» » » » Франц Гофман - Морской разбойник. Морские разбойники


Авторские права

Франц Гофман - Морской разбойник. Морские разбойники

Здесь можно скачать бесплатно "Франц Гофман - Морской разбойник. Морские разбойники" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Юнацтва, КЛФ "Сталкер", год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франц Гофман - Морской разбойник. Морские разбойники
Рейтинг:
Название:
Морской разбойник. Морские разбойники
Издательство:
Юнацтва, КЛФ "Сталкер"
Год:
1994
ISBN:
5-8462-018-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Морской разбойник. Морские разбойники"

Описание и краткое содержание "Морской разбойник. Морские разбойники" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли увлекательные приключенческие произведения о морских пиратах


Оформление обложки А. В. Шахрая

Издание осуществлено при содействии Гродненского отделения АКБ "ПРИОРБАНК"

В конце книги помещены рисунки X. Бидструпа






— Конечно, почему бы вам это не сделать… — с удовольствием проговорил Бигналь. — Если вы находите такую шутку приличной и считаете ее чуть ли не геройским подвигом…

— О, мистер Бигналь, могу вас уверить, что моя мать упала бы в обморок, услышав об этом. Один из Говардов под французским флагом — могу себе представить ее ужас!

— Все-таки я нахожу весьма утешительным, что ваш каприз не слишком затянулся! Могу вас уверить, что довольно было еще четверти часа, и ваш крейсер был бы сильно поврежден.

— Да, я могу себя поздравить! Но подумайте, чем нам здесь когда-нибудь развлечься? — проговорил Морской Разбойник, приближая руку ко рту и как бы желая скрыть зевоту. — Ну, вы, например, как вы проводите время?

— Мне кажется, у нас в океане довольно забот и дела, чтобы не скучать, — ответил Бигналь. — Я стараюсь быть всегда готовым к встрече с врагами Англии, забочусь о состоянии крейсера и провожу время в обществе моих моряков. — Неужели вы находите, что этого мало, чтобы не скучать.

— Как посмотреть! Впрочем, если у вас хороший состав офицеров… Кстати, я просил бы вас позволить мне заглянуть в корабельную книгу. Меня интересует ваш личный состав. Иногда встретишь вдруг хорошо знакомое имя и удается получить какое-нибудь интересное свидание.

Командир "Дарта" молча вынул книгу из запертого ящика бюро и положил ее на стол перед гостем.

— Да это прямо указатель мужества и ревностной службы, — сказал иронически пират, просматривая список… — Плимут, Бермут, Эксмут…4 Далее идут Шмиды5. Ну, капитан Бигналь, кузнецов у вас столько, что все железные изделия на корабле вы можете изготовлять домашним способом, не говоря уже о починках и т. п.

Капитан Бигналь с неудовольствием слушал эти остроты, и глубокие морщины появились у него на лбу.

Впрочем, он не возражал, предоставляя гостю возможность иронизировать, не желая, очевидно, без серьезных причин затевать ссору.

— А эта вот фамилия в списке напоминает потоп! — воскликнул Морской Разбойник. — Какое странное имя "Арк" (ковчег)… Генри Арк? Так называется ваш старший офицер, мистер Бигналь? Но скажите, что это за человек?

— Это один из тех молодых людей, которым не достает только знатного рода, чтобы стать со временем, быть может, во главе всего английского флота.

— Вот как! Вы меня очень заинтересовали, капитан. Надеюсь, вы не откажете мне в удовольствии познакомиться с ним. Если он и не знатного происхождения, это ничуть не умаляет моего интереса к нему.

— К сожалению, я не могу исполнить вашу просьбу при всем желании, — ответил капитан в смущении. — В настоящую минуту молодой человек не находится на корабле и…

Капитан, по-видимому, был в затруднении, но, наконец, как бы приняв решение, продолжил.

— Между нами, к чему мне скрывать от вас, если вы обещаете сохранить в тайне то, что услышите. Молодой человек решился на очень смелый поступок. Я сам не знаю, насколько он продвинулся вперед, так как не имею от него никаких известий. Если моряк не принадлежит к аристократической семье и хочет выдвинуться, он должен совершить какой-нибудь выдающийся поступок, но я должен сказать, что задуманное этим молодым человеком превосходит все возможное. Я пробовал даже удержать его, но не мог. Если ему это удастся, он окажет большую услугу всей нации, и его имя станет известным. Настоящее же его имя, конечно, не имеет большого значения; так его окрестили люди, которые нашли его на тонувшем судне.

— Но, несмотря на свое отсутствие, он числится у вас старшим офицером?

Если бы капитан Бигналь не увлекся своим рассказом, он бы давно заметил, что его гость с каким-то необъяснимым любопытством прислушивается к повествованию. Но он не обратил на это внимания и ответил:

— Конечно, он не исключен и останется в списке, надеюсь, до тех пор, пока будет снова стоять здесь на палубе.

— Да, вы счастливы, что имеете такого офицера в экипаже. Я, быть может, был бы очень рад быть полезным этому молодому человеку и содействовать его повышению. Если вы дадите мне более точные сведения о нем, я непременно напишу своим и попрошу похлопотать в Адмиралтействе.

— К сожалению, я не могу рассказать вам все, а между тем вы не можете себе представить, как я был бы счастлив видеть, что его оценили по заслугам. И представьте себе, какой-нибудь час назад я готов был думать, что его предприятие увенчалось успехом. Кстати, скажите, мистер Говард, что означал ваш маневр с брамсовым парусом? Я думаю, что только неопытный моряк может это сделать.

— И я вполне понимаю ваше удивление. Но дело в том, что у меня есть один матрос, недавно принятый на службу; это была его ошибка, и он строго наказан за свою неосмотрительность. Впрочем, я не вижу в этом большой беды.

— Может быть, с вашей точки зрения, но мы это поняли иначе!.. Признаюсь, во мне родилось в ту минуту очень серьезное подозрение.

Капитан Говард рассмеялся.

— Вы шутите, — сказал он. — Клянусь, я не могу даже представить, какого рода предположение могло возникнуть у вас. Но, капитан, позвольте мне попросить у вас несколько минут внимания. Я хочу посоветоваться с вами, так как мне дано весьма важное поручение в этих водах.

— В самом деле? Какого же рода это поручение? — спросил Бигналь.

— Я должен разыскать одно судно. Не знаю, удастся ли мне это сделать, но, говоря откровенно, был момент, когда я принял ваш крейсер за тот корабль, который я ищу. Вскоре, однако, ваши сигналы заставили меня убедиться в том, что я ошибаюсь.

— Но за кого же это вы меня приняли, смею спросить?

— Неужели вы не догадываетесь?

— Могу вас уверить, что нет.

— В таком случае, не знаю, следует ли мне говорить.

— Почему же нет?

— Вы не обидитесь? Капитан пожал плечами.

— Я думал, что передо мной Красный Морской Разбойник.

Капитан Бигналь был поражен.

— Вы шутите? — воскликнул он.

— Нет, уверяю вас.

— Каким же образом, черт возьми, могли вы принять меня за морского пирата? Надеюсь, это могло случиться только на очень далеком расстоянии. Или, вы думаете, существует на свете пират, располагающий таким боевым снаряжением, такими пушками, какие вы увидели на "Дарте"?

— Не сердитесь, капитан, но большинство моих офицеров были того мнения, что перед нами пират. Впрочем, это так естественно. Вы находитесь в плавании продолжительное время, а потому ваш крейсер принял несколько плачевный вид и стал походить на разбойничий корабль. Не обижайтесь, капитан Бигналь, я говорю это вам, как друг.

— Благодарю вас, — произнес капитан гневно.

В эту минуту дверь отворилась, и на пороге показался капеллан.

— Если вы меня приняли за пирата, то, пожалуй, примете благочестивого священника за самого сатану, — продолжал капитан, указывая на вошедшего.

Красный Морской Разбойник повернулся к двери.

При виде капеллана он невольно вздрогнул и как будто смутился, но тотчас овладел собой и ответил на поклон.

По-видимому, у него возникли какие-то воспоминания, но он ничем больше не выдал себя и продолжал беседу с прежней развязностью.

— Я вижу перед собой, конечно, вашего корабельного священника, капитан? — спросил он.

— Да, и прежде всего моего лучшего друга. До его назначения сюда мы тридцать лет не виделись, а теперь плаваем вместе благодаря любезности адмирала, согласившегося нас не разлучать. Позвольте, господин капеллан, представить вам сэра Говарда, капитана "Антилопы" — крейсера его величества.

На лице капеллана в первую минуту тоже мелькнуло удивление, когда он увидел человека, которого представил ему капитан Бигналь. Впрочем, он тотчас стряхнул с себя это невольное недоумение, как это бывает, когда человеку приходит в голову явно невозможная мысль. Итак, сделав над собою усилие, он любезно приветствовал гостя.

— Простите, господин капеллан, — сказал Морской Разбойник, — если я буду продолжать, так как начатый перед вашим приходом разговор представляет большую важность. Итак, мистер Бигналь, я хотел вам предложить соединить наши силы и вместе преследовать смелого пирата. Понятно, что я как младший готов руководствоваться вашими указаниями и убежден, что ваш опыт послужит верной гарантией нашего успеха.

Это предложение было чрезвычайно лестным для старого моряка, тем более, что оно было сделано в такой любезной форме. Старый моряк, польщенный тем, что аристократический соратник открыто признавал преимущества его опыта и знаний, примирительным тоном пригласил гостя отобедать на крейсере с некоторыми офицерами "Антилопы".

Затем капитан Говард попросил позволить ему вернуться на свой корабль, чтобы передать приглашение другим и сделать надлежащие распоряжения. Капитан Бигналь и капеллан проводили его до самого трапа, спускавшегося к шлюпке. Здесь они простились.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Морской разбойник. Морские разбойники"

Книги похожие на "Морской разбойник. Морские разбойники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франц Гофман

Франц Гофман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франц Гофман - Морской разбойник. Морские разбойники"

Отзывы читателей о книге "Морской разбойник. Морские разбойники", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.