотворным дымом Чарма. Никто из мужчин не обращал на них внимания.

В этот день Властелин Тьмы и его товарищ праздновали триумф, глядя в свете купола на демонов, летящих к Мирдату. Когда вскоре после обеда демоны долетели до места назначения, Врэт криком приветствовал их пикирующую атаку на фермерские поселки, а Ромат радостно присвистывал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темный Берег"

Книги похожие на "Темный Берег" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А Аттанасио

А Аттанасио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А Аттанасио - Темный Берег"

Отзывы читателей о книге "Темный Берег", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.