А Аттанасио - Темный Берег
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темный Берег"
Описание и краткое содержание "Темный Берег" читать бесплатно онлайн.
Тошнотворное зрелище вязкого дыма этих призраков оказало угнетающее действие на беса в сердце Врэта и забрало его силы. Колени Врэта подкосились, швы брони треснули.
С криком вызова Худр'Вра поднял руки к небу. Молния вспыхнула, извиваясь, над деревьями, близкий грозовой фронт вспугнул птиц и развеял листья. Прошумел ветер, рассыпая как пыль шлаки эманации, и силуэты химерических душонок унесло прочь в клубах тумана.
Но все же Властелин Тьмы был недоволен. Он поднял над шлемом сжатые кулаки, будто хотел стащить звездные цепи с небесного ложа. По лесу прошумела буря, и согласно склонили головы деревья. Покатился по склону щебень, туши мертвых змеедемонов зашевелились, перевернулись и всплыли почти вверх. Отрезанные конечности полетели прочь, превращаясь на лету в пепел и дым.
Худр'Вра яростно вскрикнул, и ураган свалился с небес вертикально, размолотив трупы в пыль. Превращенные в гумус змеедемоны унеслись в вихрях бури.
На очищенное место боя опустилась тишина. Властелин Тьмы оглядел камни, изгрызенные огнем Чарма, с оплавленными краями, со сквозными дырами, окрашенные цветами побежалости. Положив руку на оплавленный камень, он покачал головой. Это была опасность, которой он не предвидел.
Сотни уцелевших в этой ужасной битве ждали выше на лугах возле леса. Врэт подал сигнал, и они приблизились, неся Тилию. Она была без сознания, и он понял, что она ранена в бою. Остатки гнева испарились при виде ее окровавленного лица, и он ощутил гордость за ее боевую ярость.
Змеедемоны положили ведьму на жесткую траву и отступили.
- Встань, Тилия! - приказал он, положив руку ей на голову, на рану над лбом. Чарм амулетов повиновался давлению его руки, рана на голове тут же закрылась и исчезла. Веки затрепетали и раздвинулись, открыв черный хрусталь глаз.
- Я подвела вас, - сказала она с дрожью в голосе и не шевельнулась.
- Поднимись. - Он махнул рукой. - Пусть Дрив сейчас и скрылся, но ты дала мне новое понимание моей уязвимости.
Она медленно поднялась, удивляясь, что цела. Опаляющее усилие ради призыва молнии лишило ее сознания, и весь ее Чарм не мог ее исцелить. Она робко посмотрела на Властелина Тьмы.
- Вы не сердитесь?
- Я зол как черт! - огрызнулся Худр'Вра. - Но не на тебя. Ирт потерпит наказание за то, что сотворил здесь Дрив. - Он величественно повернулся к своим фаворитам. - Ирт потерпит наказание!
Они поднялись в вихре и понеслись в ночи на юг, прочь от Гордой Вершины. Тилия держалась в небесной кавалькаде поближе к своему Властелину Тьмы, чувствуя облегчение, что избежала ярости Врэта, и ломая себе голову, куда они летят. Она не решалась спрашивать, чтобы не нарушить хрупкое благоволение сумасшедшего.
Она вытянулась в полете, в теплом и ласковом потоке магии Властелина Тьмы. Под слепыми звездами в равнодушной темноте и она, и сотни змеедемонов были так же прикованы к своей траектории, как сферы над ними - к своим орбитам. Тилия оглядела своих спутников. Конечности прижаты назад, змеиные челюсти выставлены вперед, кавалькада скользит на фоне расплесканных звезд.
Рассвет набросил зеленую мантию на восточный край мира, когда показались стеклянные шпили Дорзена. Летающий город возник из громоздящихся янтарных облаков над нефритовыми обрывами и грохочущим прибоем Укса. Над хрустальными куполами бельведеров реяли чайки, пикируя иногда серебряными дугами.
Подлетев ближе, Тилия увидела причину переполоха чаек: над знаменитыми висячими тротуарами города висели трупы. И с небесного серпантина тоже свисали мертвые тела. Движения над улицами не было.
Худр'Вра дал демонам знак занять посты на вершинах города, и они с Тилией направились прямо к роскошному хрустальному дворцу и вошли в аркаду огромных сардониксовых колонн. В предвидении их прибытия золотые пилоны уже стояли открытыми над сводчатым мраморным двором, где правил когда-то Наместник.
Леди Вон в серо-коричневом одеянии танцовщицы-ведьмы ждала рядом с высоким светловолосым мужчиной, обладателем красивого орлиного прищура, одетого в костюм с золотым шитьем. Они стояли перед мраморным алтарем зала под многоярусными галереями, где кишели змеедемоны. При появлении Худр'Вра они низко поклонились и громко приветствовали его, но Властелин Тьмы не удостоил их вниманием.
Он подошел к столу в центральном дворе лорда Дрива, откуда можно было включить звезду Чарма, установленную здесь мастерицей чародейства Люси Укс, бабкой Дрива. Пользуясь ее светом Чарма, можно было обращаться ко всем дворцам в остальных доминионах.
Светловолосый отошел от миниатюрной леди Вон и направился к Худр'Вра, склонив голову.
- Мой повелитель, я должен к вам обратиться.
- В чем дело, Ромат? - спросил Властелин Тьмы, оглядывая своды над головой и видя, к своему удовольствию, что проекторы звезды не повреждены.
- Повелитель... - Карие глаза под светлыми бровями с подозрением глянули на Тилию поверх колючих плит брони Худр'Вра. - Вы привели сюда ее? Королеву ведьм? Разумно ли это, повелитель?
Худр'Вра наконец заметил стоящую рядом с ним мускулистую фигуру.
- Ромат, чего это ты на себя напялил? Ромат провел ладонями по широкой груди.
- Это кожа из света, мой повелитель.
- Я знаю, что это такое, дурак. Зачем ты ее на себя нацепил?
- Привычка, мой повелитель, - застенчиво улыбнулся Ромат, подняв лицо к своему хозяину. - Я так уродлив, что не могу выносить свой собственный вид.
- Предпочитаю видеть тебя как есть. О твоей бывшей маскировке у меня не осталось хороших воспоминаний. Ромат поднял обе руки и энергично закивал:
- Конечно, конечно! Но эта кожа спасла мне жизнь, и я могу теперь служить вам, господин. Иначе... ну, вы сами говорили, мой повелитель... вы бы... то есть...
Сердитый голос Властелина Тьмы отдался под сводами.
- Я бы убил и тебя.
- Да, именно так. - Ромат напряженно улыбнулся и посмотрел в сторону двух ведьм, глядевших с холодной отстраненностью из-под прозрачных вуалей. - Прошу вас, мой повелитель. - Он униженно ссутулился и просительно поглядел в черную непроницаемую маску. - Могу ли я говорить с вами минутку наедине?
- У меня много работы.
- Это очень важно.
- Ну смотри, если ты с пустяками... - Они отошли в нишу между двумя близко стоящими колоннами. - В чем дело?
Благородная бровь Ромата озабоченно приподнялась.
- Мой повелитель, я видел их снова - это было сегодня ночью.
- Кого ты видел? - спросил нетерпеливо Властелин Тьмы. - О чем ты бормочешь?
- Храбрецов, - выпалил Ромат и в испуге прикрыл рот. - Я их видел. То есть видел их призраки.
- В самом деле?
- Да, повелитель. - Он закивал так энергично, что светлые локоны упали на глаза и Ромату пришлось отбросить их рукой. - Их было семеро - те, кого вы убили. Я их видел. Они говорили со мной!
- Да?
Ромат отступил на шаг.
- Мой повелитель, вы надо мной смеетесь.
- Я смеюсь над твоим страхом. Уж не тебе бы бояться призраков, Ромат.
- Они говорили страшные вещи, мой повелитель.
- Да? - Голос Властелина Тьмы зарокотал, как приглушенные толчки в тектонических глубинах Ирта. - Они тебе сообщили, что я убил их всех, до одного, медленно и мучительно, чтобы снова подняться из Залива по лестнице энергии и вернуться сюда?
Ромат потряс головой и снова отбросил золотой локон.
- Хуже, мой повелитель.
- Да? И что же они тебе сказали?
- Они сказали... они осмелились сказать... что вы безумны, что вы сошли с ума.
- Ты в этом сомневаешься?
- Что вы сошли с ума? - У Ромата задергалась губа, он заморгал. - Я я так не должен думать. Вы - Властелин Тьмы!
- Я действительно сумасшедший, Ромат. Карие глаза Ромата полезли на лоб.
- Вы...
- А как может быть иначе? - Непроницаемая маска приблизилась. - Я упал в Бездну. Я стоял на Темном Берегу. В сердце моем я храню средоточие зла того мира. И этим злом я принесу смерть всему Ирту.
- Всему Ирту? - Ромат отступил еще на шаг, заламывая руки. - Мой повелитель, когда пэры будут уничтожены...
- Пэры! - Худр'Вра выпрямился, подняв кулаки над головой. - Это была моя личная месть. А остального требует зло, живущее во мне. Но сначала пэры. - Он повернулся к большому залу. - Пойдем. Дрив осмелился напасть на моих змеедемонов. За это Ирт будет наказан.
- Погодите, мой повелитель! - забежал вперед Ромат. - Королева ведьм. Стоило ли приводить ее сюда?
- Она доставляет мне удовольствие, Ромат. - Из черных зубьев эбеновой маски донесся тихий смешок. - Ты знаешь, их обучают особым способам доставлять удовольствие мудрым. А, ты ведь это должен знать на опыте от леди Вон. Разве она тебя не ублажает?
- О да! - Ромат подтвердил это ударом кулака в грудь. - Ее ведьминские способы дают мне такое наслаждение, которого я представить себе не мог. Но в этом и дело, мой повелитель. Она ведьма. Ведьмы практикуют волшебство, которое старше Чарма. Какая-то сила, которую они получают от своей Богини. Опасно было сводить ее с королевой ведьм. Они знаете как говорят о своей Богине? "Когда сходятся две ведьмы, Она с ними третьей".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темный Берег"
Книги похожие на "Темный Берег" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "А Аттанасио - Темный Берег"
Отзывы читателей о книге "Темный Берег", комментарии и мнения людей о произведении.