П. Баккаларио - Кольцо Огня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кольцо Огня"
Описание и краткое содержание "Кольцо Огня" читать бесплатно онлайн.
Четверо незнакомых ребят, родившихся в один день, оказываются в одно и то же время в одном и том же месте. Что это: случайное совпадение или чей-то продуманный план? Ясно одно — этот день станет началом захватывающих и опасных приключений.
Электра, девушка, обладающая мистическими способностями, одним прикосновением пальцев разбивает лампочку и отключает электричество в нескольких районах Рима. Решив прогуляться по темному городу, ребята сталкиваются с перепуганным профессором, который умоляет их сохранить его чемоданчик. С этого момента жизнь ребят переворачивается. Внутри чемоданчика оказываются странные предметы, хранящие тайну легендарного Кольца Огня. Удастся ли друзьям разгадать загадку древнего Кольца и добраться до него раньше вассалов Дьявола Геремита?
— Да… — тихо сказал он. — Тут даже страшно.
Он приоткрыл калитку и подошел к тропинке, ведущей к вилле. Его взгляд привлекли маленькие красные пятна, лежащие на ней. Они были похожи на кровь.
— Ничего себе… — прошептал он, фотографируя пятна.
Наводя объектив, он понял, что это маленькие капли крови.
Щелк. Щелк. Он опустил фотоаппарат и обернулся. Никого. Улица. Машины. Светофоры. Вывески. Гербы. Орнаменты.
— Более чем страшно… — сказал он.
Шенг снова хотел сконцентрироваться на доме, но понял, что это не удастся. Тогда он опустил фотоаппарат и признался:
— Я ужасно боюсь!
Он старался как можно быстрее отойти от дома: задел нескольких прохожих, извинился и продолжил идти.
«Хватит фотографий», — подумал он.
Собаки, драконы, скульптуры животных, глаза, руки из камня.
И правда хватит. На сегодня ему хватит района Коппеде.
Он принялся бежать.
Он добежал, до фонтана с жабами, влетел в арку и остановился, лишь преодолев ее. Он снова в Риме.
— Стой! — прокричала Электра цыганке.
Женщина убегала. Ее одежда развевалась на ветру.
— Уходи! — прокричала она, не замедляя шага.
Электра преследовала ее сначала быстрым шагом, потом бегом.
— Почему ты убегаешь?
Цыганка ограничилась жестом.
Электра увеличила скорость и быстро догнала ее.
Женщина сдалась, остановилась и прижалась к стене.
— Можно узнать, что с тобой случилось? — тихо спросила ее Электра.
— В твоем кармане… — с трудом выдохнула цыганка. Ее лицо покраснело.
— Что? Волчок? Ты знаешь этот волчок?
Цыганка покачала головой, распространяя вокруг себя неприятные запахи грязных волос, пота, земли.
— Тогда вот это? Он тебе знаком? — настаивала Электра, показывая ей зуб.
Женщина закрыла лицо руками и попыталась убежать, вскрикивая:
— Нет! Нет! Уходи! Это не я!
— Что не ты? — прокричала Электра, останавливая ее.
Цыганке удалось вывернуться, и она снова принялась бежать.
Электра, тяжело дыша, продолжила ее преследовать.
— Ты можешь объяснить мне? Пожалуйста!
Вдруг Электру осенило, и она прокричала:
— Ты знаешь Альфреда Ван дер Бергера? Профессора?
Услышав это имя, старуха едва заметно замедлила бег. Она оглянулась на девочку, покачала головой и снова принялась бежать.
— Ты знаешь профессора! — прокричала Электра, удваивая скорость. — Я его тоже знаю! Он мой друг!
На этот раз цыганка внезапно остановилась.
Электра смогла догнать ее:
— Альфред Ван дер Бергер. Профессор. Это он дал мне зуб.
— Он умер, — сказала цыганка.
— Я знаю.
— Его убили прошлой ночью… — Из глаз цыганки брызнули две слезы, проводящие две светлые дорожки на грязных щеках. — Шел снег. Кричала река.
— Да, да, да… — согласилась Электра с каждой ее фразой, в восторге от мысли, что нашла еще одного человека, который знает эту историю. — Это были они…
Женщина испуганно оглянулась.
— Тссс! — высвистнула она, показывая черные зубы. — Говори тише. Здесь… тени… они слушают. Тени, которые заставляют реку кричать.
— Я тоже там была в тот вечер. Я была под мостом! — продолжила Электра.
— Нет, — ответила цыганка. — Тебя не было. Был только снег. И река, которая плакала. И скрипка. Там была скрипка в ту ночь, когда он умер.
Электра снова увидела перед собой мужчину с седыми волосами, который переступил порог квартиры профессора. Она все еще слышала тончайшую мелодию, которая ее почти усыпила. И даже сейчас, когда прошло столько времени, она боялась спать.
— Ты тоже видела мужчину со скрипкой? — спросила она вполголоса.
Цыганка покачала головой:
— Я его только слышала. Не видела.
— Это он убил профессора?
Ответа не последовало.
— Когда он дал тебе зуб? — тихо спросила цыганка.
— В ту ночь, на мосту.
— И он сказал тебе — зачем?
— Нет. Но думаю, за тем же, зачем он дал мне и другие вещи: чтобы их не нашел человек со скрипкой.
— Мне он то же самое говорил, — сказала цыганка.
Ее рука нырнула в огромные слои одежды. Через некоторое время она вытащила оттуда шнурок из черной кожи, на котором висел второй зуб.
Она приложила его к зубу, который был у Электры.
На нем вырезана буква «М».
ПОДВАЛ
— Мне жаль, синьор Хайнц, — ответил Фернандо Мелодия мужчине, который пришел в «Домус Квинтилиа» в поисках комнаты. — Но у нас действительно все занято.
Мужчина был одет во все черное. У него был с собой футляр для скрипки, а его лицо почти полностью скрывала широкополая шляпа.
— Вы уверены? — настаивал он. — Вашу гостиницу мне посоветовал друг…
— Я уверен, — ответил Фернандо. — И потом, в любом случае… мы совсем не в том настроении, чтобы принимать гостей, поверьте.
— У вас что-то случилось?
— Да. Я бы сказал, что да, — ответил Фернандо Мелодия. — Если вы позволите…
Но мужчина не собирался уходить.
— Не могли бы вы хотя бы показать мне комнаты, — продолжил он, — или провести меня по гостинице?
— Нет, поверьте. Мы очень заняты. Тут небольшие проблемы из-за моей дочери, так что… — Фернандо не собирался больше ничего добавлять.
— Сколько лет вашей дочери?
— Четырнадцать.
— Я вас понимаю: это возраст, когда дети начинают восставать против родителей.
Фернандо покачал головой.
— Не думаю, что вы понимаете. Дело в том, что она втянула и детей других гостей… сам не знаю, во что… — сказал Фернандо, приблизившись к стойке ресепшн, чтобы проводить мужчину к выходу. — Так что заходите к нам в следующий раз.
— А где подвал? — внезапно спросил его мужчина.
— Что, простите?
— Я спросил вас, где подвал.
— Там сзади, — пробурчал Фернандо, указывая на дверь, закрытую растениями. — Но зачем…
Руки мужчины совершили всего два движения, ударяя его в грудь.
После первого удара Фернандо согнулся пополам, стараясь отдышаться. После второго упал на землю.
— Спасибо за информацию, — сквозь зубы сказал Якоб Малер, перешагивая через него.
Он наклонился, взял Фернандо под мышки и оттащил за стойку, чтобы его не было видно. Затем открыл журнал регистрации и нервно перелистал его в поисках имен тех, кто вселялся в отель в течение последней недели.
Однако в журнале не было ни одного имени. Словно в гостинице не было ни одного жильца.
«Разве это возможно?» — возмущаясь, подумал Малер.
Он открыл ящики в поисках документов или других бумаг и на сей раз тоже ничего не нашел. Ни паспортов. Ни документов.
— Проклятие! — прошептал он, резко поворачиваясь к лежащему без сознания Фернандо. — Да как же ты управляешь этой гостиницей? Ты даже никого не записал!
Отказавшись от мысли узнать имена ребят, Малер рассерженно закрыл все ящики. Кое-какие имена ему уже были известны: Электра и Мистраль.
— Так. Чемоданчик, — сказал он, отодвигая ветки растений.
Именно то, за что заплатили. То, что ему заказал Геремит Дьявол.
Он распахнул дверь подвала. Каменная лестница уходила в темноту. Малер нащупал свет, включил его. Лучи лампы осветили подземную комнату с потолком из красных кирпичей.
— Подвал… — Якоб Малер оглянулся с самодовольной улыбкой.
В глубине на лестнице сидела мышь. Маленькая мышь, которая смотрела на него, удивленная таким ярким светом. Якоб обожал мышей: тихие создания, которые годами борются с человеческим родом. Людям никогда не удастся их победить.
Опасность еще не приблизилась, а мышка уже убежала в свою подземную норку.
Малер спустился через две ступеньки, придерживая шляпу, чтобы она не упала на пол. Он вдохнул пыльный запах, подошел к первому шкафу и приподнял простыню, которая его закрывала. Комод. Поднял вторую: платяной шкаф. Потом третью: пара тумбочек.
Он стиснул зубы. «Подвал огромный. Куда они могли спрятать этот чемоданчик?»
Малер осмотрел комнату. Следы от ботинок были по всему полу, но некоторые из них вели к большому шкафу.
Он пошел по следам:
Первый ящик.
Второй ящик.
Третий ящик.
Его губы искривились в улыбке.
— Чемоданчик, — сказал он.
Взяв его в руки, он понял, что что-то не так.
Чемоданчик был легким, слишком легким.
— Вот этого не надо было делать, ребята, — произнес Якоб Малер.
Он поставил чемоданчик на крышку сундука и открыл.
Он был пуст. Абсолютно пуст.
Малер пнул чемоданчик так, что тот упал, и сжал кулаки, чтобы сдержать свои эмоции. Тогда он стал медленно напевать гамму до, пытаясь успокоиться.
С третьей попытки ему удалось успокоиться. Но он понял, что пел слишком шумно. Он приподнял бровь: потолок подвала вибрировал от чьих-то шагов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кольцо Огня"
Книги похожие на "Кольцо Огня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "П. Баккаларио - Кольцо Огня"
Отзывы читателей о книге "Кольцо Огня", комментарии и мнения людей о произведении.