» » » » Джулия Голдинг - Заклятие Химеры


Авторские права

Джулия Голдинг - Заклятие Химеры

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Голдинг - Заклятие Химеры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Голдинг - Заклятие Химеры
Рейтинг:
Название:
Заклятие Химеры
Издательство:
Росмэн
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-353-04865-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заклятие Химеры"

Описание и краткое содержание "Заклятие Химеры" читать бесплатно онлайн.



День последней битвы настал. Конни приняла вызов Каллерво. Могучий монстр ждет ее, чтобы отомстить за все человечество. Он не останавливается ни перед чем и обрушивает на Конни всю свою силу, принимая различные обличья. Он возвышается над девочкой, пытаясь поработить ее, а вместе с ней и весь мир.

Сможет ли она спастись сама и спасти тайное Общество?






— Пойдемте, — сказал Мак, который, казалось, единственный остался невозмутим при виде окружающего их пейзажа. Он протиснулся мимо машины, обогнув ее. — Поднимемся наверх.

Они преодолели два зловонных пролета бетонных ступенек и поднялись на лестничную площадку. Здесь было не так мрачно: некоторые квартиры украшали яркие ящики для цветов. Маленький мальчик проехал мимо них на разноцветном трехколесном велосипеде, радостно звоня в звонок. Они уступили ему дорогу и тут же снова быстро отошли в сторону, пропуская его папашу, бросившегося в погоню за разогнавшимся малышом.

— Квартира восемнадцать, — сказал Мак, сверяясь с бумажкой. — Последняя в ряду.

Он постучал. Через несколько секунд дверь открылась, и из квартиры выглянула тощая женщина с растрепанными по плечам волосами.

— Что нужно? — спросила она и сделала затяжку от тонкой белой сигареты, которую держала в трясущейся правой руке.

— Сюзанна, это я, Мак Клэмворси. Мы приехали за Лиамом — взять его с собой на прогулку до вечера. Помните, мы в выходные звонили вам по этому поводу?

Сюзанна подняла на него усталые, тусклые глаза, и тень того, что она узнала Мака, скользнула по ее лицу.

— Тогда лучше зайдите. — Она обернулась в прихожую, для твердости придерживаясь рукой за стену, обклеенную блестящими обоями, на которых красовались пышные розочки. — Лиам, детка, пришли твои друзья!

Малыш вылетел из двери в дальнем конце коридора, прыгая от восторга:

— Здорово!

Он бросился к ним, как будто хотел прямо сейчас выйти из дому. Но он был не готов. Ни Мак, ни Сюзанна ничего не сказали, поэтому Конни осторожно поймала Лиама за плечо.

— А ботинки, Лиам? — спросила она, кивая на его босые ноги.

Он засмеялся.

— Ой! — сказал он и побежал обратно в комнату, из которой вышел.

Сунув ноги в потрепанные кроссовки, Лиам пулей понесся в прихожую.

— Увидимся, мама, — крикнул он, чуть ли не выталкивая Мака из квартиры, так ему не терпелось поскорее уйти.

— Пока, малыш, — сказала она, делая новую затяжку.

— Я привезу его домой около шести, — ответил Мак на вопрос, который она забыла задать. — А со мной вы можете связаться по мобильнику.

Он сунул ей в руку клочок бумаги, и она рассеянно положила его в карман.

— Прекрасно. Хорошо вам повеселиться.

6

Игра с огнем

Кол взглянул на часы: ему казалось, такси едет слишком медленно.

— Я так опоздаю! — буркнул он. — Экзамен начнется через пять минут.

— Да успеешь ты, — зевнул Мак, переворачивая страницу газеты, которую захватил с собой. — В любом случае, ты же вроде говорил, что Четвертый разряд для вас с Жаворонком — как выйти прогуляться.

Он подмигнул Конни. Саймон и Лиам посмотрели на него, заинтересованные разговором, из которого они ничего толком не поняли.

Кол сглотнул. У него вспотели ладони, а в горле пересохло. От волнения сводило желудок, и подступала дурнота. Он разозлился на отца за то, что тот, как обычно, не смог проявить сочувствия к его проблемам. Мак никогда не понимал, что значит оказаться в его шкуре.

— Я говорил, что практический экзамен будет прогулкой, но теоретическая работа — совсем другое дело.

— Да все у тебя будет прекрасно, — сказал Мак с возмутительным спокойствием. — В твоем возрасте я сдавал все свои экзамены только на «отлично». Не забывай: ты же Клэмворси.

— Ну и что, — сказал Кол.

Конни вмешалась прежде, чем отец и сын успели наговорить друг другу гадостей.

— Если ты действительно опаздываешь, Кол, то ты можешь выйти из машины и дойти пешком. Тем более мы совсем рядом.

Рука Кола уже потянулась к дверной защелке, но тут светофор переключился, такси с ревом преодолело последнюю сотню ярдов и остановилось у переулка, ведущего к штаб-квартире Общества. Кол распрощался с отцом и остальными, крикнув им вслед:

— До встречи! Буду ждать вас в вестибюле, когда все сдам.

Он исчез в темном туннеле переулка, а они пошли дальше уже медленнее.

— Конни, что со мной будет? — спросил Лиам, не с боязнью, а так, будто хотел насладиться каждой волнующей подробностью.

Конни заметила, что Саймон, делавший вид, будто его восхищают ограды старинных зданий, мимо которых они проходили, внимательно прислушивается.

— Ничего плохого. Тебе устроят проверку, чтобы убедиться в том, что я правильно определила твой дар.

— Проверку? И что мне придется делать? Я еще не очень быстро читаю.

Конни ободряюще улыбнулась ему:

— Тебе не нужно будет делать ничего сверхъестественного — только выполнить несколько простых указаний, а потом ответить на пару вопросов. Ничего читать не потребуется.

— А потом?

— Обычно после тестирования тебе назначают ментора, который будет помогать в обучении: учить, как безопасно общаться со своим существом.

Саймон скептически фыркнул. Конни знала, о чем он думает: ему казался сомнительным сам факт того, что кто-то может научить его общаться с чокнутой Химерой.

Мак решительно прошагал под аркой во внутренний двор перед роскошным дворцом — штабом Общества защиты мифических существ. Его фасад теплого карамельного оттенка, украшенный причудливой резьбой, изображающей существа из четырех групп, сиял тремя рядами высоких окон; шиферная крыша была увенчана куполом-фонарем, который светился, подобно маяку. Пылающее солнце блестело на гладких булыжниках переднего дворика, делая стены похожими на сияющие золотые утесы, поднимающиеся из сверкающего серо-голубого моря. Мак при виде всего этого великолепия даже не замедлил шаг, но Лиам и Саймон оба замерли на месте.

— А нас туда пустят? — спросил Саймон.

— Конечно, иначе мы бы вас сюда и не привезли, — сказала Конни, проходя вперед по мощеному дворику. Она хорошо помнила, насколько ее саму ошеломил первый визит сюда.

— Что это? — спросил Саймон, показывая на узор в виде компаса на круглом окне над входом.

— Это символ Универсалов, — коротко сказала Конни, проходя под ним.

Саймон искоса взглянул на нее.

— Ты ведь такая, да? — Заметив ее удивление, он добавил: — Я слышал, как тот Минотавр назвал тебя так — этим именем.

Это был первый раз, когда Саймон с охотой заговорил о событиях минувшей недели.

Конни кивнула:

— Верно. Этот мой знак.

Саймон больше ничего не сказал, но Конни очень воодушевил тот факт, что он хотя бы больше не старается откреститься от того, что он видел и слышал. Похоже, неоспоримая реальность штаб-квартиры Общества начала менять его сознание. Она только надеялась на то, что это новое, более дружелюбное настроение сохранится у него и в дальнейшем.

Мак ждал их в мраморном холле, облокотившись об окошко привратника и над чем-то смеясь с ним.

— Я вас всех записал, — сказал он громко, и его голос гулко прокатился по холлу.

Он бросил каждому из ребят его пропуск, причем Конни свой поймать не сумела. Мак вздохнул:

— Надо бы мне записать ее в сборную Англии по крикету, как думаете? — пошутил он, обращаясь к привратнику. — В нынешнем составе она будет как рыба в воде.

Он невольно напомнил Конни своего сына: оба Клэмворси обладали способностью не замечать обстоятельства, которые других повергли бы в замешательство. Она подобрала с пола свою карточку и увидела, что рядом с ее именем красуется серебряный компас.

— А для чего это? — спросила она. Когда она была здесь в прошлый раз, нужно было просто зарегистрироваться.

— Для доступа в Зал Заседаний, — сказал привратник. — Иначе вас туда не пустят. Вам нравится? Я специально попросил супругу сделать это для вас на компьютере. Излишне объяснять, что в запасе таких карточек у нас не было.

Конни застенчиво улыбнулась.

— Нравится. Спасибо вам — и вашей жене тоже.

— Теперь идите, — сказал привратник, махнув рукой в сторону двойных дверей напротив, которые располагались между двумя извилистыми лестничными маршами, ведущими наверх, в библиотеку. — Собрание уже началось. Вы прибыли последними.

Мак первым прошел ко входу в зал и с шумом толкнул дверь. Конни, которая раньше никогда не была в этом зале, была поражена тем, что увидела. Перед ними открылась огромная комната таких же размеров, как библиотека этажом выше, но, в отличие от заполненного книгами пространства библиотеки, стены этого зала были увешаны зеркалами, отражавшими друг друга до бесконечности со всех сторон. Как будто они шагнули внутрь магического кристалла — у нее мгновенно закружилась голова. Лиам ахнул. Саймон придвинулся ближе к сестре.

Пол здесь был из блестящего белого мрамора, в сизо-голубых прожилках. В центре была выложена четырехконечная звезда из серебра. Приблизившись, Конни узнала в ней свой знак. Взглянув на то место, куда указывала восточная стрелка, она увидела Громовую Птицу, сидевшую на золотой жердочке, спускавшейся с высокого потолка. Птица прятала голову под крылом, но, как только ноги Конни коснулись центра компаса, она тут же проснулась и приветственно закричала. Отдаленный громовой раскат донесся до Конни, когда огромная, похожая на ворона птица слетела на пол. Рядом с Птицей сидел ее посредник, Орленок, одетый в желтовато-коричневую куртку и брюки, его длинные черные волосы были чуть тронуты сединой. Передние вставки его куртки были украшены крыльями, сделанными из мелких синих и красных камешков. Он поднял руку ладонью наружу, приветствуя Универсала. Оглянувшись назад, она услышала звонкое цоканье копыт по мрамору. Ветер-Жеребенок, единорог, выступил вперед, чтобы занять свое место в западной части Зала Заседаний; по сравнению с его белой шерстью мрамор казался тусклым. Его посредник, Кайра Окона, вышла следом и села в деревянное кресло рядом с единорогом. Кайра была одета в яркие африканские хлопковые одежды, а ее заплетенные в косички волосы были спрятаны сегодня под колоритной сине-белой повязкой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заклятие Химеры"

Книги похожие на "Заклятие Химеры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Голдинг

Джулия Голдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Голдинг - Заклятие Химеры"

Отзывы читателей о книге "Заклятие Химеры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.