» » » » Анри Мишо - Портрет А


Авторские права

Анри Мишо - Портрет А

Здесь можно скачать бесплатно "Анри Мишо - Портрет А" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Симпозиум, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анри Мишо - Портрет А
Рейтинг:
Название:
Портрет А
Автор:
Издательство:
Симпозиум
Год:
2004
ISBN:
5-89091-229-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Портрет А"

Описание и краткое содержание "Портрет А" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском языке предлагается сборник, дающий максимально полное представление о творчестве классика французской литературы Анри Мишо (1899–1984).






Я пишу вам с самого края света. Вам следует это знать. Часто деревья дрожат. Тогда мы собираем листья. На них безумно много прожилок. Но зачем? Уже ничто не связывает их с деревьями, и мы расходимся в смущении.

Разве жизнь на земле не могла бы продолжаться без ветра? Или так нужно, чтобы все дрожало — всегда, всегда?..

Еще бывает, что земля сотрясается, и, когда ты в доме, кажется, будто кто-то рассвирепел, какие-то суровые существа хотят вытрясти неведомые признания.

Мы видим только то, что видеть не так уж и важно. И все равно дрожим. Но почему?

6

Мы все здесь живем с комком в горле. Знаете, я, хоть и очень молода, когда-то была еще моложе, как и мои подруги. Вы спросите, зачем я об этом? Тут, несомненно, есть что-то ужасное.

В те времена, когда, как я уже вам говорила, мы были еще моложе, нам было страшно. Нашим замешательством воспользовались. Нам сказали: «Ну вот, пора вас хоронить. Время пришло». Правда, нас могут похоронить хоть сегодня, думали мы, — если решат, что время пришло.

И мы боялись быстро бегать: запыхавшись, налетишь с разбегу на разверстую могилу — не успеешь ни слова сказать, ни вздохнуть.

Объясните мне, в чем тут загадка?

7

В деревне, пишет она дальше, между домами вечно разгуливают львы, нимало не смущаясь. До тех пор, пока на них не обращают внимания, они тоже не обращают внимания на нас.

Но стоит какой-нибудь девчушке броситься наутек, они уж не спустят ей этого порыва. Как бы не так! Тут же ее сожрут.

Именно поэтому львы постоянно разгуливают по деревне, где им совершенно нечего делать, — ведь они зевали бы от скуки и в других местах, правда?

8

Давным-давно, признается она ему, мы не в ладах с морем.

Иногда — очень редко, — глядя на ласкающую глаз синеву, мы готовы поверить, что оно с нами помирилось. Но перемирие не бывает долгим. Это ясно и по запаху моря — оно пахнет гнилью — и по горькому вкусу.

Здесь я должна объяснить, как обстоит дело с волнами. Все это безумно сложно, но море… Я вас прошу, верьте мне. Разве мне пришло бы в голову вас обманывать? Море — не просто слово и не просто наши страхи. Оно существует, я вам клянусь; оно всегда на виду.

У кого на виду? Да у нас же. Оно приходит из дальнего далека, чтобы сутяжничать и запугивать нас.

Когда вы приедете, вы тоже его увидите и будете изумлены. И воскликнете: «Вот это да!» — потому что оно действительно ошеломляет.

Мы посмотрим на него вместе. И я уверена, что не буду больше испытывать перед ним страха. Скажите, неужели я этого так никогда и не дождусь?

9

Не могу позволить, продолжает она, чтобы вы сомневались в моих словах, не доверяли мне. Я бы хотела вернуться к разговору о море. Но меня смущает одна вещь. Ручьи текут вперед, а море — нет. Послушайте, не сердитесь на меня, клянусь, я и не думала вас обманывать! Оно в самом деле такое. Как бы сильно ни колыхалось, ему не перехлестнуть узкой полоски песка. Большое, а не может. Наверняка оно бы не прочь двинуться дальше, но — не тут-то было.

Когда-нибудь позже, может быть, оно все-таки стронется с места.

10

«Мы сейчас как никогда прежде окружены муравьями», — говорится в ее письме. Приникнув к земле, они без устали волокут волоконца. До нас им дела нет.

Ни один из них не поднимает головы.

Их общество — самое замкнутое на свете, хотя они постоянно снуют среди других. Неважно, какие у них заботы и планы… они чувствуют себя как дома… везде.

И вплоть до сегодняшнего дня ни один из них так и не поднял головы, чтобы взглянуть на нас. Они скорее предпочтут быть раздавленными.

11

И еще она пишет ему:

«Вам и не снилось, что делается на небе, такое надо увидеть самому, иначе не поверишь. Вот, например, эти… но я пока не стану их называть».

Хотя кажется, что они ужасно тяжелые и занимают чуть ли не все небо, они — при своих громадных размерах — весят не больше, чем новорожденный младенец.

Мы называем их облаками.

Это правда, что из них льется вода — но не потому, что их сжимают или толкут. Это ничего бы не дало — воды в них очень мало.

Просто они становятся все длиннее и длиннее, шире и шире, опускаются ниже и ниже, одновременно набухая, и в конце концов начинают ронять капельки воды — да, воды. И тогда промокаешь насквозь. Мы бросаемся наутек, в ярости, что позволили застигнуть себя врасплох; потому что никто не может заранее угадать, когда облака начнут выпускать свои капли; иногда они и за несколько дней не выпустят ни одной. Но сидеть дома и ждать, пока набухшие облака проплывут мимо, бессмысленно.

12

Озноб, содрогания, колыхания — преподавание этих дисциплин в здешних краях поставлено плохо. Нам неведомы истинные законы, и когда происходит нечто подобное, оно застает нас врасплох.

Тут, несомненно, дело в Ритме. (А у вас — тоже так?) Просто нужно чуть-чуть его опережать — я хочу сказать, успевать заранее, на какой-то миг раньше. Вы слышали историю о блохе в ящике комода? Слышали, конечно. Как в ней все верно подмечено, не правда ли? Даже не знаю, что вам еще сказать. Когда же мы наконец встретимся?

Стихи

Передышка в гóре

(пер. А. Поповой)

Горе, мой старый трудяга,
Горе, присядь,
Передохни,
Передохнем немного — и я, и ты,
Передохни,
Ты меня обнаружишь, накажешь, свое превосходство докажешь.
Я пепелище твое.

Мой старый театр, моя привязь и пристань,
Мой погреб добра,
Мое грядущее, мой горизонт, мой верный друг,
В твоих раскатах, в твоих разливах, в твоих кошмарах
Я растворюсь.

Девушка из Будапешта

(пер. В. Козового)

В девическом влажном тумане дыхания я отыскал свое место.
Я ушел, я исчез, я не тронулся с места.
Руки ее невесомы. Коснешься их — будто вода.
В ее взгляде увядшее тает. Одни остаются глаза.
Гибкие травы, цветы молодые на лугу поднимались у нас.
На груди моей легкая тяжесть — это ты на нее оперлась.
Всею тяжестью ты оперлась — теперь, когда ты испарилась.

На пути к смерти

(пер. В. Козового)

На пути к Смерти
Мать столкнулась с ледовой глыбой-горой;
Слово молвить пыталась,
А слов не осталось;
С ледовой, в охлопках, горой.

Тут она посмотрела на нас, — я был с братом,—
И прослезилась, узнав.

Мы сказали ей — чушь, разумеется, дикая,—
что, мол, чувствуем и сознаем.
И она тогда вдруг так прелестно, такой нежной
зарделась улыбкой —
Вся, как девочка, в ней расцвела;
Такой детской улыбкой, почти шаловливой;
Потом ее скрыла Тьма.

Старость

(пер. В. Козового)

Вечера! Вечера! Сколько их от единственной зорьки!
Обломки, тлеющие струпья, по ветру клочки!
Лег на ночь — легион залег, фатальная разруха!

Старость, заводь, воспоминанья: пристанища тоски!
Беспомощные снасти, неспешная разборка…
Итак, ты лишний, упираться не к чему!
Взашей! На дно — взашей!
Свинец паденья, шлейф туманный позади…
И струйка бледная несбывшегося Знания.

Скрипка

(пер. А. Поповой)

У меня есть скрипка, скрипка-жирафа;
играю на ней — карабкаюсь вверх,
подскакиваю от хрипов ее,
галопом по чутким струнам, по брюху, жадному
до простецких страстей,
брюху, которого никто никогда не насытит,
по большому и грустному деревянному сердцу,
которого никто никогда не поймет.
У моей скрипки-жирафы в характере тягостный стон,
полный важности, словно в туннеле,
озабоченный вид, погруженность в себя,
как у толстых прожорливых глубоководных рыб,
но в посадке головы все-таки есть надежда
на возможность взлететь стрелой — и уже никогда
не упасть.
В сердцах погружаюсь в пучину стонов ее, гнусавых
раскатов
и нежданно-негаданно извлекаю
вопли паники, обиженный плач младенца,
так что сам оглянусь тревожно,
и нахлынет раскаянье, безнадежность,
и еще что-то горькое, что нас сближает и тут же
разводит.

Слушай, когда Ты придешь?

(пер. А. Поповой)

Слушай, когда Ты придешь?
Однажды, простерши длань
над домом моим и кварталом,
где я как раз дозрел до кромешной тоски,
с раскатом грома
рванешь меня властно и жутко —
и прочь из плоти моей и заскорузлой плоти
моих картинок-мыслей, дурацкой вселенной;
воткнешь в меня твой пугающий зонд,
страшный нож Твоего прихода,
и вмиг возведешь над моими соплями
Твой светлый необоримый храм,
отправишь меня в вертикальный путь
не человеком — снарядом,
ТЫ ПРИДЕШЬ.

Ты придешь, если ты есть,
разобраться с кашей в моей голове,
с моей клятой свободой,
из Эфира явишься, да мало ли мест,
может, ты у меня внутри, в потрохах,
мою спичку смахнешь в Твою глубину —
и прощай, Мишо.

Или как?
Совсем никогда?
Скажи, Главный Приз, где тебя ждать?

Из цикла «Трудности»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Портрет А"

Книги похожие на "Портрет А" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анри Мишо

Анри Мишо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анри Мишо - Портрет А"

Отзывы читателей о книге "Портрет А", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.