Людмила Ардова - Путь рыцаря
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь рыцаря"
Описание и краткое содержание "Путь рыцаря" читать бесплатно онлайн.
Я зашел в несколько пивоварен. Кто знает, может, именно там подсыпают в пиво какой-то сонный порошок. В одной из пивоварен крутился юркий паренек.
— Вам че? — спросил он осипшим голосом.
— Мне бы хозяина. Хочу купить бочонок пива в дом к графу Болэфу. Этой ночью у него ожидаются гости. Он хочет, чтобы слуги тоже отметили день глухаря.
— Скажите, где живет этот граф, и мы доставим пиво.
Я сказал, как найти дом графа.
— Хорошо же, а то мне надобно еще и вина прикупить на праздник этот.
— Тогда вам лучше в тот погребок, на другой стороне улицы, как раз напротив пивоварни — там говорят, вино отменное. Вы что, новый дворецкий графа, что ли?
— Дворецкий слег с болезнью, а я — его родственник.
— Говорите как-то странно.
— Вот тебе деньги. Доставь бочку с пивом.
Я зашел в погребок, куда мне показал мальчишка и заказал сорок бутылок вина. Вся надежда была, что кто-нибудь клюнет на эту приманку. Мне пришлось зайти и в другую пивоварню, сделав тот же заказ.
Граф был до крайности удивлен, когда я изложил ему свой план. Но он согласился. Часть наших людей мы незаметно распределили по разным домам, договорившись с их владельцами. Я же остался караулить в доме Болэфа. Мы мирно провели вечер, и от нашего прежнего холодка — все же, мы в недавнем прошлом стояли по разную сторону на поле боя — не осталось и следа, граф Болэф одно понимал безусловно — преданность своему господину. И то, что мы воевали с ним — не означало нашей с ним личной вражды, а лишь хорошо исполненный долг. Теперь же наши сеньоры заключили мирный союз, и ничто не мешает нам вести благопристойную беседу. Граф Болэф похвастался своей коллекцией тяжелых доспехов. Нынче такие уже не носят — кольчуги из римидинской стали весят гораздо легче, шлемы имеют удобные забрала. Все со временем меняется. Нет уже прежней вычурности и массивности: рыцарю очень часто приходится сходить с коня и сражаться на земле, и тяжелое вооружение не выручит на болоте, или в жуткую непогоду, как, например, во время штурма крепости под странным названием Капуста. Тогда погибло более тысячи тяжело вооруженных воинов при высадке в заливе Добрый. Это все прошлые бои за Аламанте. К слову, его завоевывали как с суши, так и с моря. Но все равно, меня, как и графа, завораживал тусклый блеск гладко-отполированного металла, такой своеобразный металлический запах, тонкая гравировка, чернение; повсюду красовался герб Болэфов — янтарная сова позади меча на черном поле.
Мы засиделись в темной гостиной, специально потушив все свечи, и говорили едва слышным шепотом, чтобы не уснуть, напряженно прислушиваясь в темноте.
Глубоко за полночь, ближе к рассвету, мы услышали легкий шорох и царапанье, словно большая птица скреблась по крыше; звук перемещался ближе к трубе, мы караулили у камина. Их было двое. Когда они вылезли из дымохода, то казались похожими на представителей потустороннего мира — одного удалось схватить сразу же, другой вырвался и выпрыгнул в окно.
Мы бросились следом. Ох, и шустрый же он оказался. Вор привел нас к городской стене — там его ждали с толстой веревочной лестницей его сообщники. Он ловко, как обезьяна, вскарабкался по ней и сиганул через стену, — мы же, отворив ворота, выбежали обычным путем. Три детские фигурки улепетывали по дороге, так что пятки сверкали, мы бросились следом. Они привели нас к городскому предместью, петляя среди старых осевших домишек, и вывели к дубильной мастерской. Двери ее оказались открыты. Мы вбежали внутрь, повсюду были развешаны шкуры, их терпкий аромат ударил в нос. Беглецов там не было — они ушли через лаз в стене — нам пришлось обогнуть стену снаружи. Кажется, они залезли в большой сарай, что был по соседству.
В нем слышался какой-то шум и возня, раздались: чей-то жалобный вскрик и звук как от удара бичом.
Когда мы ворвались в сарай, оттуда уже все сбежали.
— Не могли же они просто исчезнуть? — растерянно спросил один воин.
— Нет, не могли, смотрите! — я отодвинул несколько досок, болтавшихся на одном гвозде, и все увидели большую дырку — лаз, они ушли по нему.
— Воистину они, как черви земные, — сказал Болэф.
— Куда может вести этот лаз? Нам по нему не пробраться.
— Через несколько домов отсюда, в направлении к реке есть одна маленькая пещерка, может этот лаз ведет к ней, — сказал один из людей графа.
Мы побежали туда, оставив у лаза человека охранять его, на случай если они задумают вернуться этим путем.
Действительно, в пещере были признаки жизни: чье-то прерывистое даханье и шмыганье носом, а еще — запах грязного тела. Мы стали кидать туда зажженные факелы. Кто-то пронзительно вскричал от боли — пещера была неглубока.
Вскоре из недр ее вылезла огромная ватага грязных чумазых ребятишек самого разного возраста. Интересен был предводитель этой банды — маленький человечек, но отнюдь не ребенок. У него не было ни усов, ни бороды — зато очень старые с беспросветной усталостью, глаза. Ростом он не превосходил самых рослых сорванцов.
— Что вам надо? — голос его был резок и гнусав. — Зачем явились сюда, грязные чужеземцы, что вам нужно?
— Нам нужно схватить предводителя этой странной шайки, которая не дает спокойно спать мирным горожанам. Грабит их дома, а многих людей убивает.
— Это ложь, грязная ложь. Мы никого не грабим. Мы никого не убиваем.
— Нам кажется, что место этих детей не в сырых пещерах, где их может уничтожить обвал, а среди людей в нормальных условиях.
— Людей! — с ненавистью прошипел карлик, — что вы знаете об этих людях. Вы детей хотите спасать, но где вы видите детей? — большинство из них за кусок хлеба вам руку или ногу откусят.
В чем-то он был прав — на нас глядели глаза совсем не детские — холодные, враждебные, даже жестокие — глаза и во всех было презрение, смешанное с недоверием, но страха мы в них не обнаружили.
— Что вы знаете о них? — кричал карлик, — Что вы знаете о том, как Джо выкинули на помойку, где он был мной подобран, прежде чем его съели свиньи. Что вы знаете о Люси, которую били плеткой наравне с лошадью и запрягали в плуг обеих. Грязная коренастая и косматая Люси хищно оскалилась — у нее не хватало трех зубов.
— Что вы знаете о нашем мире? — продолжал кричать карлик, — чего приперлись…. щерии? Это было самое оскорбительное слово на языке фергенийцев — хуже некуда.
— Ну, ты! — закричал Болэф и взмахнул мечом, но тут! — его меч так и застыл в воздухе — карлик оказался колдуном!
Болэф не мог даже дернуть рукой. Это все осложняло.
— Послушайте, любезный карлик, — обратился я к нему.
— Ты — мне? — заорал карлик. — Прочь, пошли прочь! — и он стал кидаться камнями, вслед за ним стали кидаться дети — эта атака была, пожалуй, самой страшной из всех, что мне доводилось видеть в жизни, ибо я и мои товарищи не знали, как ответить: применить оружие рука не поднималась — многим из ребят было не больше пяти, но те, что постарше, прикрываясь маленькими, очень болезненно дрались. К счастью, детских сил надолго не хватило. И заброс камнями пошел на убыль. Мы потирали руки, ноги, головы.
Карлик снова применил магию: мы на какой-то момент все оцепенели, а он и дети, проскочив мимо нас, побежали в лес.
Оцепенение длилось недолго, и мы бросились в погоню.
Видно было, что многие дети измотаны и силы их на исходе.
Мы погнали их к реке, по узкой тропе. Они остановились и снова стали бросаться в нас ветками и камнями, но это был жест отчаяния.
Бежать им было некуда — сзади был крутой обрыв, и под ним шумела река. Карлик, наверное, понял это, и еще больше распалился: стал показывать разные страшные фигуры, кидаться огнем и песком, но надолго его магии не хватило — и он, вдруг развернувшись, растопырил руки, ноги, и за его спиной выросли крылья; он бросился к пропасти и спустился на крыльях вниз — раздался треск и шипение, и в тот же миг крылья сгорели. Он поднял голову и сыпал на наши головы проклятья, но их заглушал шум воды. Дети стояли ошеломленные и растерянные.
— Он бросил нас, он бросил! — вдруг закричал один мальчуган, — предатель, он — тоже!
— Неправда! Он вернется, — плакала одна замурзанная девочка.
Страшная Люси громко смеялась.
— Что мы будем с ними делать?
— Не знаю, — сказал Болэф.
Я выдал еще одну мысль: а что, если этих детей вырастить в воинов, в особый отряд преданных королю, воспитывать их в строжайшей дисциплине, они будут готовы на все, особо подготовленный отряд. Вряд ли они смогут зажить нормальной жизнью, во всяком случае, большинство.
— Они как звереныши, — покачал головой Брэд.
Графу Болэфу моя идея понравилась, и он сказал, что подумает над ней, пока надо отвести детей в крепость, где держат преступников, накормить хорошенько, а потом уж будет видно.
— Мы не тронемся с места, — вдруг сказал низенький паренек с очень злым и холодным взглядом — видимо, он был готовым вожаком на место карлика.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь рыцаря"
Книги похожие на "Путь рыцаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Ардова - Путь рыцаря"
Отзывы читателей о книге "Путь рыцаря", комментарии и мнения людей о произведении.