Эйлин Уилкс - Опасное искушение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасное искушение"
Описание и краткое содержание "Опасное искушение" читать бесплатно онлайн.
Американская писательница Эйлин Уилкс сумела заинтересовать множество читателей свежими, захватывающими историями. Теперь она создала новый, невероятный мир, в котором обыденность сосуществует с волшебством, но установившемуся между ними хрупкому балансу угрожает хладнокровный убийца. И только Лили Ю, в одиночестве противостоящая искушающей опасности, может остановить его…
Расследуя серию ужасных убийств, потрясших Сан-Диего, Лили приходит к выводу, что убийца — оборотень. Чтобы выследить его, Лили должна проникнуть в клан лупи. В этом ей может помочь знакомый оборотень, князь лупи и один из подозреваемых в совершенных убийствах, Рул Тернер.
Однако Рул совсем не прост, у него есть свои причины помогать расследованию, а еще он так чертовски притягателен… Но можно ли ему доверять? Можно ли поддаться искушению? Или опасность заключена именно в Руле?
Оригинальное название: Eileen Wilks «Tempting Danger», 2004
Через двадцать минут он вернулся. Он бежал не быстро, так же, как бегают люди, и по пути встретил еще двух бегунов, которым маленький дождик не помешал выйти размяться. Хороший знак. Все-таки еще не все люди отгородились от природы.
Ожидавшие его агенты ФБР забрались в свой автомобиль, чтобы не промокнуть. При виде Рула они вылезли, он извинился, что заставил их ждать:
— Я был не в форме, не мог задавать вопросы и выслушивать ответы. Теперь я в порядке. Так почему меня выпустили из тюрьмы?
— Хорошо, что вы проветрились и сняли стресс, — начал Каронский. — Хотя обычно вы не набрасываетесь на посланника, я бы все же предпочел, чтобы вы выслушали меня с ясной головой. Вряд ли вам понравятся новости.
Крофт с Каронским знали адрес Лили. И подвезли Рула.
Оказалось, что она живет на втором этаже небольшого ярко-розового комплекса, лет пятьдесят назад заду манного как мотель. Лестница вела на бетонную галерею, опоясывающую здание по периметру каждого этажа, где располагались ведущие в квартиры двери.
Когда Рул вышел из машины, в нос ему ударил сильный и сладкий запах океана. Вода и разложение, соль и песок… Он одобрил выбор Лили. Наверняка женщина, поселившаяся так близко от океана, не прячется от дождя.
Правда, это совсем не означало, что она не станет прятаться от других вещей.
— Уходите, — сказала она через дверь после того, как Рул постучал.
— Нет.
— Как хотите. Дверь я не открою.
— Я все равно не уйду. — Он сел на влажный бетон и прислонился спиной к двери. Никаких слов из квартиры не доносилось, но Рул знал, что она стоит рядом. Дверь была слишком тонка, чтобы скрыть от него движения Лили. — Вы часто ходите к океану? Он так близко.
Последовала пауза. Он представил себе, как она качает головой, озадаченная переменой темы.
— Я бегаю по берегу. Полезно для икроножных мышц.
— И для души тоже. Мы же не ходим к океану в поисках чего-то простого, как счастье, верно? Мы идем туда для того, чтобы почувствовать себя живыми. Так же как и в жизни, в океане заключены случай и разнообразие, печаль и страх, а также красота. Он предвещает не покой, а смерть.
— Сегодня я не расположена к поэзии.
— Похоже на то. Будто из-под вас выбили стул. Вам полегчало бы, если бы вы кричали и крушили все кругом. Хотя из-за двери стукнуть меня вы не сможете.
Последовала долгая пауза, затем Лили спросила:
— Вы не уходите, нет?
— Нет.
Через секунду щелкнул замок. Рул встал на ноги и повернулся лицом к открывавшейся двери.
На Лили были старые черные тренировочные штаны И серая футболка с надписью «Полиция Сан-Диего». Нет лифчика, заметил Рул. Волосы были убраны в неопрятный конский хвост. Освещенная мягким светом, лившимся из квартиры, она казалась непреклонной и недосягаемой.
Что не помешало ему захотеть коснуться ее.
Лили покачала головой.
— Нужно было донести на вас как на подозрительную личность, и пусть бы вас снова посадили в тюрьму.
— Мне повезло: вы слишком добры, чтобы так поступить.
— Вовсе я не добра. — Она сделала шаг назад. — Заходите, и покончим с этим.
Рул шагнул внутрь и огляделся, вдыхая запахи: растений, спагетти и Лили. Вездесущая Лили. Ее запах впитался в подушки, ковер и стены квартиры, он делал его счастливым.
Но он учуял еще один запах.
— У вас живет кот.
Ее губы ехидно изогнулись:
— Сейчас он на прогулке. У вас что, сложности с котами?
— Скорее, у котов со мной. — Он прошел дальше в комнату, коснулся портьер, взглянул на черно-белый снимок океана, заменявший картины на стене. Гостиная была маленькой, очень опрятной и практически пустой, кроме…
— Вы предпочитаете растения мебели?
— Мне нравится копаться в земле. За неимением сада приходится делать это в горшках. — Лили скрестила на груди руки, словно отгораживаясь от него. — Надеюсь, вы пришли сюда не затем, чтобы осмотреть мою квартиру.
Плечи у нее были прекрасные, округлые и сильные, с нежной кожей. Как ему хотелось прикоснуться к ним. Чтобы занять чем-то собственные пальцы, он провел по волосам, стряхивая влагу.
— Нет, но мне интересно, как вы живете. У вас вкусно пахнет.
— Ах, спасибо. Послушайте, я рада, что вас выпустили из тюрьмы, но сейчас мне хотелось бы побыть в одиночестве. Если вы зашли, чтобы меня поблагодарить считайте, что дело сделано.
— Признательность — не совсем то, что нужно, ибо я должен вам намного больше, чем могу выразить ело вами. Почему у вас забрали жетон?
Лили вздрогнула:
— Это явление временное. Откуда вы знаете?
— От агентов ФБР, с которыми вы говорили. Они освободили меня из железной клетки.
— Наверное, они пообщались с капитаном. — Лили пожала плечами, движение вышло судорожным. — Вас это не касается.
— Вы так считаете? — Не подумав, Рул шагнул к ней, но тут же заставил себя остановиться. Он уже был слишком близко, сердце колотилось чересчур сильно. Расстояние было очень интимным. — Вас отстранили из-за того, что вы обратились к сотрудникам ФБР?
— Строго говоря, нет. Нельзя наказать копа за то, что он выполняет правила. Хотя их я тоже переступила, только нарушила я неписаные законы.
— Тогда почему?
Лили грустно усмехнулась:
— За то, что вступила с вами в личные отношения.
Рул даже задохнулся.
— Неужели ваш капитан наделен даром предвидения.
— Вы так самонадеянны, да? Нет, он разозлился. — Лили принялась шагать по комнате, хотя в маленькой гостиной не очень-то походишь. Она дошла до стены, развернулась и снова двинулась вперед. — Видите ли, мне было велено закрыть рот. Это неправильно. Да, у меня нет вещественных доказательств, но я же знаю, что Терезу убило колдовство. Капитан не желал мне верить, и так удобно подвернулись вы. Пока он мог думать, что убийца — вы, он мог преспокойно не заморачиваться на тему нечестного копа в своем отделе. Но в конце концов я заставила его.
Шагая по комнате, она прошла на расстоянии вытянутой руки от него. Но Рул не коснулся ее. Напротив, опустился на пол и сел, чтобы помешать себе дотронуться до Лили.
— Каким образом?
— Я обратилась в отдел внутренних расследований. — Она уткнулась в стену и повернула. — Вы не знаете, что это значит.
— Это копы, которые следят за другими копами.
— Грубо говоря, да. Но к ним обычно не обращаются, ибо, если донесешь на начальника или коллегу копа, тебе перестанут верить. Сложно объяснить. Но дела обстоят именно так.
— Мне кажется, я понял. Отдел внутренних расследований — те же копы, только не из вашего клана.
— Что? — Она остановилась, нервно рассмеялась; снова пустилась в путь по гостиной. — У нас не так как кланах лупи.
— Очень похоже. Капитан — это ваш Ро. Вы знаете что он неправ, но ваши законы не позволяют нам на прямую бросить ему Вызов. Вместо этого вам приходится обращаться к лидеру, не принадлежащему вашему клану, — что можно и даже нужно сделать по ваши законам, но, само собой, такое поведение доставляет неприятности как вам, так и вашему клану копов. — Рул покачал головой. — Странная система.
— Я и не заметила, — пробормотала Лили. — В этом есть некий смысл.
— В нормальном клане сам Вызов уже несет наказание. По вашим правилам получается так, что можно уйти из клана, не расплатившись, но так не должно быть. А другие копы найдут способ наказать, например оболгав. Мы с вами пока что не любовники.
— Пока что. Пока что. Может, вы перестанете так говорить? — Лили провела рукой по волосам, нащупала резинку, стягивающую волосы, сорвала ее и швырнула на пол.
— Кто солгал про вас?
— Мек наговорил капитану всякого вздора. Рэндалл знал, что это бред, — мне так кажется. Но тут как раз пришла я и заявила, что вас нужно освободить. Правда, сначала я настучала в ФБР и в отдел внутренних расследований. Меня надо было наказать, согласна. — Лили замедлила шаг. — Долго это длиться не будет. Нельзя доказать то, что не является правдой.
Едва ли она сама верила в это. Рул только что оказался за решеткой именно потому, что «доказать» неправду оказалось возможным. Но Лили хотела верить в правду, нуждалась в этом. Она не желала выбыть из своего клана — вот в чем дело.
— Querida. Мне больно за тебя.
Взгляд Лили мельком коснулся его и унесся вдаль, как камушек, прыгающий по воде.
— Я не для вас это делала. Вам следует знать. Я так поступила потому, что хочу жить в мире сама с собой, ведь покрывать подобные истории неправильно. Пусть даже временно. — Ее ноги снова двинулись в путь. — Я хотела сама вести расследование. Пыталась доказать себе, что могу, но в конце концов решила, что это слишком опасно. Так рисковать я не вправе.
Лили напоминала Рулу его самого, когда он шагал по камере, не в силах остановиться. Какие стены давили на нее?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасное искушение"
Книги похожие на "Опасное искушение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйлин Уилкс - Опасное искушение"
Отзывы читателей о книге "Опасное искушение", комментарии и мнения людей о произведении.