Дикарь - Долгий путь в Миртану
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Долгий путь в Миртану"
Описание и краткое содержание "Долгий путь в Миртану" читать бесплатно онлайн.
Роман-фанфик по мотивам игр серии "Готика" и модификаций к ним
— Кто ж это их так? — шёпотом спросил Рагдар, растерянно оглядывая лица товарищей.
Ему не ответили. Только Дарион, склонившийся над одним из тел, проворчал:
— Не остыли ещё. Причём, всех их порубили мечами…
Сегорн тем временем поднялся по шаткой лестнице в один из домов и с любопытством рассматривал немудрящее хозяйство туземцев, а Кушрок и Рен настороженно оглядывались по сторонам, стоя посреди площадки в середине селения. Вдруг орк негромко взрыкнул, привлекая внимание, и указал на заросли, начинавшиеся в нескольких шагах от крайней хижины. Ветви кустов внезапно раздвинулись с лёгким шорохом, пропуская несколько смуглых тел. Воины замерли, направив наконечники стрел на незваных гостей. Рагдар и Кушрок тоже взялись за оружие, а в ладони Дариона забился огненный шар размером с яблоко.
— Постойте! — повернулся к ним Рен.
Убрав оружие, он поднял вверх руки с раскрытыми ладонями и сделал шаг вперёд. Спасла его лишь быстрота Кушрока. Орк, прыгнув вперёд, сбил Морского Дракона с ног. В тот же миг над ними просвистели несколько стрел, а навстречу стрелам полетели огненные шары Дариона и почти сразу же ударила рукотворная молния. Сегорн, выглянув из хижины, быстро оценил обстановку и с диким криком спрыгнул едва ли не на головы местным обитателям, вращая над головой топор. Это решило исход схватки. Туземные воины отступили, растворившись в зарослях. На песке осталось ещё одно тело, только не изрубленное, а опалённое.
— Уходим! — крикнул Рен, едва поднявшись на ноги, и стал пятиться назад, в том направлении, откуда они пришли в это селение.
Остальные двинулись за ним. Дариону и Сегорну пришлось подхватить Рагдара, раненого сразу двумя стрелами. Лишь удалившись на безопасное расстояние, они смогли оказать помощь пострадавшему товарищу, благо, лечебными зельями их перед уходом с корабля снабдили щедро.
— Во мне бы сейчас тоже дырка была, — пробормотал Дарион, врачуя раны. — Хорошо, успел сжечь стрелу на лету…
— Что будем делать? — спросил Сегорн. — Попробуем вернуться или пойдём в другую сторону.
— Возвращаться смысла нет, — покачав головой, отвечал Рен. — У них, похоже, междоусобица. Переговоров точно не получится…
— Их нет воевать между собой, — неожиданно подал голос Кушрок. — Их всех убивать одно оружие. Они не ждать беда, враг приходить тихо.
— А что, при междоусобной войне не может быть внезапных нападений? — хмыкнул Дарион.
— Моя сказать, их убивать одно оружие! — упрямо прорычал орк. — Моя понимать. Враг быть один. Очень быстрый.
— Уж не наш ли это незваный попутчик, о котором болтал Оуэн? — задумчиво предположил Рен.
Сегорн с Рагдаром завертели головами, как будто неизвестный убийца мог именно сейчас появиться из зарослей, со всех сторон обступавших тропу. Впрочем, кто его знает, может быть, и мог.
* * *Лорд Эрих, королевский наместник на Лесморе, расхаживал по просторному кабинету, беспокойно теребя толстыми пальцами пряжку пояса. Это был среднего роста широкоплечий человек, на вид лет пятидесяти. Как и все паладины, свои тяжёлые доспехи он снимал только при крайней необходимости, и сейчас был в них, несмотря на духоту. Только шлем Эрих позволил себе снять, обнажив покрытую остатками тёмных волос лобастую голову. Ходил он порывисто, задевая стулья ножнами длинного меча. В отличие от большинства паладинов он почему-то предпочитал одноручное оружие.
Победитель Драконов расслабленно развалился в кресле, следя за собеседником одним взглядом.
— Что ж, Глаз Инноса кто попало надеть на себя не сможет, поэтому мне придётся поверить твоему невероятному рассказу, — заявил лорд Эрих, резко остановившись перед Избранным. — Так значит, Хоринис удалось очистить от орков?
— Я же говорил, лорд Хаген надеется в ближайшее время возобновить поставки магической руды на материк. Правда, это не так просто. Старая шахта затоплена, в Свободной запасы руды были почти исчерпаны ещё до падения Барьера, а другие месторождения люди Гаронда едва начали разрабатывать. Так что значение вашей работы здесь, настолько я понимаю, по-прежнему остаётся решающим, — сказал Избранный.
— Лестно это слышать, — отвечал наместник, хотя по его тону нельзя было почувствовать, что он действительно польщён. — Только, по чести сказать, с большим удовольствием я бы покинул этот проклятый остров и повёл своих людей на орков, нагло попирающих миртанскую землю! Ты знаешь, что здесь за руда? Это демон знает что такое, а не руда!
Сердито произнеся всё это, Эрих быстрыми шагами направился в угол кабинета, открыл стоявший там сундук, порылся в нём и вернулся к Избранному, швырнув на стол перед ним несколько кусков камня. Победитель Драконов взял один из них и стал с любопытством рассматривать. Обломок был тёмно-бурым с серыми прожилками, среди которых лишь изредка поблёскивали вкрапления привычного синего цвета.
— Да, негусто, — пожал он плечами. — Выход при переплавке, наверняка, невысок?
— Да какой там выход! Гора шлака на каплю металла! — грохнул по столу кулаком лорд Эрих. — А добыча идёт медленно, у Эно — паладина, управляющего шахтой, — слишком мало рудокопов. Доставлять руду приходится едва ли не через весь остров, по реке. У меня всего две баржи, причём одна не вернулась из последнего рейса! Сейчас готовим к плаванию вторую…
— На реке опасно? — уточнил Избранный.
— Вообще-то на королевских картах она называется Дорогой Инноса, но все мои люди называют её Дорогой Чудовищ, а чаще — Дикой рекой. Вот и суди сам, опасно ли на ней!
— И что за чудовища здесь обитают?
— Да полный набор! Мракорисы, гигантские богомолы, пантеры, львы, драконьи снепперы! Виверны! Орки! Ещё какие-то твари! И это не говоря о всякой мелочи вроде гоблинов, шныгов, глорхов и аллигаторов! К тому же местные дикари нас не слишком жалуют.
— Я слышал, они очень обижены на жестокость парня, которого называют Железный Глаз… — вставил Победитель Драконов.
— Кто это тебе сказал? Да, Сентенза иной раз перегибает палку, — сбавив тон, признал лорд Эрих. — Но он верный служака…
— Сентенза?! — вскричал Избранный, вскакивая с кресла. — Сентенза с Хориниса?
— Да… Вы что, знакомы?
— Какого демона этот шныжий выродок тут делает?
— Служит. Он прибыл на купеческом судне во главе нескольких наёмников ещё в начале весны и предложил свои услуги. Людей у меня постоянно не хватает, поэтому я сразу же принял их. Наёмники охраняют лесорубов, дежурят в гавани во время погрузки… Что вы с ним не поделили?
— Ничего особенно. Так, личные разногласия, — уже спокойнее ответил Избранный.
— Надеюсь, ваши разногласия не причинят ущерб делу, — строго проговорил лесморский наместник. — Впрочем, раз уж ты здесь, я хотел бы попросить тебя об одной услуге. Мог бы и приказать, ведь ты паладин. Но человек, одолевший драконов, заслуживает определённого уважения, поэтому я только прошу.
— О чём речь?
— Бартос, капитан, которому поручено снабжать нас припасами и вывозить отсюда руду, ушёл в последнее плавание на старом нефе "Милость Инноса", а вернулся на галеоне "Эсмеральда", который мы уже считали потерянным.
Избранный спокойно выдержал испытующий взгляд маленьких карих глаз Эриха и кивнул. Не заметить стоявшую у причала "Эсмеральду" во время пути от ворот крепости к резиденции наместника сумел бы разве что слепой.
— Галеон — судно крупное, людей для управления парусами и обслуживания пушек надо много, — продолжил лорд Эрих. — Поэтому у меня сейчас острая нехватка крепких парней для охраны баржи. Не мог бы ты помочь нам в этом деле? Разумеется, я щедро оплачу твою службу.
— А что, разве галеон уже выходит в море?
— Пока нет. Только после возвращения барж с рудой. Сначала он должен зайти на Хоринис, а потом, не теряя времени, отправиться в Венгард. Но галеон нуждается в небольшом ремонте. Судно побывало в лапах пиратов, а после — у мятежного герцога Заатанского. Да и оставлять его без крепкой команды в слабо защищённой гавани в столь неспокойное время…
— Ясно. Что ж, я согласен. Но мне нужны доспехи и припасы, а моему спутнику — помощь целителя. Я слышал, здесь есть маг Огня. Может быть, он сможет его вылечить?
— Маг у нас здесь есть. К тому же, Бартос привёз ещё нескольких. Но они заперлись в подвалах древней башни и готовятся к какому-то хитрому обряду, — поморщился лорд Эрих. — Они, видишь ли, обнаружили где-то поблизости сосредоточение сил Хаоса. Тоже мне, новость! Да весь этот остров — один сплошной зелёный хаос! Впрочем, не нам судить о делах служителей Инноса…
— Так нам что, придётся обращаться за помощью к местным шаманам? — непочтительно перебил наместника Избранный.
— Ты в своём уме, паладин?! Они же в Инноса не верят! Лучше отведи своего приятеля к Айно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Долгий путь в Миртану"
Книги похожие на "Долгий путь в Миртану" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Дикарь - Долгий путь в Миртану"
Отзывы читателей о книге "Долгий путь в Миртану", комментарии и мнения людей о произведении.