» » » » Лиза Клейпас - Объятия незнакомца


Авторские права

Лиза Клейпас - Объятия незнакомца

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - Объятия незнакомца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - Объятия незнакомца
Рейтинг:
Название:
Объятия незнакомца
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-00998-0/5-17-018286-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Объятия незнакомца"

Описание и краткое содержание "Объятия незнакомца" читать бесплатно онлайн.



Красавица Лизетта Керсэн была горда, как истинная креолка, слишком горда, чтобы согласиться на брак с мужчиной, которою ненавидела и презирала. Она предпочла покровительство мрачного Максимилиана Волерана, о бешеном нраве и темном прошлом которого ходили пугающие легенды. Максимилиан внушает девушке ужас, однако брак с этим таинственным человеком оказался ее последней надеждой на спасение Могла ли Лизетта предположить, что вскоре ее страх превратится в пылкую, всепоглощающую страсть?






Ивонна скептически посмотрела на нее, затем наклонилась вперед и доверчиво проворковала:

– Уверена, что он именно такой, моя дорогая. Однако запомни мои слова, он будет еще более великодушным, когда ты родишь ему детей! Так всегда бывает.

Лизетта неловко улыбнулась:

– Понимаю, мадам.

– В качестве жены Волерана, – продолжила Ивонна, – ты будешь образцом для всех молодых замужних креолок. Нам нужны такие хорошие примеры, учитывая, что в Новый Орлеан ежедневно прибывают эти наглые американки! – Она недовольно щелкнула языком. – Бесстыдные создания – ни скромности, ни деликатности. Они позволяют себе ходить повсюду без сопровождения и запросто прерывать своих мужей! О! Молодые креолки должны придерживаться старых традиций. Но учти, пока ты не родишь детей, у тебя не будет достаточного авторитета.

– Да, это верно, – сказала Ирэн.

Лизетта скромно кивнула, хотя внутренне ей хотелось рассмеяться. Будучи замужем за Максом, трудно стать образцом для других!

– Я буду молиться, чтобы скорее появились дети, мадам.

– Хорошо, – сказала Ивонна, удовлетворенная тем, что ее назидания благосклонно восприняты.

Они продолжали беседовать, когда вокруг пожилых леди возникло некоторое замешательство. Лизетта повернулась и увидела мужа. Макс негромко приветствовал Ивонну и свою мать, затем протянул руку Лизетте. Она послушно взяла ее.

– Прошу прощения… Я похищаю Лизетту, чтобы потанцевать с ней, – сказал Макс, сжав ее пальцы. Лизетта нахмурилась:

– О нет, Макс. – Ей не хотелось снова показывать присутствующим недостаток грации в танце. В будущем она наймет учителя, который поможет ей повысить танцевальное мастерство, но сейчас намеревалась посидеть в сторонке со, своей свекровью.

Макс повелительно потянул ее за руку:

– Пойдем, и не спорь со мной.

– Но твои ноги… Я обещала защищать их. Нет, я не пойду танцевать с тобой.

– Женщина с твоей комплекцией едва ли причинит мне неприятность.

– Ну хорошо, если ты такой упрямый… – Лизетта позволила ему увести ее.

– Ты достаточно хорошо танцевала с Алексом, – сказал Макс, привлекая Лизетту к себе и беря ее правую руку.

– Ты заметил? – спросила она, с удовольствием чувствуя его твердые, повелительные объятия.

– Я вижу все, что ты делаешь, моя малышка.

Прежде чем она успела ответить, Макс закружил ее в танце. Каждый раз, когда ее шаг получался короче, чем надо, он тотчас подстраивался под нее. Его рука твердо держала ее спину, направляя туда, куда ему хотелось. Они двигались настолько плавно и легко, что ей казалось, будто бы они парят в воздухе.

Лизетта радостно засмеялась, чувствуя, как в такт музыке колышутся ее юбки.

– Не знала, что ты так хорошо танцуешь.

Он улыбнулся:

– У меня еще много достоинств, которые тебе предстоит открыть.

– Да, но… – Лизетта посмотрела на него, и язвительное замечание, которое она намеревалась высказать, вылетело у нее из головы. Она поспешно опустила глаза, надеясь, что он не заметил волны страсти, которая неожиданно охватила всю ее. Излишняя горячность могла оттолкнуть его. Или еще хуже – вызвать насмешку. Она не была уверена, что он готов принять ее любовь, и поэтому старалась пока сдерживаться. Ох, как это трудно! Но надо быть терпеливой. К своему ужасу, Лизетта почувствовала, что сбилась с ритма. Макс крепко сжал ее руку и умело сгладил промах, сделав дополнительный шаг, снова попадая в такт музыке.

– Извини, – прошептала она, стараясь ощутить прежнюю легкость. Но теперь она не могла сосредоточиться, и мысли ее разлетались, как светлячки. Лизетта еще раз споткнулась и густо покраснела, уверенная, что Макс будет издеваться над ее неловкостью. – Кажется, я устала. Или, может быть, это оттого, что люди смотрят на меня, хотя не знаю почему…

– Все в порядке, – прервал ее Макс, не понимая, что так смутило Лизетту.

Он отвел ее в сторону, и они встали около высоких застекленных дверей, ведущих на открытую галерею. За ней находилась длинная, ведущая в сад дорожка, по обеим сторонам которой рос цветущий кустарник. Молодые неженатые пары устремлялись туда, чтобы украдкой поцеловаться, но это редко удавалось им. Лизетта взглянула на темное, испещренное звездами небо, затем на загадочное лицо мужа, и сердце ее учащенно забилось.

Макс осторожно посмотрел по сторонам, затем ловко выскользнул, увлекая ее за двери. Лизетта тихо засмеялась, когда он потянул ее в шелестящий листьями сад сквозь живые изгороди из тисовых деревьев и розмариновых кустов. Она почувствовала себя необычайно свободной и такой легкомысленной, будто это было тайное свидание любовников.

– Хорошо, что я замужняя женщина, – сказала Лизетта, посмеиваясь, когда Макс остановился и обнял ее. Обхватив его за шею, она прильнула к нему, едва касаясь ногами земли. – Я верю, что ты мог бы огорчить многих бдительных дам, следящих за своими подопечными, месье Волеран.

Он улыбнулся:

– Сегодня за вами некому присматривать, мадам.

– Что, если бы мы впервые встретились с тобой на этом балу, а я… была бы женой Этьена Сажесса? – Свет звезд упал на лицо Лизетты, когда она посмотрела на него. Мысль о том, что она могла быть с другим мужчиной и никогда не знать Макса, испугала ее. Чудное настроение мгновенно улетучилось, и она теснее прижалась к мужу. – Я легко могла бы оказаться его женой, а не твоей. Если бы я не убежала, а Жюстин и Филипп не нашли бы меня… или ты решил бы вернуть меня Сажессу…

– Я бы никогда не отдал тебя. – Лизетта стояла в его объятиях, крепко прижимаясь к нему, и Макс коснулся губами ее темени. – А если бы ты вышла замуж за Сажесса, я отнял бы тебя у него. – Несмотря на то что голос его был тихим, в каждом слове чувствовалась суровая безжалостность. – Не важно, что мне пришлось бы сделать.

– Ради мести?

– Ради тебя.

Лизетта хотела избежать дальнейших замечаний, но упрямство не позволило сделать это.

– Нет, – сказала она, глядя в сторону. – Ты женился на мне, потому что я была обещана Сажессу. Ты хотел отомстить за то, что он сделал десять лет назад. Мы оба знаем это, и нет нужды притворяться.

По какой-то причине эти слова – хотя все сказанное было правдой – вызвали раздражение у Макса.

– Я с самого начала хотел обладать тобой. Еще до того как узнал, что ты его невеста.

Лизетта почувствовала, что он готов поссориться, и попыталась успокоить его:

– Ну, теперь-то мы женаты, и не важно, как все начиналось. – Она улыбнулась и, оторвавшись от него, направилась к маленькой круглой беседке, которая почти вся заросла вьющимися розами. Стояло начало лета, и распускались бледно-розовые цветы, лишенные шипов. Когда они проходили мимо, Макс ловко сорвал цветок и протянул ей.

Лизетта, довольная, поднесла его к лицу, наслаждаясь ароматом.

– Твоя мать и одна из ее подруг прочитали мне наставление, – заметила она, глядя на дорожку впереди.

– Да?

– Они сказали, что я заслужу еще большее твое уважение, если рожу тебе детей.

– О, приятно сознавать, что моя семья и друзья хорошо понимают меня. – Он твердой рукой обхватил ее талию и снова привлек к себе. – Но, как я уже говорил в нашу первую брачную ночь, – прошептал он ей, касаясь губами шеи, – не слушай общепринятых мудростей.

Лизетта беспокойно нахмурилась:

– Значит, ты… не хотел бы, чтобы я… чтобы мы…

– Чтобы мы сотворили детей? – Он усмехнулся. – Мне очень нравится идея заиметь нескольких рыжеволосых Волеранов. С твоей красотой и, конечно, моим характером. Но мне нравится просто владеть тобой, моя малышка. Тебе ведь так просто доставить мне радость.

– Надеюсь, – пылко сказала она, и цветок выпал из ее рук. Она прильнула к нему, обняв за узкую талию и прижимаясь бедрами к его бедрам. – Я хочу осчастливить тебя… Я хочу…

Губы Макса заглушили ее последние слова. Его поцелуй был медленным, нежным и проникновенным. Она возбужденно дрожала и, когда он попытался оторваться от нее, беспомощно вцепилась в него.

Лицо Макса выражало странное чувство. Это было лицо человека, стоящего на краю пропасти.

– Лизетта, – сказал он, в его голосе слышалась дрожь, – после того как умерла Корин, я решил больше никогда не жениться. У меня не было ни малейшего желания обзаводиться семьей. Но потом появилась ты… – Макс замолчал, его разум предупреждал, что он делает ужасную ошибку. Когда-то он поклялся никогда не говорить о том, что считал сокровенным. Он ни за что не позволит кому-то снова уничтожить себя. Однако его сердце неистово билось, готовое вырваться из груди. – Я не мог подавить желание обладать тобой, – сказал он хриплым голосом. – Я пытался побороть себя. Бог знает, я распрощался со многими иллюзиями, чтобы стать мужчиной, которого ты заслуживаешь. Я люблю тебя.

– О, Макс, – прошептала она, и глаза ее заблестели.

Он увлек ее дальше в темноту, его руки страстно гладили ее, облаченную в атлас, голова склонилась, и он покрыл ее лицо горячими поцелуями. Лизетта прильнула к нему всем телом, чувствуя его возбуждение и дрожа от наслаждения. С ее губ сорвался протестующий стон, когда он попытался отстранить ее от себя и убрал руку с ее груди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Объятия незнакомца"

Книги похожие на "Объятия незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - Объятия незнакомца"

Отзывы читателей о книге "Объятия незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.