Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Калевала

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Калевала"
Описание и краткое содержание "Калевала" читать бесплатно онлайн.
«Калевала» — народный эпос, собранный в российской Карелии, скомпонованный и как бы воссозданный Элиасом Лённротом, демократический в своей основе, подобный «Иллиаде» и «Одиссее» по характеру своего возникновения и помогавший народам Карелии и Финляндии благодаря неисчерпаемому богатству и свежести речи своей и при помощи мудрых усилий сына народа Лённрота выработать современный финский литературный язык.
«Калевала» — это великий и цельный памятник народного творчества. Вечно молодой старец Вяйнямёйнен — любовь и надежда простого народа, «работающий для блага грядущих поколений». Во множестве народных рун он отразился именно таким.
Вступительная статья Мариэтты Шагинян, перевод с финского Л.Бельского. Иллюстрации А. Галлен-Каллелы.
26
Пеллервойнен — другое имя Самисы (руны 2, 16).
27
Турсас, он же, по-видимому, Ику-Турсо — морское чудовище (руна 2).
28
Каве — иное имя Ильматар (руна 2).
29
Похъёла — страна севера (руны 1, 2 и др.).
30
Осмо — другое имя Калевы (руны 2, 4, 10, 20).
31
Калева — родоначальник героев (руны 2, 7 и др.). Калевайнен — сын Калевы, а также — калевалец.
32
Вяйнёла — страна Вяйнямёйнена (руны 3, 5 и др.).
33
Лапландия (руны 3, 5 и др.).
34
Писа — гора (руна 3).
35
Хорна — гора (руна 3).
36
Хялляпюёря — озеро (руна 3).
37
Хяме — страна (руна 3).
38
Катракоски — водопад (руна 3).
39
Вуокса — река (руны 3, 17, 30).
40
Иматра — водопад (руны 3, 30).
41
Айно — сестра Ёукахайнена (руны 3–5).
42
Осмойнен — сын Осмо, Вяйнямёйнен (руна 4).
43
Унтамо — 1) божество сна (руна 5); 2) брат Калерво (руны 31, 34–36); 3) владелец чудовищного медведя (руна 26).
44
Ахто — морское божество (руны 5, 41 и др.).
45
Велламо — морская царица (руны 5, 42, 44, 48).
46
Ёукола — место жительства Ёукахайнена (руны 5, 7).
47
Хийси — злой дух (руны 6, 8 и др.).
48
Лемпо — другое имя Хийси (руны 6, 8 и др.).
49
Пиментола — другое название Похъёлы, страна мрака (руны 6, 7 и др.).
50
Манала — подземный мир (руны 6, 14 и др.).
51
Сувантола — место жительства Вяйнямёйнена (руна 6).
52
Луотола — другое название места жительства Ёукахайнена (руна 7).
53
Сариола — другое название Похъёлы (руны 7, 8 и др.).
54
Увантолайнен — другое имя Вяйнямёйнена (руны 7, 16, 18, 42).
55
Туонела — страна Туони, подземный мир (руны 9, 12 и др.).
56
Ахти — другое имя Лемминкяйнена (руны 11, 12 и др.).
57
Лемпи — отец Лемминкяйнена (руна 11).
58
Саари — место жительства Кюлликки (руна 11).
59
Виру — область в Эстонии и древнее название самой страны (руна 11).
60
Ингрия — местность, которая располагалась около современного Ленинграда (руна 11).
61
Эстония (руны 11, 25, 46).
62
Кюлликки — жена Лемминкяйнена (руны 11–13, 15).
63
Айникки — сестра Лемминкяйнена (руна 12).
64
Турья — по-видимому, другое название Лапландии (руны 12, 20 и др.).
65
Рутья — другое название Лапландии (руны 12, 17).
66
Кауппи — делатель лыж (руна 13).
67
Люликки — другое имя Кауппи (руна 13).
68
Вуоя — страна (руна 13).
69
Ютас — злой дух (руны 13, 17).
70
Калма — божество смерти (руны 13, 17 и др.).
71
Тапиола — страна Тапио, лес (руны 14, 15, 20 и др.).
72
Тапио — лесной царь (руны 14, 32, 41, 46).
73
Нюрикки — сын лесного царя (руны 14, 32).
74
Миэликки — дух, царица леса (руны 14, 32, 46).
75
Теллерво — дочь Тапио, дева леса (руны 14, 32, 46).
76
Туликки — дочь Танио, дева леса (руна 14).
77
Мимеркки — другое имя Миэликки (руна 14).
78
Туони — другое имя Маны (руна 14 и др.).
79
Суонетар — божество (руна 15).
80
Метсола — другое название Тапиолы, царство лесов (руны 15 и др.).
81
Тури — владелец жилища в чудесной местности (руны 15, 47).
82
Палвойнен — 1) другое имя Тури (руны 15, 47); 2) другое имя Вироканнаса (руна 20).
83
Сюэтар — злое водное существо (руны 15, 26).
84
Мана, Маналайнен — божество подземного мира.
85
Антеро — другое имя Випунена (руна 17).
86
Иордан — река в Палестине (руна 17).
87
Анникки — сестра Ильмаринена (руна 18).
88
Сувантолайнен — другое имя Вяйнямёйнена (руны 6, 18, 19, 49).
89
Суовакко — старуха в Похъёле (руна 18).
90
Терхенетар — дева тумана (руна 19).
91
Суоми — Финляндия (руны 18, 19 и др.).
92
Кеми — река в Финляндии (руна 20).
93
Карьяла — Карелия (руны 3, 20, 31 и др.).
94
Вироканнас — 1) мясник, умертвивший быка (руны 20, 22); 2) старец, приглашенный для крещения сына Марьятты (руна 50).
95
Палвойнен — другое имя Вироканнаса (руна 20).
96
Швеция (руна 20).
97
Осмотар — дочь Осмо (руны 20, 23).
98
Капо — дочь Калевы (руна 20).
99
Калеватар — дочь Калевы (руны 20 и др.).
100
Локка — мать Ильмаринена (руна 25).
101
Таника — замок — Таллин (руна 25).
102
Кейтолайнен — злой дух (руна 26).
103
Ильпотар — другое имя Лоухи (руна 27).
104
Кура — товарищ Лемминкяйнена (руна 30).
105
Тиэра — другое имя Куры (руна 30).
106
Россия (руна 31).
107
Калерво, он же Калервойнен — отец Куллерво (руны 31–36).
108
Унтамойнен — брат Калерво (руны 31, 34).
109
Унтамо — брат Калерво (руны 31, 34–36).
110
Куллерво, уменьшительное: Куллервойнен — сын Калерво, юноша с трагической судьбою (руны 31–36).
111
Унтамола — страна Унтамо (брата Калерво) (руна 31).
112
Сюэтикки — кличка коровы (руна 32).
113
Юотикки — кличка коровы (руна 32).
114
Хермикки — кличка коровы (руна 32).
115
Туорикки — кличка коровы (руна 32).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Калевала"
Книги похожие на "Калевала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Калевала"
Отзывы читателей о книге "Калевала", комментарии и мнения людей о произведении.