» » » » Стюарт Хилл - Клич Айсмарка


Авторские права

Стюарт Хилл - Клич Айсмарка

Здесь можно скачать бесплатно "Стюарт Хилл - Клич Айсмарка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стюарт Хилл - Клич Айсмарка
Рейтинг:
Название:
Клич Айсмарка
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-29793-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клич Айсмарка"

Описание и краткое содержание "Клич Айсмарка" читать бесплатно онлайн.



Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…






В перерыве между сказками Фиррина рассказала вервольфам свою историю: о том, как Эдгар Отважный сражался с драконами у Волчьих скал. Вервольфам очень понравилась легенда, и они одобрительно зарычали, когда девочка закончила. И один Оскан заметил грусть на ее лице. Никто ведь не знал, что Фиррина вспоминает, как еще совсем недавно в канун Йоля Гримсвальд, королевский ключник, читал это сказание из Книги Предков, а она, уютно устроившись в кресле, слушала ее вместе с отцом. Это было так давно, когда Фиррина еще была ребенком…


Два дня бушевала метель, визжа, по меткому выражению Оскана, как «мешок ошпаренных кошек». Но время бури миновало, и ветер стал стихать. Наконец его прощальный вой растворился в благословенной ледяной тишине. Гринельда Кровавый Зуб приоткрыла полог палатки и выползла наружу. Метель замела стены снегом, сугроб длинным хвостом тянулся далеко в темноту за «кормой» убежища. А с наветренной стороны ледяные блоки сделались гладкими, будто рука великана натерла их до блеска.

Все выкарабкались наружу и выпрямились, радуясь возможности расправить плечи. И хотя мороз и не давал вдохнуть слишком уж глубоко, за два дня в компании двенадцати огромных косматых вервольфов Фиррина и Оскан так соскучились по свежему воздуху, что не могли надышаться. После удушливой тесноты палатки лучезарная красота морозной ночи казалась еще чудеснее. Когда все отдышались и размялись, люди-волки принялись готовить еду, и вскоре все снова грызли так опостылевшее людям мясо.

Когда с закуской было покончено, вервольфы мигом свернули лагерь, Фиррина и Оскан уселись в сани, и вервольфы повезли их дальше через ледовые равнины — туда, где простирались владения снежных барсов. И чем дальше они ехали, тем холоднее становился мир.

Вервольфы, очевидно, решили наверстать упущенное время и без устали бежали много часов напролет. Фиррина и Оскан любовались пышным шествием звезд по куполу из черного хрусталя, как вдруг от горизонта до горизонта небо вдруг вспыхнуло — огромное переливающееся полотнище света повисло над головами путников. Королева и ее советник дружно ахнули, а вервольфы остановились и торжественно завыли, запрокинув головы к свету.

— Что это такое? — спросила у них Фиррина. — Что за странные огни?

— Вуали владычицы нашей луны, госпожа, — ответила Гринельда. Огненная завеса в небе все переливалась, вспыхивая то красным, то желтым. — Появление их предвещает великую удачу.

Самое удивительное, что небо пылало совершенно бесшумно. Фиррине казалось, что такое необъятное пламя должно трещать и реветь подобно самому грандиозному костру, но водопады цвета рушились и колыхались на отсутствующем ветру сияющие знамена, а вокруг было тихо, как в пустом зале.

— Помнится, Маггиор что-то говорил мне об этом на географии…

— Неужели ты хоть иногда его слушала? — усмехнулся Оскан.

Он говорил шепотом, как будто присутствовал на представлении и боялся помешать.

— Этот свет, он как-то называется… Северное сияние, что ли?.. Да, точно! Северное сияние.

— И что это такое? Почему оно появляется?

— Точно не помню, — ответила Фиррина. — Магги говорил вроде бы про свет и как с ним что-то такое происходит наверху. Как-то так…

— Вот за это я и недолюбливаю науку. Вечно она норовит объяснить красоту. Разве нельзя просто наслаждаться?

— Но наука не мешает красоте быть красивой.

— Наука старается развеять ее чары. Мне больше по душе волчье название — вуали владычицы луны.

— Ты же сам спросил, что это такое.

— В следующий раз не рассказывай. Знание всего не делает мою жизнь лучше.

— Неправда. Ты просто пытаешься отрицать науку назло империи. Ты же сам говорил, что ее можно использовать во благо.

— Да, наверное, — нехотя согласился Оскан, — но пусть в мире останется чуточку магии. Немножко тайны. Так интереснее.

Вервольфы снова впряглись в сани, и путешествие продолжилось под великолепными бесшумными вспышками северного сияния. Спустя какое-то время на горизонте появились первые ледяные холмы, еще через час холмы плавно перешли в горы, которые горделиво тянулись ввысь, белым мерцанием озаряя вечную ночь. Северное сияние омывало белоснежные утесы синевой и глубоким багрянцем, а над самой высокой вершиной чиркнула по небу падающая звезда.

— Королевство снежных барсов, — сообщила Гринельда.

И вервольфы быстрее прежнего помчались вперед, туда, где возвышались ледяные горы.

Глава 19

Люди-волки остановились, вглядываясь в даль. Фиррина и Оскан привстали в санях, но ничего не увидели. Тогда они попытались окликнуть Гринельду, однако та лишь отмахнулась, не отрывая глаз от горизонта.

Спустя несколько минут все вервольфы высвободились из упряжи и окружили своих подопечных кольцом, явно собираясь защищать их. Оскан ахнул и схватил Фиррину за руку.

— Смотри! — сказал он и ткнул пальцем вперед. — Барс! Какой огромный!

Девочка взглянула туда, прищурилась — и наконец увидела. Зверь оказался ближе, чем она думала. Белоснежная с черными пятнами шкура делала его почти невидимым, сливаясь со снегом, льдом и тенями. И Оскан не преувеличивал: барс был невероятно огромен, ростом с боевого скакуна. Глаза его горели, как угли.

Он неторопливо приближался к ним, и Фиррина заметила, что лапы у барса громадные и по-кошачьи мягкие. Зверь явно был очень тяжел, но в снег совершенно не проваливался. Но больше всего впечатляла его пасть. Барс подошел ближе, поднял голову и встопорщил усы, приподняв верхнюю губу, совсем как Фибула, — Фиррина поняла, что он учуял их запах. При виде ровного ряда белоснежных зубов у нее сердце ушло в пятки: даже самый маленький из них был длиннее ее пальцев, а клыки и вовсе напоминали костяные сабли.

Фиррина сжала руку Оскана, чтобы набраться храбрости, выпустила и гордо вскинула голову, напустив на себя царственный вид.

Зверь остановился шагах в десяти от них и сел на снег. Какое-то время он смотрел на чужаков, потом лизнул лапу, сладко зевнул, разинув огромную пасть, и, к удивлению людей, заговорил:

— Кто посмел нарушить границы земель Тарамана, тара снежных барсов?

Хоть их и предупреждали, что барсы умеют говорить, Оскан и Фиррина ожидали услышать натужное рычание, лишь отдаленно напоминающее человеческую речь, как рык вервольфов. Но это существо говорило совсем как человек, произнося каждое слово на удивление чисто и правильно, и в голосе его слышалась легкая скука.

— Ты прекрасно знаешь, что мы — люди-волки из племени Укпика, — ответила предводительница белых вервольфов. — Мы привезли с собой королеву Фиррину Фрир Дикую Северную Кошку из рода Линденшильда Крепкая Рука, правительницу земли Айсмарка. С ней ее советник, Оскан Ведьмак. Они явились, чтобы просить Тараман-тара выслушать их.

Чудовище тут же перестало лизать лапу и взглянуло на них.

— Люди? Здесь? Ну-ка, дайте посмотреть на этих чудаков.

Фиррина ловко выпрыгнула из саней и приблизилась к барсу, пока Оскан еще только неуклюже выбирался на снег. Ей было очень страшно, но она изо всех сил старалась скрыть это.

Гигантский кот смерил их с ног до головы долгим взглядом.

— И вот эту мелюзгу вы людьми называете? Я разочарован. Поверить не могу, что этим существам был дарован один язык с нами. Пусть убираются туда, откуда пришли.

Фиррина так разозлилась, что позабыла страх и выхватила меч.

— Я хоть и не вышла ростом, господин кошачий, но возвращаться с пустыми руками не собираюсь! На худой конец прихвачу с собой твою голову, чтоб хоть стену в своем замке украсить!

Зверь изумленно прижал уши.

— Они и правда говорят на нашем языке! И даже довольно чисто!

Фиррина уже стояла ровнехонько у барса под подбородком, приставив меч к его широкому горлу.

— Нет уж, это ты говоришь на нашем языке, пушистик, и очень даже неплохо для зверюги. Если не хочешь, чтобы из пасти вместо слов хлынула кровь, советую выказать больше уважения!

Огромный барс посмотрел на нее сверху вниз и рассеянно поднял лапу, выставив веером длинные острые когти.

— Ты слишком маленькая и беззащитная, чтобы мне угрожать. Но, должен признать, для такой малявки смелости тебе не занимать. Даже убивать жалко.

— Да, ты можешь убить меня, господин кошачий, — в ярости прошипела Фиррина. — Но уж поверь, не успеешь порадоваться победе, как издохнешь от ран!

В тот же миг ее меч дважды блеснул в воздухе, и барсовы усы вместе с кончиком бородки шлепнулись на снег.

Гигантский кот рыкнул так, что Фиррину едва не сдуло, и встал на дыбы, словно ожившее ледяное изваяние. Когти передних лап сверкали высоко над головой юной королевы, разверстая пасть была похожа на пещеру с рядом острых белых сталагмитов и сталактитов у входа. Девочка ждала, что зверь вот-вот обрушится на нее, но вместо этого он отступил назад и посмотрел на свои отрубленные усы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клич Айсмарка"

Книги похожие на "Клич Айсмарка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стюарт Хилл

Стюарт Хилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стюарт Хилл - Клич Айсмарка"

Отзывы читателей о книге "Клич Айсмарка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.