Дэвид Пис - 1977. Кошмар Чапелтауна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "1977. Кошмар Чапелтауна"
Описание и краткое содержание "1977. Кошмар Чапелтауна" читать бесплатно онлайн.
1977 год. Год «двух семерок». Британия готовится к серебряному юбилею – 25-летию коронации Елизаветы II. В моде панк-рок – «Клэш» и «Секс Пистолз». Авиакомпания «Бритиш Эруэйз» совершает регулярные полеты Лондон-Нью-Йорк на сверхзвуковых «Конкордах». Опубликован роман Джона Ле Каре «Почетный школьник». Йоркширский Потрошитель собирает кровавую жатву.
В графстве Йоркшир убивают проституток. Сержант полиции Боб Фрейзер и журналист Джек Уайтхед пытаются во что бы то ни стало найти и остановить серийного убийцу. Их связывает одно: и полицейский и журналист влюблены в представительниц древнейшей профессии из йоркширского Чапелтауна. По мере того как убийства множатся, становится очевидным: Фрейзер и Уайтхед – единственные, кто подозревает, что чапелтаунский убийца действует не и одиночку.
– Чей это магазинчик? – спросил я его.
– Простите?
– Кто здесь хозяин? Ты?
– Нет, а что?
– Я хотел узнать, не сдается ли квартира на втором этаже.
– Нет, не сдается.
– Я бы хотел оставить свои координаты на случай, если она вдруг освободится. С кем мне можно об этом потолковать?
– Не знаю, – ответил он, думая о чем-то, думая обо мне.
Я взял экземпляр «Телеграфа и Аргуса» и протянул ему деньги.
– Вам лучше всего поговорить с мистером Дугласом, – сказал он.
– С Бобом Дугласом, что ли?
– Да, с Бобом Дугласом.
– Большое спасибо, – сказал я и вышел на улицу, думая:
«Они – выдающиеся сотрудники полиции, заслужившие нашу самую искреннюю благодарность».
Думая: идите вы на хер.
Паб «Прайд», Брэдфорд, в двух шагах от редакции «Телеграфа и Аргуса».
Том уже на месте. Он сидел у стойки и кашлял в свою кружку с пивом.
Я положил руку ему на плечо и сказал:
– Прости, что навязался.
– Да уж, – улыбнулся он. – Нет ничего хуже, чем бухать с врагом.
– Пересядем? – спросил я, кивая на столик у выхода.
– А ты что, не пьешь?
– Не говори глупостей, – сказал я и заказал пиво себе и ему.
Мы сели.
– Нехорошо получилось, – сказал я. – С этой вашей статьей о письме.
– Я тут ни при чем, – ответил он, поднимая руки, и это было похоже на правду.
Я сделал маленький глоток и сказал:
– Какая разница, все равно это фальшивка.
– Да иди ты.
– Я тебе серьезно говорю, эти письма посылал не Потрошитель, мать его.
– Мы провели анализы.
– Мы? Ты же сказал, что ты ни при чем?
– Есть доказательства.
– Да ладно, хрен с ними. Я тебе не из-за этого звонил.
– Тогда рассказывай, – сказал он, расслабившись.
– Нужна кое-какая информация, об одном из ваших, об Эрике Холле.
– А что с ним?
– Его же вроде отстранили?
– И его, и всех остальных.
– Ну да. Ты что-нибудь о нем знаешь?
– Немного.
– Ты с ним лично знаком?
– Ну, мы здороваемся.
– А ты знаешь, что эта, последняя, Дженис Райан…
– Ну?
– Короче, один мой приятель говорит, что она была подружкой Эрика и что инспектор Холл вроде как был ее сутенером.
– Дела.
– Ага.
– Я не слишком удивлен, но меня вообще в последнее время мало что удивляет.
– Значит, больше ты ничего о нем не знаешь? Ничего такого?
– Эти ребята из Брэдфордского отдела по борьбе с проституцией, они там себе на уме. Да и вы, кстати, тоже.
Я кивнул.
– Честно говоря, – продолжил он, – он мне всегда казался каким-то бесчувственным. Ну, ты знаешь, когда я видел его на пресс-конференциях, после работы.
– Достаточно бесчувственным, чтобы убить проститутку, которая на него работала, и обставить все это как дело рук Потрошителя?
– Не-е, родной, на такое он не способен. Не его уровень. Он бы никогда на такое не решился.
– Может, ты и прав.
Том покачал головой и шмыгнул носом.
– А ты местных девочек хорошо знаешь? – спросил я.
– Чего ты хочешь, Джек?
– Да ладно тебе. Ты их знаешь?
– Некоторых.
– Знаешь эту китаянку, Ка Су Пен?
– Которой повезло? – улыбнулся он.
– Ту самую.
– Да. А что?
– Что ты про нее знаешь?
– Популярная. Кстати, знаешь, как говорят о китаянках?
– Как?
– Не пройдет и часа, а ты уже готов трахнуть следующую.
Я стукнул в дверь один раз.
Она открыла и, не говоря ни слова, пошла обратно по пустому коридору.
Я шагнул за ней в комнату, где было грязно и воняло сексом. Я стоял там и смотрел, как она втирает крем в пальцы, в ладони, в запястья, в предплечья, в колени.
На оконном стекле еще не высохли плевки недавнего дождя. Во мраке комнаты яркие оранжевые занавески выглядели жалко и безнадежно. Она терла свои детские коленки. Я заглядывал ей под юбку.
– Это – последний раз? – спросила она, лежа в дальней комнате.
За задернутыми занавесками шел дождь, шел день, шла йоркширская жизнь.
Я лежал с ней рядом, смотрел на потолок в пятнах, на пластмассовую люстру, которую не мешало бы протереть, слушая ее ломаные слова, стук ее истерзанного сердца, чувствуя себя одиноким и несчастным. На ее бедрах была моя сперма, пальцы ее ног касались моих.
– Джек?
– Нет, – соврал я.
Но она все равно плакала. На полу у кровати лежал раскрытый журнал. Ее верхняя губа распухла.
Я поставил машину у большого красивого дома, за которым простиралось Денхольмское поле для игры в гольф.
Перед входом стояла голубая «Гранада-2000».
Я подошел к двери и позвонил.
Мне открыла худощавая женщина средних лет. Она теребила свое жемчужное ожерелье.
– Эрик дома?
– Кто вы?
– Джек Уайтхед.
– Что вам нужно?
– Я из «Йоркшир пост».
Эрик Холл вышел из гостиной. Его лицо было сине-черным, а нос заклеен пластырем.
– Мистер Холл?
– Либби, дорогая, все в порядке…
Женщина еще раз дернула свое ожерелье и ушла туда, откуда появилась.
– В чем дело? – прошипел Холл.
– Дженис Райан.
– Что, простите?
– Не валяй горбатого, Эрик, – сказал я, прислоняясь к дверной раме. – Не будь мудаком.
Он моргнул, глотнул и сказал:
– А вы знаете, кто я такой? Вы знаете, с кем вы разговариваете?
– Ага, с продажным полицейским по имени Эрик Холл.
Он стоял на пороге своего большого красивого дома на краю Денхольмского поля и едва сдерживал слезы.
– Поехали, Эрик, покатаемся, – предложил я.
Мы припарковались на пустой стоянке у парка имени Короля Георга.
Я заглушил мотор.
Наступила тишина. Мы сидели и смотрели на живую изгородь и простирающееся за ней поле.
Некоторое время спустя я сказал:
– Загляни-ка в пакет, что у тебя под ногами.
Он раздвинул свои короткие толстые ляжки, наклонился и достал журнал.
– Страница семь, – сказал я.
Он уставился на фотографию темноволосой девушки с раздвинутыми ногами, открытым ртом, закрытыми глазами, членом у лица и спермой на губах.
– Твое? – спросил я его.
Он сидел и молча качал головой из стороны в сторону. В конце концов он спросил:
– Сколько?
– Пять.
– Сотен?
– А ты как думаешь?
– Что, бля, пять тысяч? У меня нет таких денег.
– Достанешь, – сказал я и включил зажигание.
В редакции стояла мертвая тишина.
Я постучал в дверь хадденовского кабинета и вошел.
Он сидел за столом – спиной к Лидсу и к ночи.
Я сел.
– Ну? – сказал он.
– Они отпустили Фрейзера.
– Ты его видел?
– Ага, – улыбнулся я.
Хадден улыбнулся мне в ответ, приподняв бровь:
– И?
– Его отстранили. Он считает, что Радкин и еще один мужик из Брэдфордского отделения по борьбе с проституцией по уши в дерьме.
– А ты что думаешь?
– Ну, я сходил, посмотрел. Радкин – точно в чем-то по уши, но я понятия не имею, в чем именно.
Похоже, особого впечатления на Билла Хаддена это не произвело.
– Встречался с Томом, – сказал я.
Хадден улыбнулся.
– Он хоть извинился?
– Да, сидел поджав хвост.
– И правильно, мать его.
– Говорит, они считают, что письмо настоящее.
Хадден промолчал.
– Но, – продолжил я, – у него ничего нет на этого брэдфордского легавого.
– Которого? Имя?
– Холл. Эрик Холл.
Хадден покачал головой.
– А у тебя есть что-нибудь новое? – спросил я.
– Нет, – ответил он, все еще качая головой.
Я встал.
– Значит, до завтра.
– Ладно, – сказал он.
В дверях я обернулся.
– Кстати…
– Да? – сказал он, не глядя на меня.
– Помнишь ту, в Престоне?
Он поднял глаза.
– Что?
– Ту проститутку, которую они объявили жертвой Потрошителя?
Хадден кивнул.
– Фрейзер говорит, что она была свидетельницей по делу об убийстве Полы Гарланд.
– Что?!
Я вышел и оставил его сидеть с открытым ртом и вытаращенными глазами.
Он сидел в мрачном фойе на стуле с высокой спинкой и смотрел на свою шляпу, лежавшую у него на коленях.
– Джек, – сказал он, не поднимая глаз.
– Мне снятся кровавые потоки, реки, полные женской крови. Когда я трахаюсь, я вижу кровь. Когда кончаю – смерть.
Мартин Лоуз наклонился вперед.
Он раздвинул свои редкие седые волосы пальцами, и я увидел дырку.
– Но ведь должен быть какой-то другой путь, – сказал я, пряча в темноте слезы.
Он поднял голову.
– Джек, Библия учит нас, по крайней мере одному: она учит нас, что все должно быть именно так, что так оно всегда было и так оно всегда будет, до самого конца.
– До конца?
– Потоп излечил Ноя от безумия.
– И другого пути нет?
– Все будет так, как должно быть.
* * *Джон Шарк: Вы не слышали, еще один чиновник из Скотленд-Ярда подал в отставку?
Слушатель: Если так и дальше будет продолжаться, то скоро там вообще никого не останется.
Джон Шар к: Это тот самый человек, который, помимо всего прочего, арестовал Артура Скарджилла.[32]
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "1977. Кошмар Чапелтауна"
Книги похожие на "1977. Кошмар Чапелтауна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Пис - 1977. Кошмар Чапелтауна"
Отзывы читателей о книге "1977. Кошмар Чапелтауна", комментарии и мнения людей о произведении.