Джон Мини - Фактор жизни

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фактор жизни"
Описание и краткое содержание "Фактор жизни" читать бесплатно онлайн.
Это — очень странный мир.
Подземный город. Город коридоров, переходов и этажей, что оплели своей «паутиной» всю планету.
Город, где каждый этаж, каждый переулок — место обитания одной из каст странного общества.
Город, которым правят таинственные Оракулы, приказы которых — не обсуждают. Им просто повинуются…
Все — кроме одного-единственного человека. Кроме озлобленного мальчишки, поклявшегося любой ценой отомстить «хозяевам мира», убившим его родителей.
Ибо там, где ничего не меняется веками, зреет новая сила. Сила ненависти, возмездия и протеста. Дикая, неистовая сила, способная изменить однажды судьбу Города-планеты…
— Я не вижу…
— Вилкарзье собирается предложить вас в региональные депутаты.
— Хорошо… — Том пожал плечами. — Я думаю, Алексей старается сделать для меня доброе дело. Но я не уверен, что у меня будет время на депутатство, даже если он сумеет организовать это.
— Он сумеет организовать это, милорд, — сказала Эльва, — если это будет достаточно важно для него.
— Вероятно. — Том снова пожал плечами. И улыбаясь, чтобы немного смягчить язвительность тона, спросил: — Чего ты на самом деле добиваешься?
— На самом деле этот пост вам хочет предложить Совет Планирования.
Том уставился на нее:
— Но зачем?
— Когда случится Первая Забастовка, — такое кодовое название носила акция протеста по всему Нулапейрону, — станет нужен посол в официальных властных структурах.
— Но… — Том опешил. — Это ведь еще даже не обсуждалось.
— С нами не обсуждалось. — Эльва стояла, скрестив руки на груди. — Это моя точка зрения.
* * *
Золотые и красные триконки медленно перемещались в воздухе. Система их казалась очень сложной, но это впечатление было обманчивым.
— Ростовщики? — спросил Том. — И товарные склады?
Чжунгуо жэнь, один из подчиненных Чжао-цзи, кивнул.
— Конечно, это не наши склады?
— Конечно, нет.
Вооруженное нападение, разумеется, несет с собой немалый риск. Но деньги были нужны для финансирования операций. Даже если всего несколько дворян, принадлежащих к «Лудус Витэ», вложат свои банковские сбережения, большие потоки денежных средств раньше или позже будут замечены и отслежены.
— Первый рейд должен стартовать. — К ним присоединился Вилкарзье.
— Гм… Спасибо, Цин.
Чжунгуо жэнь поклонился, поняв по интонации Тома, что может быть свободен.
— Там не должно быть большого количества средств обратной связи. Это, конечно, благодаря тебе. — Вилкарзье улыбнулся. — Хотя, поскольку ты здесь, мы скоро узнаем, засекли власти наши линии связи или нет.
— Лучше бы остаться незасеченными.
— Кто бы спорил!
— Я имею в виду — совсем невидимыми.
— Да. — Вилкарзье кивнул. — Эльва Штрелстхорм капает на меня, не так ли?
— Не понимаю, о чем ты.
Вилкарзье сделал вид, что разглядывает крошечный, размером с булавку для галстука, дисплей.
— Мы никогда раньше не выступали публично, — сказал он. — Но после Первой Забастовки наступит время обнародовать наши требования.
— Возможно, ты и прав. — Том не думал еще о столь далеком времени.
— Я прав несомненно. Кто сможет лучше лордов завоевать официальное признание? Лучше лордов, понимающих образ мышления благородных.
— Ты имеешь в виду меня и себя.
— Я вижу себя в роли твоего помощника, Том.
«Ну нет, — подумал Том. — Ты хочешь возвысить меня, чтобы потом, возвысившись вместе со мной, сесть на мое место».
Молодой чжунгуо жэнь по имени Цин что-то серьезно обсуждал с группой поддержки. Одобрительно потрепав кого-то по плечу, он направился к Тому и Вилкарзье.
— Спасибо тебе, Алексей! — Том старался, чтобы его голос звучал искренне.
«Ты меня свергнешь, — думал он. — Когда станешь влиятельной фигурой. И склонишь чашу весов в пользу своего руководства Советом Планирования».
— Пентомино Два и все три скиммера сообщили об успехе, — доложил подошедший Цин. — Потери минимальны.
«Но я не терял времени, — думал Том. — Я потратил его на подготовку к борьбе с тобой». Вслух же он сказал:
— Спасибо, Цин!
Вилкарзье пожал плечами:
— Мы будем воевать, Том. Я думал, ты понял это.
— Да, конечно. — Том пристально смотрел на дисплей-булавку, не видя ее. — Я понял это, когда мы только начинали.
* * *
Много ночей подряд Том просыпался от одного и того же кошмара: он куда-то бежал, перед его глазами медленно таяла объемная решетка, и хотя в этом не было ничего опасного, он продолжал бежать совсем по-другому: в панике мчался по гулким пустынным туннелям, будто черти гнались за ним по пятам.
Когда он бывал далеко от дома, в чужом владении, он расстилал на полу коврик и бегал на месте, а глаза его были устремлены в бесконечность.
Он путешествовал, сохраняя анонимность, по разным владениям, встречал сотни людей, временами теряя понимание того, где он в настоящий момент находится. При любой возможности он старался прислушиваться к рассказам самых разных людей. Он внимательно слушал розничного торговца, чья мать умерла от излечимой болезни только из-за того, что ему нечем было платить за лечение. Он уделял внимание сержанту, чья сестра была насильно угнана в свиту к Оракулу, и старым супругам, которые потеряли четырех сыновей во время голодных бунтов в Билкранице. Он понимал школьную учительницу, которая начинала плакать, рассказывая об условиях жизни своих учеников, и женщин со сжатыми кулаками и пылающим взором, когда они рассказывали о подавленных силой забастовках, о расстрелянных из гразеров семьях, о насильно введенных запретах на образование…
Уходя, Том оставлял копии своих стихов, призванных поднимать народ на восстание.
Жалкие потуги…
* * *
Был поздний вечер. Том сидел в кабинете своего дворца, когда пришла Эльва.
— Милорд! Похоже, вы не собираетесь на свадьбу? Брат Эльвы женился на своей девушке, с которой был обручен очень давно.
Впрочем, до этого Том даже и не знал, что у Эльвы есть брат…
На свадьбу следовало поехать, но было одно «но»: бракосочетание должно было состояться на Десятой страте владения леди Даринии.
А у Тома уже имелось одно приглашение, на которое он до сих пор так и не ответил: леди Сильвана устраивала очередную вечеринку. Приглашение было уже третьим по счету, и все законы вежливости требовали, чтобы Том принял его.
Что касается свадьбы, то она должна была состояться в том же день, что и вечеринка, только несколькими часами раньше…
И Том принял решение.
— Было бы странно, — сказал он, — никогда не побывать больше во владениях леди Даринии.
— Значит, едем на родину?
— Я думаю, да.
* * *
Том попросил Жака сопровождать его. Но Жак был слишком занят налоговой реформой и руководством комитетами — делами, которыми в других владениях обычно занимались лорды.
Стоило только заглянуть на склады и ознакомиться с распределением доходов, чтобы увидеть, как последователен и упорен Жак, исполняя вверенные ему обязанности. Если бы они не отчисляли средства в фонд организации «Лудус Витэ», владение уже в первый год могло бы получить потрясающие прибыли.
Два арахнаргоса, взятые напрокат у лорда Шинкенара, висели над внутренним двориком дворца Тома. Небольшие чемоданы уже были помещены в грузовой отсек грудного отдела.
— С шиком возвращаетесь на родину, милорд. — Жак пришел попрощаться с отъезжающими.
— Точно.
Эльва быстро обняла Жака на прощание и отошла к одному из грузчиков.
— Я уезжаю, Жак, — сказал Том и сам подивился своим словам. — Следи тут за моим владением.
— Да, милорд.
Том ухватился за тонкое щупальце, и оно подняло его наверх. Он глянул вниз и заметил, что Эльва целует грузчика.
«Аи да Эльва!» — он усмехнулся.
Эльва подняла голову, увидела, что Том смотрит на нее, и передернула плечами. Потом ухватилась за щупальце и поднялась вслед за хозяином. Щеки ее слегка порозовели. Она всячески избегала его взгляда, когда Том помогал ей устроиться на месте.
— Ах эта пылкая любовь, — пропел он.
И не смог удержаться от смеха, когда она из розовой стала пунцово-красной.
* * *
Том долгое время занимался исключительно смертоносными планами. И вдруг обнаружил, что ему трудно теперь думать о делах, которые бывают в обычной жизни: женитьбы и похороны, ежедневная работа, хождение по торговым лавкам («Черт, я же не купил подарок брату Эльвы!»), тривиальные перебранки и споры, случайно подсмотренные забавные сценки… В общем, все то, что составляет радости и неприятности нормального человека.
— Как красиво! — Эльва сидела рядом с Томом.
— Конечно. — Том выглянул из мобиля наружу и увидел огромный квадратный в поперечном сечении проспект: дома, построенные из белого и розового мрамора, массивные скульптуры, движущиеся в воздухе. — Ты раньше не бывала здесь?.. Это Рилкер-Бродвей, названный в честь отца леди Даринии.
Эльва была родом из этого владения, но она впервые путешествовала по Первой страте, и глаза ее были широко раскрыты от изумления.
Когда они поднялись к внешнему входу во дворец, их уже ожидали два десятка слуг.
«Что они обо мне думают?» — спросил себя Том. И не нашел ответа.
Безучастное выражение лиц скрывало мысли слуг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фактор жизни"
Книги похожие на "Фактор жизни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Мини - Фактор жизни"
Отзывы читателей о книге "Фактор жизни", комментарии и мнения людей о произведении.