Лиза Клейпас - Мой верный страж

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мой верный страж"
Описание и краткое содержание "Мой верный страж" читать бесплатно онлайн.
Юная красавица спасена от гибели лондонским сыщиком Грантом Морганом. Потерявшую память девушку принимают за легкомысленную циничную красотку, возможно, замешанную в преступлении. Однако вскоре Грант убеждается, что судьба свела его с чудесным невинным созданием, отныне всецело зависящим от него. Теперь его долг не только помочь девушке вспомнить прошлое, вернуть свое имя, но и подарить ей новый мир — мир головокружительного счастья и волшебных пьянящих чувств…
Выхватив у него сложенный листок, Вивьен быстро пробежала его глазами:
— Где вы его взяли?
— Вы забыли его в кабинете доктора Линли.
— Ничего подобного! — запальчиво воскликнула она. — Я отправила его, как только… — Она осеклась, пальцы ее взлетели к губам, лицо вытянулось. — Я собиралась, — произнесла она наконец. — Я почти уверена, что отправила письмо, но было столько забот… О Боже! — она отшвырнула письмо, словно змею, и угрюмо уставилась на него. — Я не хотела, чтобы Виктория приезжала в город. Она сама виновата, что вторглась туда, куда не следовало. Я снимаю с себя ответственность за то, что с ней случилось.
— Никто не просит вас брать на себя ответственность, — ровным тоном отозвался Грант. — Помогите мне и своей сестре, ответив на несколько вопросов.
Вивьен сразу же согласилась, лишь бы избавиться от угрозы, нависшей над ней.
— Я расскажу все, что знаю, — сказала она. — Однако после того как мы закончим, вы наверняка захотите поговорить еще с одним человеком. Лордом Лейном.
* * *Когда тем же вечером Грант появился в резиденции лорда Лейна, того, к сожалению, не оказалось дома. Расспросив дворецкого, Грант выяснил, что Лейн обычно проводит свободное время в клубе «Будлз», тихой гавани, которую облюбовали знатные землевладельцы, предпочитавшие охотничьи истории спорам о политике.
Под отдаленные раскаты грома в быстро сгущавшихся сумерках Грант направил экипаж на Сент-Джеймс-стрит. Проведя весь день в разъездах, он устал и испытывал нетерпение, более всего желая оказаться рядом с Викторией.
Он предвкушал момент, когда наконец доберется до нее и все расскажет… кто она и откуда, как и почему оказалась вовлеченной в события, едва не стоившие ей жизни. Он хотел, чтобы она знала, что худшее позади, чтобы чувствовала себя в безопасности. Отныне и навсегда он будет заботиться о ней, наполнит ее жизнь комфортом и радостями, если только она ему позволит.
Грант строил грандиозные планы, преисполненный оптимизма. Он закончит запутанное дело, связанное с Вивьен Дюваль, а потом займется устройством их с Викторией счастья. После десяти лет занятий сыском он дьявольски устал от драк и поножовщины в темных аллеях, подавления беспорядков, преследования преступников по притонам и злачным местам. Пусть теперь другой бедолага побегает так же… Пора и ему испытать немного радости и удовольствий в жизни.
«Будлз», названный так по имени своего владельца, был роскошным, но довольно скучным заведением, где члены клуба наслаждались покоем и отдыхом. С сигарами и бокалами бренди они сидели в массивных мягких креслах, созерцая картины, изображавшие охотничьи сцены, соревнования по стрельбе и другие сельские развлечения. Ничто не нарушало тишины, кроме шелеста газет и шепота слуг, обслуживающих джентльменов в столовой. Типичный заповедник знати, куда никогда бы не приняли Гранта. Тот факт, что он обладает солидным состоянием, ничего не менял, поскольку у него ire было ни влиятельной семьи, ни загородного поместья, а его охотничьи интересы сводились к поимке двуногой дичи.
Войдя в гостиную, Грант остановился возле знаменитого окна-эркера, где обыкновенно собирались курильщики. К нему тут же поспешил дворецкий, не слишком обрадованный его появлением.
— Сэр? — Лицо дворецкого было надменно-снисходительным. — Позвольте спросить, по какому вы делу?
— Мне необходимо видеть лорда Лейна. Я Морган с Боу-стрит.
Едва заметное удивление мелькнуло в глазах дворецкого. Немыслимо, чтобы член такого клуба, как «Будлз», был как-то связан с Боу-стрит.
— Лорд Лейн ждет вас, мистер Морган?
— Нет.
— В таком случае вам придется встретиться с ним в другое время и в другом месте, сэр. — Величественным жестом дворецкий взялся за ручку двери, намереваясь выпроводить нежеланного посетителя.
Но Грант вызывающе улыбнулся ему в лицо:
— Боюсь, вы не правильно меня поняли. Я не прошу разрешения, а ставлю вас в известность, что намерен встретиться с лордом Лейном. Сегодня. Здесь. Ну а теперь… не скажете ли вы, где он, или предпочитаете, чтобы я осмотрел все комнаты? Должен вас предупредить, что не всегда удается быть аккуратным во время обыска. Случается что-нибудь и разбить ненароком.
Дворецкий застыл в паническом ужасе, представив, в какой хаос может ввергнуть тихий клуб здоровенный сыщик с Боу-стрит, к тому же выведенный из себя.
— Это недопустимо, — выдохнул он. — Вы не должны беспокоить членов клуба. Полагаю, лорд Лейн в столовой. Если вы способны проявить хотя бы минимум осмотрительности, то умоляю вас…
— Я самый осмотрительный человек на свете, — заверил его Грант с ослепительной улыбкой. — Успокойтесь. Я поболтаю с Лейном и уйду раньше, чем достойные члены вашего клуба заметят меня.
— Сомневаюсь, — мрачно изрек дворецкий, провожая обеспокоенным взглядом чужака, ступившего на священную территорию.
В столовой за круглыми столами на мягких, набитых конским волосом стульях расположились джентльмены, в сосредоточенном молчании поглощавшие пищу. С белого сводчатого потолка свисала люстра с тяжелыми хрустальными подвесками. Стену над камином занимала довольно мрачная картина, изображавшая сцену охоты на оленя. При появлении Гранта все дружно повернули головы, устремив осуждающие взгляды на его запылившуюся в дороге одежду и короткие взъерошенные волосы. Ничуть не смущенный своим внешним видом, Грант внимательно оглядывал столы, пока не заметил джентльмена, сидевшего в одиночестве у огня.
Это был высокий мужчина с длинными руками и ногами, сильной проседью в волосах, с худощавым лицом, изрезанным глубокими морщинами, и крючковатым носом. Он углубился в газету. На тарелке перед ним лежал ломтик сыра, немного джема и печенье.
Грант неторопливо подошел к его столу.
— Лорд Лейн, — тихо произнес он. Тот не поднял глаз от газеты, хотя наверняка слышал обращенные к нему слова. — Я Морган с Боу-стрит…
— Мне известно, кто вы, — бросил Лейн, демонстративно дочитав до конца абзац, и отложил газету. Его голос звучал учтиво, но сухо и отрывисто.
— Я хотел бы поговорить с вами.
Бесцветные глаза Лейна холодно уставились на него.
— Как вы смеете надоедать мне в моем клубе!
— Если угодно, мы можем отправиться в другое место, — предложил Грант преувеличенно вежливым тоном.
— Мне угодно, Морган, чтобы вы удалились.
— Боюсь, не в моей власти сделать вам такое одолжение, милорд. То, что я намерен обсудить с вами, не терпит отлагательства. Итак… мы будем разговаривать здесь в присутствии ваших друзей или уединимся в одной из комнат?
Лейн бросил взгляд на находившегося поблизости слугу, нервно косившегося на них. Бедняга не на шутку растерялся, не зная, как справиться с неожиданным вторжением подозрительного субъекта.
— Видимо, мне придется обратиться к обслуживающему персоналу, чтобы вас выкинули отсюда, — сказал Лейн, щелкнув пальцами слуге, который с готовностью устремился к ним.
Грант предупреждающе поднял руку и жестом приказал слуге вернуться на свое место у стены. Затем холодно улыбнулся Лейну.
— Я сегодня не в настроении играть в игры, милорд. Дайте мне вот такусенький повод, — он почти вплотную сблизил большой и указательный пальцы, оставив между ними едва заметную щель, — и я выволоку вас отсюда и доставлю на Боу-стрит в камеру для допросов.
Впалые щеки Лейна побагровели от гнева.
— Вы не посмеете!
— О, не сомневайтесь, — заверил его Грант. — Меня чрезвычайно привлекает идея арестовать постоянного члена «Будлза» прямо в столовой — только для того, чтобы продемонстрировать вашей братии, что это возможно. Но я готов сдержать свои порывы, милорд, если вы будете так любезны ответить на интересующие меня вопросы.
Глаза Лейна полыхали от бессильной ярости.
— Ничтожество, грязный подзаборник…
— Знаю, знаю. — Грант сделал знак слуге, который с нерешительным видом топтался рядом. — Кофе, пожалуйста. Черный. — Он помолчал, выжидающе выгнув бровь. — Так где мы можем поговорить, милорд?
— Кабинет номер четыре свободен?
— Да, милорд.
— Значит, номер четыре, — сказал Грант. — Принесите туда мой кофе.
— Слушаюсь, сэр.
Сопровождаемые взглядами всех присутствующих, они проследовали мимо столов, вышли в коридор и направились в ту его часть, где располагались отдельные кабинеты.
— Вы не представляете себе размеров моего влияния, — с презрительной гримасой прошипел Лейн. — Если я пожелаю, мне хватит одного дня, чтобы сместить вашего шефа. Я могу добиться, что вас закуют в кандалы, наглый щенок!
— Давайте потолкуем о Вивьен Дюваль, — вкрадчиво предложил Грант.
Бледное лицо лорда Лейна приняло оттенок старого пергамента.
— О ком это, во имя Господа, вы говорите?
Появившийся слуга поставил на стол поднос с кофе и бисквитами, наполнил чашку Гранта и поспешно удалился. Когда дверь за ним закрылась, Грант одним Лотком проглотил половину чашки и взглянул на настороженное лицо Лейна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мой верный страж"
Книги похожие на "Мой верный страж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Клейпас - Мой верный страж"
Отзывы читателей о книге "Мой верный страж", комментарии и мнения людей о произведении.