» » » » Кеннет Оппель - Небесный охотник


Авторские права

Кеннет Оппель - Небесный охотник

Здесь можно скачать бесплатно "Кеннет Оппель - Небесный охотник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кеннет Оппель - Небесный охотник
Рейтинг:
Название:
Небесный охотник
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2007
ISBN:
5-91181-181-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесный охотник"

Описание и краткое содержание "Небесный охотник" читать бесплатно онлайн.



Юнга воздушного корабля Мэтт Круз в поисках новых приключений! У Мэтта есть почти все, чтобы радоваться жизни. Он самый знаменитый курсант Воздушной Академии, его любит самая лучшая девушка в мире… Правда, счастливчик Мэтт стеснен в средствах, и когда появляется возможность разбогатеть, он, не раздумывая, отправляется в опасный рейс. Но не один… У каждого из его таких же отчаянных спутников своя цель в этом путешествии, и вот всем им предстоит сделать выбор: золото, любовь или жизнь.






— Надеюсь, наш салон вам понравится, — продолжал Слейтер, — и вы, конечно же, будете проводить большую часть времени здесь. Это будет замечательное путешествие.

— И в такой разнообразной компании, — добавила мисс Симпкинс, глядя на Надиру.

— На мой взгляд, это очаровательно, что вы цыганка, — заявила Кейт.

— Вот как? — холодно отозвалась Надира.

Я отпил глоток воды, чтобы поскорее протолкнуть пищу внутрь.

— Правда. Я никогда раньше не была знакома ни с кем из цыган.

— Что ж, если вы познакомились с одной, значит, знаете их всех.

Кейт запнулась, видя, что задела её.

— Я просто хотела сказать, что мне интересно узнать про ваши обычаи, и традиции, и так далее.

Надира ничего не ответила. Я знал, что у Кейт нет никакого предубеждения против цыган, что её на самом деле интересует образ жизни Надиры — точно так же, как и множество других вещей. Надира, однако, этого знать не могла и предположила, что Кейт такая же, как большинство людей, видящих в цыганах лишь воров и уличных попрошаек. Её молчание растекалось над столом, будто ядовитый туман. Я нервно кашлянул. Слейтеру же это, похоже, вовсе не досаждало. На самом деле он, казалось, получал удовольствие от происходящего. Сидел во главе стола, слегка улыбался, поглядывая на нас, словно мы были сборищем его чудаковатых родственников.

— Вы умеете предсказывать судьбу? — совершенно неожиданно поинтересовалась мисс Симпкинс у Надиры.

Я перестал жевать. Кейт передернуло. На мгновение мне показалось, что Надира собирается ответить что-то грубое, но она лишь улыбнулась.

— Можно взглянуть на вашу ладонь? — вежливо осведомилась она.

— О, право, я не знаю, — замялась мисс Симпкинс.

— Ну же, Марджори, — сказала Кейт. — Она собирается погадать вам по руке!

Мисс Симпкинс нехотя протянула руку. Надира взяла её и принялась внимательно разглядывать, легонько проводя пальцем то по одному месту, то по другому. Она нахмурилась.

— Наверное, не стоило этого делать, — заявила она.

— Что? — спросила мисс Симпкинс.

Надира сложила её пальцы в кулак.

— Там всё очень туманно.

— Что вы увидели?

— Лучше я не буду говорить.

— Вы должны! Скажите мне, дитя!

С тяжким вздохом Надира вновь раскрыла её ладонь.

— Я вижу, что вы будете рабыней праздных богачей. Будете возиться с их избалованными детьми. Вы никогда не избавитесь от уз бесплодного труда и невежества.

Мисс Симпкинс вырвала руку, словно из пасти дикого зверя.

— Дерзкая негодяйка!

— Вам не понравилась ваша судьба? — осведомилась Надира, раскрыв глаза с деланым изумлением.

Мисс Симпкинс оттолкнула стол так, что зазвякали ножи и тарелки, вскочила и удалилась из комнаты.

Надира взяла свою вилку и продолжила обед.

— Кто-нибудь ещё хочет узнать свою судьбу?

— У неё правда это написано на ладони? — спросил я.

— Почем мне знать? По мне, все эти линии выглядят одинаково.

Смех так и брызнул из меня, и Кейт и Слейтер присоединились ко мне.

— Я так понимаю, что избалованное дитя праздных богачей — это я, — добродушно заметила Кейт.

— Не все цыгане занимаются гаданием, — сказала ей Надира. — Вся родня моей матери во многих поколениях работала с металлом. Её род участвовал в строительстве большинства известных высотных зданий Европы.

— Правда? — с интересом переспросил Слейтер.

Надира кивнула:

— Когда где-то появлялась работа, мы табором снимались с места и отправлялись туда, и мужчины монтировали металлоконструкции на высоте. Я росла на стройплощадках. Мы играли в строящихся домах.

Я восхищенно кивнул:

— Ты очень ловко скакала по крышам.

— Это для меня пустяк, — сказала она.

Дверь в столовую отворилась, и появился Дорье, с картой под мышкой и медленно расцветающей на лице улыбкой.

Слейтер обернулся к нему:

— Я думаю, вы добились успеха, Дорье.

Мы сдвинули тарелки и расчистили на столе место для карты.

— Его сильно снесло, — сказал Дорье.

Я взглянул на карту и быстро сообразил, что вижу южное побережье Австралии и прилегающее к нему огромное водное пространство, простирающееся до Антарктики. Дорье карандашом нанес предполагаемый курс «Гипериона».

— Кулак Дьявола не сумел захватить его, но откинул к юго-востоку, а оттуда пассаты повлекут его к полюсу.

— Дорье — величайший навигатор в нашем полушарии, и в другом тоже, — гордо заявил Слейтер, хлопнув шерпа по плечу.

— Мы должны встретить «Гиперион» здесь, — продолжал Дорье, легонько касаясь кончиком карандаша карты.

— Это дальний путь, — сказала Надира.

— Край света, — подтвердил я.

— Южное полушарие, — добавила Кейт. — По крайней мере, там наступает лето.

— Не там, куда мы направляемся, — ответил ей Слейтер. — Это самое мрачное место на свете, какое только можно вообразить. Мы летим в Небесную Сибирь.

8

НЕБЕСНАЯ СИБИРЬ

Небесная Сибирь — так воздушные моряки прозвали высоты в районах полюсов, места, где так холодно, что останавливаются часы, и сердца тоже. Похоже было, что призрачный курс «Гипериона» направлен был к Антарктиде, и, хотя на этом ледовом континенте сейчас царила весна, его леденящее дыхание встретит нас наверху. Я вспомнил, какая стужа была в командной рубке «Бродяги», когда он поднимался навстречу «Гипериону». То, с чем мы столкнемся над Антарктикой, будет гораздо хуже.

В первую свою ночь на борту «Сагарматхи» я провалился в сон мгновенно, тяжёлый, будто якорь, после суматохи и волнений дня. Просыпался я лишь однажды, совсем рано утром. Дорье был на вахте, и я спал в каюте один. Я был очень ему признателен, что он согласился пустить меня к себе, поскольку понимал, что он, как старший помощник, привык жить в одиночестве. Каюта была очень похожа на мою прежнюю, на «Авроре»: две койки, маленькая раковина, ящик для белья, служащий также столом. Хорошо было опять оказаться в воздухе, вдыхать знакомые корабельные запахи парусины, и топлива Аруба, и похожий на манго аромат гидрия. Я перевернулся к стене и взглянул в иллюминатор на проплывающие далеко внизу огни и шпили Праги и потом снова счастливо провалился в сон.

На следующее утро еще до завтрака Слейтер попросил нас всех собраться в салоне. Пришли все, кроме мистера Далки и Янгбу, несших вахту у руля. В одном углу Дорье и Ками как раз заканчивали сооружать маленькую ступу из камешков. На её крыше было прикреплено множество ярких флажков, значительная часть из них — с изображением крылатого коня.

— Это называется чортен, — объяснил нам Дорье. — Это храм, чтобы умилостивить богов. Небо, куда мы хотим подняться, такое же святое место, как сама гора Эверест. На такой высоте живут божества, разъезжающие на ветрах, и было бы глупо игнорировать их. Прежде чем начать подъем, мы должны спросить их дозволения пронзить небеса.

— Чепуха и суеверия шерпов, — услышал я шепот мисс Симпкинс на ухо Кейт.

Та заворчала, словно рассерженная собака, и отодвинулась от своей компаньонки.

Дорье зажег фимиам и несколько можжевеловых палочек. Салон наполнился ароматным дымом.

— Это для удачи и чистоты, — сказал Дорье. — По правилам религиозный обряд должен проводить праведный человек, лама. Но раз его нет, я постараюсь как смогу.

Он сел перед чортеном и открыл маленькую, переплетенную вручную книгу с шершавыми страницами. Следом за остальными шерпами я опустился на пол.

Кейт уселась тоже, но мисс Симпкинс, как я заметил, предпочла кресло у задней стены. Надира села слева от меня. Она, наверно, недавно приняла душ: волосы её были еще мокрые и пьяняще пахли сандалом. На ней была длинная цветастая юбка и простая белая блузка. Она сидела совсем рядом. Когда она скрестила ноги, её колено коснулось моего и не отдернулось. Я хотел было подвинуться, но если бы она заметила, то могла бы счесть это грубостью.

— Доброе утро, — тихо сказала она.

Дорье начал читать старинный тибетский манускрипт и при этом ритмично ударять в маленький барабан. Слейтер взял большую чашу с рисом и кончиками пальцев подцепил несколько зернышек и подбросил в воздух. Потом он передал чашу миссис Рам, которая проделала то же самое. Когда чаша дошла до меня, Кейт тихонько шепнула: «Это подношение богам, чтобы они послали нам удачу в пути».

Я кинул в воздух несколько рисинок и передал чашу Кейт, принявшей её с великим пылом.

— Очень много, — пробормотал я, с тревогой глядя на её кулак, полный риса.

Я опоздал. Пригоршня зерен взлетела в воздух и оттуда обрушилась на нас внезапным рисовым дождем. Дорье не прекратил чтения, но Слейтер приподнял бровь.

— Простите, — шепнула Кейт.

Анг Джета хихикнул и ободряюще кивнул Кейт. Хотя шерпы относились к церемонии со всем вниманием, они, похоже, чувствовали себя совершенно непринужденно. Лицо миссис Рам с закрытыми глазами казалось воплощением безмятежности. Надира тоже как будто наслаждалась всем этим, и, когда я смотрел на неё, мне чудилось, что губы её беззвучно шевелятся, словно повторяя слова Дорье. Сандаловое дерево, можжевельник, фимиам. Бьет барабан. Кто-то ударяет в маленькую медную тарелочку. Казалось, что я очутился в предгорьях Эвереста. Я не понимал тибетского языка, но мне нравились звучание слов и серьезность, с которой Дорье исполнял этот обряд. Все его движения были медлительны и точны, и от одного его вида становилось спокойнее, словно какое-то безмятежное божество охраняет нас и обещает безопасный проход в самые выси небес.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесный охотник"

Книги похожие на "Небесный охотник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кеннет Оппель

Кеннет Оппель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кеннет Оппель - Небесный охотник"

Отзывы читателей о книге "Небесный охотник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.