Лиза Клейпас - Мой верный страж

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мой верный страж"
Описание и краткое содержание "Мой верный страж" читать бесплатно онлайн.
Юная красавица спасена от гибели лондонским сыщиком Грантом Морганом. Потерявшую память девушку принимают за легкомысленную циничную красотку, возможно, замешанную в преступлении. Однако вскоре Грант убеждается, что судьба свела его с чудесным невинным созданием, отныне всецело зависящим от него. Теперь его долг не только помочь девушке вспомнить прошлое, вернуть свое имя, но и подарить ей новый мир — мир головокружительного счастья и волшебных пьянящих чувств…
Глядя, как она теребит письмо, Грант протянул руку:
— Дайте его мне, пока не изорвали в клочья.
Вивьен безропотно отдала письмо.
— Вы верите, что Вивьен еще жива? — тихо осведомилась она.
Он успокаивающе сжал ее колено:
— Я верю в ее способность приземляться на четыре лапы, как кошка.
Она испытала огромное облегчение от этих слов:
— Я так беспокоюсь о ней. Интересно, неужели мы и в самом деле родственницы? Как вы думаете, мы можем быть сестрами?
— Вполне вероятно, учитывая ваше сходство.
Закрыв глаза, Вивьен судорожно вздохнула.
— Хотелось бы знать, если ли у меня семья, друзья… И почему меня никто не ищет? Человек не может исчезнуть вот так, никем не замеченный… Скучает ли кто-нибудь по мне? — Ее голос упал до шепота. — Любит ли меня?
— Да.
Вивьен вздрогнула и посмотрела в его сосредоточенное лицо, ощущая гулкие удары сердца. «Должно быть, он имеет в виду себя», — в смятении подумала она.
— Если я сегодня найду Вивьен, — сказал Грант, — это ничего не изменит между нами. А когда к вам вернется память, я не дам гроша ломаного за то, что вы помните. Я… твердо намерен стать вашим будущим.
— Если вы имеете в виду, что должны как-то исправить то, что случилось прошлой ночью, — сбивчиво произнесла она, — то я уже говорила, что в этом нет необходимости…
— Я имею в виду совсем другое. Я говорю о своих чувствах к вам.
Восторг, который испытала Вивьен при этих словах, был омрачен сомнениями. Она не мыслила большего счастья, чем быть любимой таким человеком, как Грант Морган. Однако опасалась, что им движет чувство вины и желание спасти ее загубленную репутацию. Меньше всего ей хотелось, чтобы он сделал ей предложение из чувства долга. К тому же она слишком хорошо помнила рассуждения Моргана о браке. Его уверенный тон и цинизм произвели на нее сильное впечатление. А следовательно, если под давлением обстоятельств он свяжет с ней свою судьбу, то со временем непременно ее возненавидит.
— Не надо ничего обещать, — взмолилась она и прижала пальцы к его губам, когда он попытался продолжить. — Не сейчас.
Схватив ее руку, Грант покрыл поцелуями пальцы, ладонь и тонкое запястье.
— Мы обязательно поговорим, когда я вернусь.
Экипаж остановился, и Вивьен поняла, что они уже дома.
— Берегите себя, — сказала она, крепко сжав его руку.
— Не тревожьтесь, — отозвался он. — Я найду Вивьен Дюваль и разберусь в этой дьявольской путанице. — Он помолчал и скорчил гримасу. — Проклятие, я готов извиниться перед ней.
— Правда? — Она уставилась на него, приоткрыв от изумления рот.
— Даже если это меня убьет. — Ироничная усмешка изогнула его губы. — Что весьма возможно, — добавил он с коротким смешком и завладел ее губами в пылком поцелуе.
Глава 13
Форест-Кросс, маленькая деревушка в Суррее, насчитывала две улицы, церковь и лужайку, обсаженную по краям акациями. Нетронутая цивилизацией, она притаилась среди пологих холмов, поросших вереском и утесником. Фасад деревенской гостиницы и вывески лавок и магазинчиков украшали резные изображения стрекозы, видимо, ставшие своеобразным символом деревни. И действительно, множество стрекоз проносилось в воздухе, наполняя его ровным гулом. Оставив двуколку на обочине, Грант вошел в деревенскую булочную, с наслаждением вдохнув сладкий аромат горячей выпечки.
Полная женщина с привычными к тяжелой работе руками вытаскивала противень с булочками из чрева огнедышащей печи.
— Не желаете свежей сдобы, сэр?
— Нет, спасибо. Я ищу Уайт-Роуз-коттедж… Не подскажете, как туда пройти?
— Чего уж проще. Последние годы там проживали Дивейны, школьный учитель с дочкой. Такое милое семейство, ничем, кроме книжек, не интересовались. Детишки вокруг них так и вились. Но бедный мистер Дивейн два года как помер от слабого сердца. А дочка все еще здесь. Поезжайте прямиком по Коттедж-стрит до дороги, а там мимо церкви и дальше по пустоши, пока не увидите коттедж. Только не напугайте девушку, уж больно она робкая. В городе почти не показывается. Скромница, одним словом. — Она помедлила, а затем спросила, слегка нахмурившись:
— Могу я полюбопытствовать, какое у вас к ней дело, сэр?
Он улыбнулся:
— Полюбопытствовать-то можно, да я не отвечу.
Булочница хмыкнула:
— Везучая она девушка, доложу я вам, раз к ней пожаловал такой пригожий молодец. Ну, идите с Богом!
Забравшись в двуколку, Грант нетерпеливо дернул вожжи, понукая лошадей. Легкий экипаж понесся по неровной дороге, раскачиваясь и подпрыгивая, и довольно быстро доставил его к небольшому деревянному коттеджу с черепичной крышей, утопавшему в пышных зарослях розовых кустов. Тишина стояла такая, что Грант мог слышать биение крыльев стрекоз и жужжание насекомых, круживших среди цветов. Густой воздух, напоенный ароматом роз, теплым маревом окружал Гранта, шагавшего к арочному входу, опиравшемуся на толстые деревянные столбы. Коттедж выглядел как иллюстрация к волшебной сказке, с расположенным неподалеку каменным сараем и ручейком, вытекавшим из зарослей тиса и ивняка.
Неосознанно затаив дыхание, Грант стукнул в дверь костяшками пальцев. Он уловил движение, шорохи, настороженный шепот — типичное поведение обитателей дома при появлении чужака. После показавшейся бесконечной паузы он снова постучал, на сей раз кулаком.
Дверь приоткрылась, и на пороге показалась молоденькая горничная с убранными под голубой чепец темными волосами. На лице ее застыло нерешительное выражение.
— Добрый день, сэр, — пролепетала она.
— Я хотел бы поговорить с дамой, которая здесь живет.
— Ее нет дома, сэр. — Девушка явно не умела лгать. — Никого нет дома.
Грант не без иронии отметил про себя, что для сыщика с Боу-стрит обычно никого не бывает дома.
— Лучше бы тебе ее позвать, — внушительно произнес он. — У меня мало времени, а еще меньше терпения.
Горничная покраснела:
— Пожалуйста, сэр, не могли бы вы уйти?
Прежде чем он успел ответить, из глубины коттеджа раздался холодный бархатный голос:
— Я поговорю с ним, Джейн. Может, этого аргумента будет достаточно, чтобы он ушел.
Грант широко распахнул дверь. Прямо перед ним в гостиной стояла женщина. На ней было платье из муслина с узором из веточек, изысканная ткань мягко облегала округлившийся живот. Взгляд Гранта быстро скользнул по ее фигуре и задержался на пистолете, который она держала в маленькой, но твердой руке.
Оружие слегка дрогнуло, когда она увидела его лицо.
— Бог мой! — ахнула она. — Это вы, Морган.
— Вивьен, — с сарказмом произнес он. — Вы ли это? Сколько же вас? Не надо ли мне продолжить поиск по всей Англии?
Глава 14
Виктория. Наконец он узнал имя своей возлюбленной. Грант не переставал повторять его на обратном пути в Лондон.
Виктория и Вивьен действительно были близнецами. Вивьен сменила фамилию на Дюваль, когда начала карьеру куртизанки. Виктория осталась в Форест-Кроссе с отцом.
В Уайт-Роуз-коттедже царила удивительная атмосфера тепла и уюта, хотя было очевидно, что Дивейны принадлежали к обедневшему дворянству. Дом ломился от книг, стопки которых высились в каждом углу, — древние тома с потрепанными обложками. На стенах висели небольшие пейзажи, изображавшие деревенские сценки, выполненные в любительской, но живой манере. Все они были подписаны одним и тем же именем — Виктория Дивейн.
Проговорив с Вивьен всю вторую половину дня, Грант все еще с трудом верил, что две женщины, неотличимые внешне, могли быть настолько разными. Виктория была невинной девушкой благородного происхождения, которая довольствовалась тихой жизнью в сельской глуши. Она проводила дни за чтением, учила деревенских детей, рисовала, бродила по лугам, собирая букеты из вереска. Вивьен, напротив, любила удовольствия, думала только о себе… и обладала весьма расплывчатыми принципами. Отголоски их беседы крутились у Гранта в голове, особенно тот момент, когда он обвинил Вивьен, что она сознательно заманила свою неискушенную сестру в Лондон в надежде отвести опасность от себя.
— Вы бросили ее на растерзание волкам, чтобы спасти собственную шкуру, — заявил Грант с ледяным спокойствием. — Вы хотели, чтобы ее приняли за вас, и добились своего. Весьма кстати избавившись от нее, вы решили жить здесь, заняв ее место.
Лицо Вивьен негодующе исказилось, и она прошипела, как рассерженная кошка:
— Я предпочла остаться здесь, потому что нахожусь не в том состоянии, чтобы отправиться на поиски пропавшей сестры. Я чуть не заболела от беспокойства, гадая, где она и что с ней случилось. Я была уверена, что если она не найдет меня в Лондоне, то вернется сюда. И к вашему сведению, я послала ей письмо с предупреждением, чтобы она не приезжала в город!
— Не это ли? — насмешливо поинтересовался он, извлекая письмо из нагрудного кармана.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мой верный страж"
Книги похожие на "Мой верный страж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Клейпас - Мой верный страж"
Отзывы читателей о книге "Мой верный страж", комментарии и мнения людей о произведении.