» » » » Иден Дороти - Призрачная жена


Авторские права

Иден Дороти - Призрачная жена

Здесь можно скачать бесплатно "Иден Дороти - Призрачная жена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство "Панорама", год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иден Дороти - Призрачная жена
Рейтинг:
Название:
Призрачная жена
Автор:
Издательство:
"Панорама"
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0489-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призрачная жена"

Описание и краткое содержание "Призрачная жена" читать бесплатно онлайн.



Молодая журналистка из Англии знакомится на Мальорке с обаятельным добродушным фермером. Вспыхнувшее между ними чувство и строгие жизненные правила молодой женщины вынуждают их поспешить с бракосочетанием.

Но когда героиня приезжает в свой новый дом, то выясняется, что ее муж — граф и владелец замка, а его жизнь, как и жизни членов его семьи, окутана тайнами. Проходит немало времени, прежде чем она узнает, какие зловещие тени прошлого встали на ее пути к счастью.






Фру Доротея больше не проронила ни слова, но как бы в ответ на ее молчание Отто объявил:

— Сегодня днем я договорился о нашей свадьбе. Венчание состоится в следующую среду в два часа дня. Надеюсь, тебя это устраивает, любовь моя, и ты не позволишь расстроить тебя такому отвратительному грубому юнцу, как мой сын.

— О, папа, как ты можешь так поступать! — вспыхнула Дина. — Сегодня Нильс и так носился на своей новой машине со скоростью сто километров в час. Ты же знаешь, какой он.

Лицо Отто так потемнело, что я испугалась, не последует ли за этим один из его приступов.

— Да, я знаю, какой он, и я также знаю, что будет поделом, если он сломает себе шею. А что касается тебя, Дина, думаю, ты любишь своего отца и хотя бы немного заботишься о его счастье.

— О, папа, конечно! Но Нильс… и наша бедная мама… — Дина вдруг сразу превратилась в ребенка с несчастным личиком. Она посмотрела на отца умоляющими глазами и, как и ее брат, бросилась вон из столовой.

Отто, вздохнув, откинулся назад.

— Возможно, теперь, мама, когда молодежь покинула нас, ты скажешь то, что собиралась? Или ты, Эрик? Вы, вероятно, хотите внести свой вклад в издевательство над Луизой.

Фру Доротея приступила к делу очень осторожно. Остановив на мне свой ледяной взгляд, она медленно произнесла:

— Прежде чем Луиза совершит этот непоправимый шаг, она, без сомнения, должна быть предупреждена.

Лицо Отто снова потемнело. А до меня вдруг, как эхо, донеслись голоса из сада.

— О чем я должна быть предупреждена?

— Ни о чем, — резко сказал Отто. — Нет ничего, что бы ты не знала. Моя мать имеет в виду мои приступы. Это все.

Пожилая дама потрясенно застыла.

— Вы уже знаете об этом, Луиза?

Да, хотелось мне ответить, у него случился приступ на следующий день после того, как мы поженились. Я чуть не сказала это вслух, но, поскольку мои слова наверняка вызвали бы у Отто еще больший гнев, я опасалась последствий.

— Да, я не стал держать мою болезнь в секрете, заговорил он. — А ты думала, Луиза испугается?

— Я думала, что она побоится иметь от тебя детей, — возразила фру Доротея.

Я с изумлением уставилась на нее. Что же это за мать, которая способна так расчетливо и жестоко ранить своего сына! Или Отто сам заслужил такое к себе отношения? Но эта последняя мысль заставила меня устыдиться, и я встала рядом с Отто, положив руки ему на плечи. Он сразу же взял мою ладонь и нежно сжал ее. Эрик внимательно наблюдал за нами. За время этого разговора он не произнес ни слова.

— Отто сообщил мне, что его болезнь не передается по наследству, — спокойно сказала я. — Но, в любом случае, я не боюсь.

Однако сейчас я не была уже уверена в этом. Я думала о крошечном живом существе, зародившемся в моем теле. А вдруг я обреку на страдания этого, такого дорогого для меня человечка.

— В конце концов с Нильсом же все в порядке. Разве не так?

— О, Нильс… — странным голосом проговорила фру Доротея, и это сразу же заставило меня задуматься: неужели этот избалованный юноша под дерзостью и демонстративно плохими манерами пытается скрыть душевные переживания?

— Не думаю, что тебе стоило так волновать Луизу, мама, — наконец вмешался в разговор Эрик.

— Я хотела только поставить ее в известность о том, что ей следовало знать.

— Ты уже это сделала, — заметил Отто. — Я получил травму при рождении, но сейчас ты вредишь мне еще больше.

— Возможно, Луиза не поверит, но я пыталась помочь ей. — Фру Доротея поднялась из-за стола и молча вышла из столовой.

Я осталась наедине с обоими братьями. Отто сразу же налил в бокал превосходного портвейна и осушил его. Эрик закурил сигарету. Чувствовалось, что ему не хочется оставлять нас с мужем вдвоем.

— Я не обещал тебе веселого возвращения домой, Луиза, ты его и не получила, — сказал Отто — Выпей еще рюмочку и приди в себя.

Эрик наполнил мой бокал и насмешливо взглянул на меня.

— У вас есть еще неделя для того, чтобы изменить свое решение… чтобы испугаться.

Неужели он следовал тактике своей матери? Я взглянула на Отто, ожидая увидеть, что он снова разгневается, но он весело расхохотался.

— Думаю, ты недооцениваешь Луизу, Эрик. Неужели ты полагаешь, что я могу жениться на девушке, которая так легко пугается? Она сильнее, чем кажется. Не правда ли, моя дорогая?

Знакомое нежное обращение и хорошее настроение Отто не успокоили меня. Я вздохнула и откинулась на спинку резного кресла.

— Мне бы хотелось, чтобы Нильс и Дина не ненавидели меня.

— Они ненавидят не тебя, а саму идею появления мачехи.

— Они очень любили свою мать?

Мне ответил Эрик:

— Дайте им возможность привыкнуть к вам. Дина скоро переменится к лучшему. Сейчас она немного подражает брату, но это только потому, что у нее больше никого нет.

— А Нильс? — Я вспомнила недовольное лицо молодого человека.

— Нильс может идти к дьяволу, — вмешался Отто. Мне сорок шесть, а тебе двадцать шесть лет, и мы не дадим разрушить наши планы какому-то юному идиоту. — Он встал. — Пойдем прогуляемся к озеру. Ты не хочешь накинуть шаль? Может быть прохладно.

Мне было прохладно здесь, несмотря на тепло от камина и множество свечей. По спине у меня побежали мурашки при мысли о порывах ветра, гуляющего над темной водой. Я обнаружила, что мне нечего сказать Отто. Мне хотелось подняться наверх и запереть свою дверь от кого бы то ни было, остаться одной. Моя неделя свободы вдруг показалась мне слишком короткой.

Думаю, что довольно позорно запирать дверь от собственного мужа буквально сразу же после свадьбы, но при сложившихся обстоятельствах я не колеблясь сделала это. Двусмысленность моего положения внушила мне временное, как я надеялась, отвращение к прикосновениям Отто.

Итак, отправляясь в постель, я повернула ключ в замке и немного позже была разбужена тихим стуком.

— Луиза!

Это был мой муж. Следовало ли мне упрекать его? Да, следовало. Запутанную ситуацию он создал сам. Я знала, что он не осмелится поднять шум из опасения разбудить кого-то еще, поэтому притворилась, что не слышу его настойчивого стука. Было около двух часов. Мой сон улетучился, я встала и подошла к окну.

Лунный свет серебром заливал сад и озеро, сверкающее, как темный бриллиант. Этот пейзаж вполне мог быть английским, но все же в нем чувствовалось что-то чужое. Поежившись, я вернулась в кровать и свернулась калачиком под теплым одеялом. Я и мой дорогой неродившийся ребенок, мы оба были в безопасности здесь. В безопасности, но от чего? Я не знала этого, но в первую очередь считала себя обязанной защитить моего ребенка.


7

Просыпаясь утром, я услышала под моим окном лай собаки и девичий смех и собралась было позвонить, чтобы мне принесли завтрак. У меня не было ни малейшего желания встречаться до ланча с фру Доротеей или с детьми Отто. И даже с самим Отто, прости меня Боже. Хотя, думаю, я больше нуждалась в помощи, чем в прощении.

Но потом я вдруг изменила свое решение. Сияло солнце, и мне не захотелось прятаться в комнате в такое чудесное утро.

Смех Дины звучал заразительно, она бросала мяч огромной собаке. Нильс стоял рядом. Солнце золотило его светлые волосы. С этого расстояния он казался обычным милым молодым человеком, отдающим команды собаке и смеющимся вместе с сестрой.

Но внезапно оба они замолчали. Дина выронила мяч, а Нильс, постояв с минуту глядя на дом, демонстративно повернулся и скрылся из виду.

В саду появился Отто.

Ни один из его детей не выразил желания поговорить с ним. Хотя я оказалась не права, потому что, когда он подошел к Дине и сказал ей что-то, она опустила голову и ответила. Она казалась очень юной, захваченной врасплох школьницей. Своей большой рукой Отто взъерошил волосы дочери. Мне был знаком этот нежный жест.

Дина растерянно посмотрела на отца, и я услышала ее голос, повысившийся под влиянием чувств.

— Нет, я не могу извиниться, папа. Ведь то, что сказал Нильс, правда. Ты женишься назло ему.

Поскольку неподалеку от них садовник подстригал газон, девушка говорила по-английски. Дочь с отцом явно не хотели, чтобы работник понял их разговор.

Отто сердито уставился на девушку.

— Если ты не будешь хорошо себя вести, я отошлю тебя обратно в школу. Прошлым вечером вы с братом были непростительно грубы, и я жду, что сегодня вы принесете Луизе свои извинения. Нильс говорил чушь. Почему он так против мачехи?

— Но, папа, она почти ровесница ему. Это же смешно.

— Ты тоже находишь это смешным?

— Нет. Я считаю, что Луиза очень милая и хорошенькая, но ты же должен помнить, как Нильс относился к маме.

— Я помню, — напряженным голосом сказал Отто.

— Тогда, как же ты можешь ожидать, что он примет ту, которая так скоро хочет занять ее место?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призрачная жена"

Книги похожие на "Призрачная жена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иден Дороти

Иден Дороти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иден Дороти - Призрачная жена"

Отзывы читателей о книге "Призрачная жена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.