» » » » Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Калевала


Авторские права

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Калевала

Здесь можно скачать бесплатно "Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Калевала" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Художественная литература, год 1977. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Калевала
Рейтинг:
Название:
Калевала
Издательство:
Художественная литература
Год:
1977
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Калевала"

Описание и краткое содержание "Калевала" читать бесплатно онлайн.



«Калевала» — народный эпос, собранный в российской Карелии, скомпонованный и как бы воссозданный Элиасом Лённротом, демократический в своей основе, подобный «Иллиаде» и «Одиссее» по характеру своего возникновения и помогавший народам Карелии и Финляндии благодаря неисчерпаемому богатству и свежести речи своей и при помощи мудрых усилий сына народа Лённрота выработать современный финский литературный язык.

«Калевала» — это великий и цельный памятник народного творчества. Вечно молодой старец Вяйнямёйнен — любовь и надежда простого народа, «работающий для блага грядущих поколений». Во множестве народных рун он отразился именно таким.

Вступительная статья Мариэтты Шагинян, перевод с финского Л.Бельского. Иллюстрации А. Галлен-Каллелы.






Руна тридцать восьмая

Ильмаринен отправляется в Похъёлу свататься за младшую сестру прежней своей жены, но слышит в ответ ругань; рассердившись, он похищает девицу и отправляется с нею домой (1–124). — По дороге девица оскорбляет Ильмаринена и доводит его до гнева; в ответ на оскорбления он превращает ее в чайку (125–286). — Затем он возвращается домой и рассказывает Вяйнямёйнену о беззаботной жизни Похъёлы, обладающей Сампо, а также о том, что с ним случилось во время сватовства (287–328)

Вот бросает Ильмаринен,
Вековечный тот кователь,
Золотое изваянье,
Из сребра свою невесту.
5 На коня надел он сбрую,
Он коня запряг как надо,
Сел тут в сани расписные,
Поместился на сиденье.
Он отправиться решился,
10 И намеренье имел он
Снова в Похъёле посватать —
Похъёлы вторую дочку.
День проехал Ильмаринен,
И второй потом он мчится,
15 Наконец, уже на третий,
В Похъёлу во двор въезжает.
Лоухи, Похъёлы хозяйка,
На дворе сама стояла.
Говорить тут начинает
20 И все выведать желает:
Хорошо ль ее дитяти,
Хорошо ль живется дочке
С мужем в доме у свекрови,
Как хозяйке и невестке?
25 И кователь Ильмаринен
Головой поник печально.
Шапка на сторону сбилась.
Сам сказал слова такие:
«И не спрашивай ты, теща,
30 Не расспрашивай ты больше,
Хорошо ль живется дочке,
Хорошо ль живет родная!
Смерть ее уже схватила,
Был конец ее суровый;
35 В землю ягодку зарыли
И в песочек положили
Чернобровую под стебли,
Серебристую под травы.
Вот за дочерью второю
40 Я пришел, за младшей девой.
Ты отдай мне деву, теща,
Отпусти вторую дочку
В дом моей супруги первой,
На скамью сестрицы милой!»
45 Лоухи, Похъёлы хозяйка,
Говорит слова такие:
«Плохо прежде поступила,
Дурно сделала я раньше,
Что дитя тебе вручила,
50 Отдала тебе ту дочку,
Чтобы юная скончалась,
Чтобы нежная погибла,
Точно в пасти злого волка,
В глотке страшного медведя.
55 Не отдам тебе вторую,
За тебя я дочь не выдам,
Чтоб с тебя смывала сажу,
Очищала бы от гари.
Я скорее брошу дочку,
60 Это детище родное,
В водопад, шумящий бурно,
В пасть пылающей пучины,
В страшный зев налима Маны,
В пасть зубастой щуки Туони».
65 Тут кователь Ильмаринен
Рот скривил, поник главою,
Волосы все набок сбились,
Головой махнул курчавой
И в избу прошел поспешно,
70 Сам прошел под кровлю быстро,
Говорит слова такие:
«Ты пойди ко мне, девица,
На скамью своей сестрицы,
В дом моей супруги первой,
75 Чтобы печь мне хлебы с медом,
Чтоб варить получше пиво!»
На полу запел ребенок,
Он запел и так промолвил:
«Уходи отсюда, лишний,
80 Уходи от нашей двери!
Повредил ты раньше дому,
Причинил ты дому горе,
Как пришел сюда впервые,
У дверей здесь появился.
85 Дева, милая сестрица!
Не влюбляйся в жениха ты.
Не смотри на ноги мужа,
На румянец уст не зарься:
У красавца — зубы волка,
90 Он припрятал лисьи когти,
Когти острые, медвежьи;
Нож его лишь крови жаждет,
Им он головы срезает,
Им, негодным, режет спины».
95 И промолвила девица,
Ильмаринену сказала:
«За тебя не выйду замуж,
За такого негодяя!
Ты убил свою супругу,
100 Погубил мою сестрицу,
И меня убить ты можешь,
Сам меня лишишь ты жизни,
Ведь заслуживает дева,
Чтобы муж ее был лучше
105 И имел бы рост хороший,
Чтоб поехать в лучших санках,
Ехать к лучшему жилищу,
К дому лучшему, побольше,
А не к кузнице с углями,
110 Не к огню дрянного мужа».
Рассердился Ильмаринен,
Вековечный тот кователь,
Рот скривил, поник главою,
Волосы все набок сбились;
115 Подбежал, схватил девицу,
Обхватил ее руками,
Из избы бежит метелью,
Подбежал к саням поспешно,
Посадил девицу в сани,
120 Бросил в сани расписные,
Собрался оттуда ехать,
Отправляется оттуда
И рукою держит вожжи,
А другою грудь девицы.
125 Горько плакала девица,
Говорит слова такие:
«Я иду к болотной клюкве,
На прибрежную осоку;
Там я, курочка, погибну,
130 Там умру я, птичка, с горя.
О кователь Ильмаринен!
Если ты меня не пустишь,
Разобью я эти сани,
Расщеплю их по кусочкам,
135 Их коленями сломаю,
Разобью я их ногами».
Сам кователь Ильмаринен
Говорит слова такие:
«Так кузнец устроил сани,
140 Что бока их из железа,
Чтобы их не повредила
Этим топаньем красотка».
Плачет бедная девица,
Вся в блестящих украшеньях,
145 И свои ломает пальцы,
Стискивает больно руки,
Говорит слова такие:
«Если ты меня не пустишь,
Обращусь тогда я в рыбу
150 И сигом уйду под волны».
Но кователь Ильмаринен
Говорит слова такие:
«От меня ты не спасешься:
За тобой пущусь я щукой».
155 Плачет бедная девица,
Вся в блестящих украшеньях,
И свои ломает пальцы,
Стискивает больно руки,
Говорит слова такие:
160 «Если ты меня не пустишь,
Убегу я в лес зеленый
Горностаем на утесы».
Сам кователь Ильмаринен
Говорит слова такие:
165 «От меня ты не спасешься:
За тобой пущусь я выдрой».
Плачет бедная девица,
Вся в блестящих украшеньях,
И свои ломает пальцы,
170 Стискивает больно руки,
Говорит слова такие:
«Если ты меня не пустишь,
То я жаворонком стану,
От тебя я спрячусь в туче».
175 Но кователь Ильмаринен
Говорит слова такие:
«От меня ты не спасешься:
За тобой орлом помчуся».
Лишь отъехали немного,
180 Небольшую часть дороги,
Начинает лошадь фыркать,
Вислоухая пугаться.
Подняла головку дева,
След по снегу увидала
185 И тогда сказала слово:
«Кто-то здесь бежал дорогой?»
Отвечает Ильмаринен:
«Заяц здесь бежал дорогой».
Дева бедная вздохнула,
190 С горьким вздохом зарыдала,
Говорит слова такие:
«Горе мне, девице бедной!
Было б мне гораздо лучше,
Лучше, если б мне пришлося
195 Побежать за этим зайцем
И уйти за косолапым,
А не с суженым остаться
Под помятым покрывалом:
Волосы у зайца лучше,
200 Рот у зайца покрасивей».
Сам кователь Ильмаринен,
Смотрит вниз, кусает губы,
Едет шумно по дороге;
Но немного лишь отъехал,
205 Очень громко конь зафыркал,
Вислоухий испугался.
Подняла головку дева,
След по снегу увидала
И тогда сказала слово:
210 «Кто-то здесь бежал дорогой?»
Отвечает Ильмаринен:
«Здесь лисица пробежала».
Дева бедная вздохнула,
С горьким вздохом зарыдала,
215 Говорит слова такие:
«Горе мне, девице бедной!
Мне жилось бы много лучше,
Лучше, если б мне пришлося
Ехать в саночках лисицы,
220 На сиденье лиски быстрой,
А не с суженым остаться
Под помятым покрывалом:
Волосы лисицы лучше,
Рот лисицы покрасивей».
225 Сам кователь Ильмаринен,
Смотрит вниз, кусает губы,
Шумно едет по дороге;
Но немного лишь отъехал,
Очень громко конь зафыркал,
230 Вислоухий испугался.
Подняла головку дева,
След по снегу увидала
И тогда сказала слово:
«Кто-то здесь бежал дорогой?»
235 Отвечает Ильмаринен:
«Это волк бежал дорогой».
Дева бедная вздохнула,
С горьким вздохом зарыдала,
Говорит слова такие:
240 «Горе мне, несчастной деве,
Мне жилось бы много лучше,
Бели бы пришлось мне, бедной,
Побежать за этим волком,
Что всегда лишь в землю смотрит,
245 А не с суженым остаться
Под помятым покрывалом:
Волосы у волка лучше,
Рот у волка покрасивей».
Сам кователь Ильмаринен
250 Смотрит вниз, кусает губы,
Шумно едет по дороге
Ночью в новую деревню.
Здесь, усталый от дороги,
Он уснул тотчас же крепко,
255 А жена с другим смеялась
Над своим уснувшим мужем.
Как кователь Ильмаринен
Поутру тогда проснулся,
Рот скривил, главу понурил,
260 Волосы все набок сбились;
И промолвил Ильмаринен,
Вымолвил такое слово:
«Не приняться ль мне за пенье,
Не заклясть ли мне невесту,
265 Обратить в лесного зверя
Или в зверя водяного?
Если в лес ее пущу я,
То весь лес перепугаю;
Коль пущу ее я в воду,
270 Убегут оттуда рыбы;
Я возьму клинок мой острый
И мечом я с ней покончу».
Чует меч его решенье,
Угадал клинок желанье,
275 Говорит слова такие:
«Не на то ведь я устроен,
Чтоб губить бессильных женщин,
Чтоб лишать несчастных жизни».
Вот кователь Ильмаринен
280 Начал сильные заклятья,
Громко начал заклинанья:
Обратил жену он в чайку,
Чтоб скакала по утесам,
Чтоб пищала по скалистым,
285 Чтоб вертелась по прибрежью
И носилась в непогоду.
Тут кователь Ильмаринен
Быстро вновь уселся в сани.
Шумно мчится по дороге,
290 Головой поник печально,
Едет к родине обратно,
На знакомые поляны.
Старый, верный Вяйнямёйнен
На пути его встречает,
295 Говорит слова такие:
«Брат, кователь Ильмаринен!
Отчего ты так печален,
Шапка на сторону сбилась?
Ты из Похъёлы вернулся?
300 Как же Похъёла живет там?»
Отвечает Ильмаринен:
«Что ж ей, Похъёле, не жить там!
Сампо мелет неустанно,
И шумит немолчно крышка,
305 Мелет день для пропитанья,
А другой день для продажи,
Третий мелет для пирушки;
Говорю я справедливо,
Повторяю это снова:
310 Сладко в Похъёле живется,
Если в Похъёле есть Сампо!
Там и пашни и посевы,
Там и разные растенья,
Неизменные там блага».
315 Молвит старый Вяйнямёйнен:
«Брат, кователь Ильмаринен!
Где ж супругу ты оставил,
Знаменитую девицу,
Что один ты возвратился,
320 Без жены назад приехал?»
Сам кователь Ильмаринен
Говорит слова такие:
«Обратил в морскую чайку
Я жену свою дрянную,
325 И теперь на море чайкой
Все кричит она, все кличет,
Все шумит там по утесам,
Оглашает криком скалы».


Руна тридцать девятая


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Калевала"

Книги похожие на "Калевала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Калевала"

Отзывы читателей о книге "Калевала", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.