» » » » Лиза Клейпас - И вот пришел ты


Авторские права

Лиза Клейпас - И вот пришел ты

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - И вот пришел ты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ /Транзиткнига, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - И вот пришел ты
Рейтинг:
Название:
И вот пришел ты
Издательство:
АСТ /Транзиткнига
Год:
2003
ISBN:
5-17-010196-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И вот пришел ты"

Описание и краткое содержание "И вот пришел ты" читать бесплатно онлайн.



Гордая и необузданная Лили Лоусон, казалось, получала истинное наслаждение, шокируя чопорный свет и гордясь своею независимостью… пока одной из своих выходок случайно не задела самолюбие знаменитого лондонского обольстителя Алекса Рейфорда. Оскорбленный Алекс поклялся, что дерзкая красавица дорого заплатит за содеянное, но, пытаясь завлечь Лили в сети соблазна, постепенно запутался в них сам. Вскоре игра превратилась для него в неподдельное пылкое чувство…






– Я кладу в свою постель только шлюх. – Смущение Алекса позабавило Дерека. – А Лили друхая. Я бы не притронулся к ней этими руками. Она слишком хороша для меня.

В груди Алекса поднялись гнев и удивление. Неужели слухи оказались лживыми и между Лили и Крейвеном ничего не было? Да простит его Господь, если он позволил себе поверить в подобные небылицы. Но с другой стороны, зачем людям лгать? Какой смысл? Проклятие, удастся ли ему когда-либо понять, кто такая и что такое Лили Лоусон?

Крейвен щелкнул пальцами.

– Уорти, – сказал он и быстро пошел прочь. Потрясенный Алекс смотрел вслед стремительно удаляющемуся Крейвену. – Что происходит между ними?

Уорти устремил на него бесстрастный взгляд.

– Ровно ничего, как мистер Крейвен и сказал вам. Мистер Крейвен всегда считал, что им благоразумнее ограничиться платоническими отношениями. – С этими словами Уорти направился к лестнице.

– Почему? – спросил Алекс, поспешив за секретарем. – С ним что-то не так? Или с ней? – Обогнав Уорти, он схватил его за грудки. – Говорите, иначе я вытрясу из вас ответ!

Уорти неторопливо высвободил лацканы своего сюртука из пальцев Алекса.

– Мое личное мнение по поводу этого вопроса, – тихо сказал он, – заключается в том, что он боится полюбить ее.

Руки Алекса безвольно повисли. У него возникло ощущение, будто он оказался перед лицом чудовищного несчастья.

– О черт!

Уорти вопросительно посмотрел на него:

– Двинемся дальше, милорд?

Алекс молча кивнул. Уорти остановился у неприметной двери – такая вполне могла вести в кладовку. За дверью Алекс увидел узкую винтовую лестницу. Поднявшись наверх, Уорти снова остановился у двери. На его лице было то же выражение, что и на лице Дерека: он явно пытался подавить в себе желание что-то сказать.

– Позвольте заверить вас, милорд, что вас никто не потревожит. Если вам что-нибудь потребуется – позвоните. Наш персонал отличается расторопностью и благоразумием. – Проскользнув мимо Алекса, он исчез как тень.

Алекс продолжал стоять перед закрытой дверью. Он вспомнил, как изменилась в лице Лили, когда поняла, что проиграла. Она была подавлена. Она, несомненно, ожидает от него самого худшего, особенно после своих проделок. Но он не причинит ей вреда. Внезапно у Алекса появилось настоятельное желание показать ей, что он не мстителен. Повернув дверную ручку, он толкнул дверь.

* * *

Уорти нашел Дерека в одной из небольших комнаток, которой редко пользовались в этом игорном дворце. Несколько стульев, письменный стол и простое кресло делали ее уютным гнездышком для свиданий или удобной переговорной, где можно спокойно решать деловые вопросы. Дерек стоял у окна, почти скрытый шторой. Хотя он и слышал шаги Уорти, но продолжал молчать, теребя пальцами толстый бархат.

– Мистер Крейвен? – поколебавшись, окликнул Уорти.

– Хосподи, – как бы обращаясь к самому себе, проговорил Дерек, – она была бела как мел! А колени от страха стучали, как кастаньеты. Готов поспорить, Рейфорд ожидал другого! – Он хрипло засмеялся. – Не завидую этому мерзавцу.

– Не завидуете, сэр? – тихо спросил Уорти.

Дерек молчал не оборачиваясь. В тишине ясно слышалось его прерывистое дыхание. Прошло довольно много времени, прежде чем он заговорил. Его голос звучал глухо, он всеми силами старался смягчить свой плебейский акцент:

– Я недостаточно хорош для нее. Но я знаю, что ей нужно. Ей нужен человек такого же уровня, как она… кто не провел полжизни в сточной канаве. Думаю… думаю, она бы смогла полюбить меня. Но я не допустил этого. Я… я желаю ей лучшей участи. – Он прикрыл глаза рукой. – Жаль, что я не родился джентльменом, – тоскливо прошептал он. – Жаль, что я не из благородных. Тогда сейчас с ней лежал бы я, а не этот проклятый Вулвертон. – Он судорожно сглотнул. – Мне надо выпить!

– Что бы вы хотели?

– Что угодно. Только побыстрее. – Дождавшись, когда Уорти выйдет из комнаты, Дерек зарылся лицом в мягкий бархат.

Глава 8

Алекс миновал крохотную нишу, которая служила передней. Лили стояла в центре комнаты, роскошно отделанной в стиле барокко и украшенной позолотой.

Спокойствие Лили было обманчивым. Алекс чувствовал, что она на грани срыва. Он велел себе смотреть ей в лицо, но не удержался и окинул взглядом ее стройную фигуру, облаченную в черное кружево и шелк телесного цвета. Он был рад тому, что она не разделась, так как хотел сделать это сам. Его чресла бурно отозвались на эту мысль. Ему захотелось успокоить Лили и вернуть румянец на ее щеки.

Прежде чем Алекс успел сказать хоть слово, Лили нервно рассмеялась.

– Комната Дерека, – проговорила она, поводя рукой, и выдавила из себя ироничную улыбку. – Очаровательно, правда?

Алекс с первого мгновения обратил внимание на обилие бархата, дорогих зеркал и напыщенных картин с мифологическими сюжетами.

– Она в его стиле. – Он медленно приблизился к Лили. – Хотите поехать в какое-нибудь другое место?

– Нет. – Лили попятилась, чтобы сохранить расстояние между ними.

– Лили…

– Нет! Нет, подождите. Сначала я должна кое-что сказать вам. – Лили подошла к столику, инкрустированному ляпис-лазурью, и, взяв небольшой листок бумаги, подала его Алексу, тут же отпрянув. – Я… я только что написала это, – поспешно проговорила она. – Мой вексель на пятнадцать тысяч фунтов. Боюсь, вы не скоро получите их, но клянусь, что обязательно получите, и с процентами. Любыми. В разумных пределах, естественно.

– Мне не нужны проценты.

– Спасибо, вы очень добры.

– Мне нужна ночь с вами. – Алекс скомкал листок и бросил его на пол. – Я мечтаю об этом с нашей первой встречи.

– Этого не будет. – В подтверждение своих слов она отрицательно покачала головой. – Сожалею… Алекс начал надвигаться на нее. – Я не сделаю вам больно.

Лили осталась стоять на месте, но было видно, как ее бьет дрожь.

– Я не могу спать с вами! – закричала она, простирая к нему руку. – Ни с вами, ни с каким-либо другим мужчиной!

Ее слова еще мгновение перекатывались в воздухе, разделявшем их. Алекс, озадаченный, настороженный, остановился. Неужели он ей так отвратителен? В ком дело – в нем или в мужчинах вообще? Почему… Ему в голову пришла ошеломляющая мысль, и он почувствовал, что краснеет. Самонадеянность помешала ему учесть эту вероятность. Алекс набрал в грудь побольше воздуха.

– Вы… – неуверенно начал он, – вы… предпочитаете женщин?

– Что? – Лили изумленно уставилась на него, а потом залилась краской. – О великий Боже! Нет, ничего подобного!

Она сводит его с ума!

– Тогда в чем же дело? – натянуто осведомился он. Лили опустила голову.

– Поверьте моему слову, – с мукой в голосе прошептала она. – Возьмите деньги. Клянусь, я выплачу вам всю сумму, только согласитесь…

Алекс взял ее руки в свои.

– Взгляните на меня! – велел он. Лили так и не подняла головы. – Лили, расскажите мне. – Из ее горла вырвался странный сдавленный смешок, и она покачала головой. – Кто-то причинил вам боль? – настаивал Алекс. – Дело в этом?

– Вы причиняете мне боль…

– Я не отпущу вас! Расскажите мне, в чем дело.

Лили попыталась было вырваться, но тут же поняла, что это бесполезно. Она замерла, вся дрожа. Алекс все сильнее сжимал ее руки и все ближе наклонялся к ней.

Наконец он услышал ее безжизненный голос:

– Я знаю, что думают мужчины, когда смотрят на меня, какую женщину они – и вы в том числе – видят во мне. Они уверены, что я принадлежала многим мужчинам. Но был только один. Много лет назад. Меня мучило любопытство, я была одинока… О, у меня столько оправданий!.. Он был первым. Я ненавижу каждую минуту той ночи! Она оказалась печальной, ужасной и для него, и для меня. Он был любимцем света, славился как искусный любовник, так что не думайте, что во всем виноват он. Вина лежит на мне. По-видимому, я лишена определенных качеств. Я последняя из всех, кого здравомыслящий мужчина захочет увидеть в своей постели. – Она горько рассмеялась. – Вы все еще хотите меня?

Алекс взял ее за подбородок и заставил поднять голову. Его серые глаза были полны сострадания. В них таился мрак, такой же глубокий и бесконечный, как безлунная ночь.

– Да.

Лили почувствовала, как по щеке скатилась слеза. Устыдившись, она отвернулась.

– Ради Бога, не жалейте меня!

– Разве в этом чувствуется хоть капля жалости? – Он стремительно схватил ее за бедра и прижал к себе. Она вскрикнула. – Разве? – Он вдавил свою набухшую плоть в ее живот. – Почему вы ненавидите это? – Губы Лили оставались плотно сжатыми. – В первый раз всегда больно, – тихо добавил он. – Вы этого не ожидали?

– Разумеется. – Она снова смущенно покраснела. – Но я ненавидела бы это в любом случае.

– Итак, вы судили и приговорили всех мужчин по одному лишь опыту. По одной ночи!

– Она научила меня всему, что мне требовалось знать, – попыталась возразить Лили.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И вот пришел ты"

Книги похожие на "И вот пришел ты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - И вот пришел ты"

Отзывы читателей о книге "И вот пришел ты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.