» » » » Элли Маккей - Горец в её постели


Авторские права

Элли Маккей - Горец в её постели

Здесь можно скачать бесплатно "Элли Маккей - Горец в её постели" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элли Маккей - Горец в её постели
Рейтинг:
Название:
Горец в её постели
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Горец в её постели"

Описание и краткое содержание "Горец в её постели" читать бесплатно онлайн.



Американка и Бизнес-леди – Мара Макдугалл уверена, что призраков не существует. Но вот она отправляется в Шотландию, где один великолепный призрак еще докажет ей, как сильно она ошибается.

Мара – гид, и работает на себя. Однажды, устав сопровождать своих подопечных по всему Лондону, она решает перевести дыхание в антикварном магазинчике, где замечает самую красивую кровать, которую она когда-либо видела. А следом за этим, буквально врезается в самого восхитительного на свете мужчину. У красавчика сексуальный шотландский выговор, огненный взгляд и склонность к ссорам. Но даже после неприятной перебранки Мара не может забыть неотразимого Горца. Не помогает даже новость, что она унаследовала настоящий шотландский замок. Некая оговорка в завещании, которую она должна принять, чтобы сохранить этот неожиданный подарок, поможет ей выбросить горячего Шотландца из головы… она надеется на это.






– Я слышал о ней, – признался Алекс. Чувствовать стук ее сердца у своей груди было таким счастьем, что оно почти лишило его самообладания. – Никому не известно, кто она. Но я не думаю, что это она приходила сюда. Ее интересует только клан Кэмпбеллов, и, насколько я знаю, она никогда раньше не покидала Данстаффнейдж.

Его леди задрала подбородок, глядя на него вверх с блеском в глазах.

– Макдугаллы из Лорна владели Данстаффнейджем задолго до того, как Роберт Брюс вырвал его у нас в 1309 году, – заявила она с неописуемой гордостью. – И, конечно, до того, как им хитростью завладели Кемпбеллы.

То, как она произнесла слово «мы» задело его за живое сильнее, чем должно было.

Макдугаллы тех дней прославились своей порочностью, а их подвиги в грабежах и мародерстве стали легендой.

Слышать, как она с таким наивным уважением говорит об этих грабителях, устраивавших засады, было все равно что – взглянуть в лицо своей судьбе, зная, что тебе достался тупой меч.

На том же дыхании она упомянула его короля, человека, которого он любил больше собственной жизни, и которому собирался служить, не щадя себя, что еще раз напомнило ему, как быстро могла измениться судьба, и как отчаянно он желал победить в этот раз.

Удивительно то, что вообще этот раз был.

Он только надеялся, что использует дарованный ему шанс мудро.

И лучше всего начать, сказав ей правду.

– Любимая, давай немного прогуляемся. Есть кое-что, о чем я должен рассказать тебе, – начал он, беря ее за руку и ведя ее в вереск.

Он повел ее далеко в тихие заросли березняка и орешника, стремясь уйти подальше от Уан Керн Вилладж и священного сокровища Макдугаллов с крестом на верхушке каменной пирамиды, пока не начал доверять себе достаточно, чтобы заговорить.

– Понимаешь, – наконец продолжил он, останавливаясь у горного ручья. – Подобно таинственной Деве из Данстаффнейджа, существуют и другие необъяснимые вещи в царствах, которые, надеюсь, у тебя никогда не появится причины посетить.

Ее глаза начали увеличиваться, так что он схватил ее за плечи, настойчиво целуя, прежде, чем успел решить стать менее честным человеком.

– В тех царствах на службе состоят мощные силы, – рассказывал он, запуская руки в ее волосы и гладя затылок. – Действия и последствия, которые большинство из нас никогда не сможет понять или преодолеть. Мы только можем надеяться научиться выносить их или заблаговременно изучить способы уменьшить от них неприятности.

– Боже милостивый! – она вырвалась из его объятий, и с ее лица исчезли все краски. – Я забыла! – вскрикнула она, округлив глаза. – Ты ранен. Твой друг, сэр Хардвин, рассказал мне. Он предупредил меня, что я должна обращаться с тобой нежно, чтобы не сделать больно.

Хардвик? – поперхнулся Алекс. Его лицо потемнело, и даже залитый солнцем лес, казалось, наполнился тенями. – Когда этот мерзавец говорил с тобой?

Мара мигнула.

– Он ждал меня у небольшой каменной стены рядом с тренировочной площадкой. Но он говорил, что его зовут Хардвин.

– Так и есть. Но Хардвик ему подходит больше.

– Я не понимаю.

– Тебе и не нужно, – резко ответил он, сузив глаза. – Он не прикасался к тебе, нет? Говорил что-нибудь необычное? Необычное, помимо рассказа о моих ранах?

Мара покачала головой. Она вспомнила, что мрачный рыцарь держал перед собой щит, но решила, что ей лучше не упоминать об этом.

Особенно, учитывая такое прозвище, как Хардвик.[40]

– Он вел себя, как твой настоящий друг, – дипломатично ответила она, уверенная, что распутный рыцарь подразумевал только хорошее. – Он не хотел, чтобы я случайно сделала тебе больно. А я… – она подняла руку, чтобы смахнуть влагу, наполнившую ее глаза. – Я набросилась на тебя и, вероятно, сделала больно.

– Я должен был догадаться, что Хардвик попытается тебя найти, чтобы предупредить, – сказал он, не сводя с нее глаз. – Он действительно давний друг, хоть и негодяй слегка.

– Значит, ты испытываешь боль?

– Единственная боль, которая волнует меня – возможность тебя потерять. – Он поместил свои пальцы под ее подбородок, поворачивая ее лицо к себе. – Нельзя отрицать, что такая угроза существует. Раны я получил в качестве предупреждения. Кара за то, что я искал удовольствия с тобой, женщиной из плоти и крови.

Он сделал паузу и шумно вздохнул.

– Если я снова удовлетворю свои желания таким же образом, существует вероятность, что меня далеко уберут отсюда, и это будет дольше, чем шесть недель. И что я могу столкнуться с чем-то похуже, чем просто быть пронзенным стрелами молний.

Быть насаженным на несколько стрел молний? – сердце Мары остановилось, а потом сильно заколотилось о ребра. – Скажи мне, что это неправда!

– Если бы я мог, – он плавно скользнул ладонями вниз по ее рукам, стиснув ее пальцы. – Ты можешь поднять мой плед и посмотреть сама, если хочешь. Я не возражаю. Хочу, чтобы ты поняла, и мы могли бы сразиться с этим вместе. Сразиться и победить.

Он отпустил ее и шагнул назад.

– Давай, девочка, я знаю, что у тебя храброе сердце, – он развел руки в стороны. – Ослабь мой плед и взгляни.

В животе у Мары все похолодело, потом скрутилось в тугой узел, во рту пересохло, но она сделала, как он просил, протянув руку к шотландке и поднимая ее.

– Господь всемогущий! – вскрикнула она, вглядываясь.

У нее перед глазами закружились белые и серые точки, сердце сжалось при виде синевато-багровых шрамов, изрезавших его мускулистые бедра. Воспаленные, темные рубцы выглядели почти живыми – казалось, пульсировали и тлели под ее взглядом.

Его член висел как всегда гордо, и его плоть была, слава богу, свободна от шрамов. Не увидела она шрамов и в дикой путанице темных, каштановых волос вокруг.

– Не разглядывай так внимательно, Мара, любимая, или я не смогу спокойно стоять перед тобой, – проурчал он, и его картавый голос почти заставил ее забыть о ранах.

Ее бросило в жар, и она прикусила губу, не в силах отвести взгляд от того, как он начал удлиняться и толстеть.

Она глотнула воздуха.

– Эт-то, должно быть, невыносимо больно, – проговорила она, запинаясь, ее сердце дико забилось, когда его полностью вытянувшееся древко начало подрагивать.

– О, да, это больно, – признался он. Его губы изогнулись в чувственной улыбке. – Но это можно перетерпеть.

– Я имела в виду…

– Я знаю, что ты имела в виду, и люблю тебя за это, – сказал он от всего сердца. Хватая ее за руки, он шагнул ближе и грубо поцеловал, испытывая судьбу тем, что позволил своему члену тереться о ее бедро.

– Иногда я мог бы поклясться, что любил тебя вечно, что ждал тебя нескончаемо долго и всегда искал, – добавил он, осторожно опуская взгляд вниз.

Когда он не увидел черный шелк ее юбки сквозь свой член, его затопило облегчение.

– Я тоже люблю тебя, – выкрикнула она, задрожав. – Так сильно, что иногда это ранит.

– И это то, любовь моя, что мы будем игнорировать. Боль. – Он отступил от нее на шаг. Его руки уже расстегивали пряжку на перевязи, удерживающей меч. – А что не сможем проигнорировать, то обойдем другими способами.

Другими способами?

– О-о-о, да, – произнес он натянутым, звенящим от желания голосом. – Святые знают, что у меня было достаточно времени подумать над такими вещами.

Мара начала плавиться изнутри.

– К-какие вещи?

– Ты увидишь уже скоро, – пообещал он, отбрасывая меч.

Когда он сбросил и плед, расстелив его на согретой солнцем траве, дыхание Мары стало частым и неглубоким, а ее женское местечко – горячим и болезненным.

Горячим, влажным и болезненным.

Только одна причина могла заставить горца швырнуть плед на землю.

Ее пронзило немыслимо сильное желание, но страх за его раны боролся с ее страстью, и она чувствовал себя так, словно шла по краю утеса с закрытыми глазами.

Одно неправильное движение, и она погрузится во мрак.

Возможно, потеряет его навсегда.

Она посмотрела на плед и бросила взгляд на него.

– Ты же не думаешь, что мы будем… сам знаешь что?

– Что я возьму тебя на моем пледе? Здесь, в вереске? – он послал ей взгляд такой сексуальный, что она почти зарыдала. – Нет, сладкая, подобное блаженство должно подождать другого дня. Тогда, когда я буду уверен, что наше соитие не будет означать конца для нас.

– Н-но ты сказал, что боль терпима, – заставила Мару протестовать ее страсть. – И совсем не кажется, что что-то не так с твоим…

– Моим членом?

Она сглотнула, чувствуя, как загорелись ее щеки.

Он наградил ее еще одной убийственной улыбкой.

Потом взял предмет их дискуссии в руку и сжал пальцы вокруг разбухшей головки, давя на нее до тех пор, пока вся твердость не пропала, а толщина снова вернулась на место отдыха у его бедра.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Горец в её постели"

Книги похожие на "Горец в её постели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элли Маккей

Элли Маккей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элли Маккей - Горец в её постели"

Отзывы читателей о книге "Горец в её постели", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.