Айрис Мердок - Дилемма Джексона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дилемма Джексона"
Описание и краткое содержание "Дилемма Джексона" читать бесплатно онлайн.
Подготовка к свадьбе Эдварда Лэнниона и Мэриан Берран идет полным ходом. Все заботы по организации предстоящих торжеств взял на себя друг и сосед молодых, Бенет. Но происходит непредвиденное: накануне бракосочетания исчезает невеста. Вмешательство Джексона, таинственного и всесильного слуги Бенета, совершенно меняет ход событий.
«Дилемма Джексона» — роман о бегстве от волшебника к волшебству.
Таковы были некоторые из проблем. Сейчас, садясь вместе с Анной в красный «ягуар», чтобы пересечь долину и оказаться в Пенндине, на званом ужине у Бенета, Эдвард постарался выкинуть их из головы. Брэн, Рекс, Милли, Монтегю — все провожали их, стоя у крыльца. Не опаздывают ли они? Наверное, но так даже лучше. Сияло солнце, все казались, а может, и действительно были очень счастливыми. Эдвард и Анна знали, что у Бенета собирается небольшая компания — все знакомые лица: три пары, хозяин дома и Джексон. Анна заметила, что они не видели его с тех самых пор, как он был уволен столь жестоко. Им обоим было интересно посмотреть, как Джексон выглядит теперь — и Бенет, конечно, тоже! Пока машина мчалась по направлению к Пенну, они смеялись и строили догадки.
Глава 11
Гости Бенета ожидались в Пенне в следующей очередности. Первыми — Розалинда с Туаном, они должны были остаться у него ночевать и хотели приехать пораньше, чтобы спокойно переодеться, воркуя друг с другом, и устроиться в своей спальне. За ними появились Милдред и Оуэн, приехавшие из «Королей моря» и почти опоздавшие из-за того, что Оуэн намеренно тянул время, хотя в гостиницу они явились довольно рано. Эдвард и Анна по праву местных жителей приехали позже всех. Бенет встречал гостей. «Голубков» он проводил наверх в их спальню, потом приветствовал Оуэна с Милдред, раздевшихся в холле, и Эдварда с Анной, оставивших пальто в машине. Оуэн и Милдред первыми вошли в гостиную, следом за ними — Розалинда и Туан, последними — Эдвард и Анна. Разумеется, все уже знали, что Джексон вернулся. Бенет, переходя от одного гостя к другому, время от времени исчезал на кухне, где два-три раза промелькнул Джексон, помахав рукой гостям.
— В ожидании Джексона, — прошептала Эдварду Анна.
Непринужденная беседа перед ужином оказалась на этот раз короче, чем обычно, из-за нетерпения, проявленного Бенетом. За ужином распределение мест справа налево, начиная с хозяина, было таково: Бенет, Анна, Оуэн, Туан, Эдвард, Милдред, Джексон, Розалинда. Вскоре все оживленно болтали, но по крайней мере один вопрос оставался незаданным.
После того как Эдвард и Анна сообщили ему о своем намерении пожениться, Бенет видел их вместе дважды: один раз в Лондоне, когда он пригласил их на скромную вечеринку после бракосочетания, и второй — в Хэттинге, куда он деликатно заглянул на секунду, чтобы просто поздороваться. Сейчас Анна говорила извиняющимся тоном:
— Бенет, дорогой, так жаль, что мы редко видимся. Обычно, когда вы здесь, мы — в Лондоне, а когда вы в Лондоне, мы — здесь. Но вы же знаете, как мы вас любим!
Бенет подумал, что ее слова прозвучали хоть и нескладно, но искренне. Ему вспомнился первый визит к ней после ее возвращения в лондонский дом, вспомнилось, как рад он был увидеть ее и как мало преуспел в стремлении расположить к себе Брэна! У него мелькнула мысль: «Да, Анна и Эдвард меня действительно любят. Но не больно-то много они мне рассказывают».
— Значит, у Брэна теперь есть лошадка Рекс? — спросил он.
— Да! Откуда вы знаете?
— Сильвия рассказала. Боюсь, это известно уже всей деревне!
— Ну разумеется! Брэн обожает Рекса, но, думаю, Спенсера он любит все-таки больше.
— Так милый Спенсер еще жив? О, Анна, я так рад за вас с Эдвардом, это какое-то чудо…
— Да, нам очень повезло, наконец-то мы решились, Эдварду понадобилось все его мужество!
— Значит, вы встречались во Франции и в Лондоне? Ну конечно! И Брэн будет посещать здешнюю школу? Вы, кажется, сказали, что это будет школа, где учился Эдвард? Охотно ли он туда идет?
— О да, он в восторге от всего…
— Я хочу с ним подружиться.
— Да вы уже с ним друзья!
— Он с каждым днем все больше становится похож на Льюэна.
— Вы правы. Посмотрите только на этих голубков, ну не прелесть ли они, такие молодые… Вам они должны доставлять особую радость, ведь для вас они как родные дети!
— Да, это был такой чудесный сюрприз. Они собираются жить то в Шотландии, то в Лондоне.
— Но как они, бедолаги, могут позволить себе такую роскошь — ездить туда и обратно? Розалинда ведь даже не может посещать школу живописи. Ада теперь тоже, знаете ли, небогата. Мы должны помочь им, вы не думаете?
— Да, мне это уже приходило в голову.
— Вы видели картины Розалинды? И как они, хороши?
— О да, весьма хороши, полагаю. Оуэн ей иногда помогает.
— Миляга Оуэн, он все такой же, правда? Они с Милдред остановились в «Королях моря»? Мы могли бы пригласить их к себе.
— Я тоже мог бы, но они пожелали остановиться в гостинице.
— Боюсь, на их свадьбу надежды нет! Милдред, кажется, все еще влюблена в какое-то индийское божество?
— Полагаю, в нескольких сразу. И еще в какого-то благочестивого священника из Ист-Энда! О, Анна, Анна, не могу выразить, как я счастлив, что вы здесь!
— Вы не расстраиваетесь больше из-за Мэриан? Должно быть, чуть-чуть все же расстраиваетесь.
— Я был немного огорчен, но теперь это позади. Похоже, она счастлива со своим австралийцем.
— Не имел ли к этому какого-то отношения Джексон?
— Самое незначительное. А откуда вы знаете?
— Мне написала об этом Мэриан! Ее мать, Ада Фокс, кажется, приезжает на днях? Мне кто-то говорил, вы собираетесь оказать ей финансовую помощь.
— Какой хитрец этот ваш «кто-то»!
— Простите, не сердитесь. Кстати, огромное спасибо за прелестную сигаретницу!
— Рад, что она вам понравилась. Эдвард прекрасно выглядит, вы не находите? Он на удивление красив и явно счастлив!
Оуэн под столом прижимался правой ногой к левой ноге Туана. Туан не поворачивался к нему, но и не отодвигался. Он улыбался тихой ангельской улыбкой.
— Стало быть, вот так, мой дорогой. Поздравляю и вас, и ее. Она — сама красота и сама доброта. Удивлен ли я? Да, но лишь в эгоистически-порочном смысле, к тому же все это почти прошло. Взгляните, она разговаривает с Джексоном! Можно мне нарисовать вас вдвоем?
— Почему бы и нет, дражайший Оуэн!
— Спасибо за «дражайшего». Бенет, я вот тут говорю, какое у вас прекрасное вино! У Бенета знаменитый винный погреб. Я уверен, она любит меня, я ведь знал ее гораздо раньше, чем вы с ней познакомились, с тех пор, когда она была еще ребенком. Думаю, она нашла идеального мужчину, хотя полагал, что таковых не существует. Но что это за идея уехать в Шотландию? Почему, черт побери, в Шотландию — чтобы там сколотить состояние?
— Мы будем проводить почти столько же времени и в Лондоне…
— Вам нужно найти подходящую работу, мой мальчик. Я не хочу, чтобы она работала, пусть рисует. Вероятно, она скоро станет художницей и тогда сможет вас содержать! Не то чтобы художники зарабатывали большие деньги, особенно вначале, а по правде сказать, большую часть времени они вообще ничего не зарабатывают, будь оно все проклято! Когда здесь жил Тим, мы, бывало, пели как соловьи, но, кажется, это было еще до вашего появления, до того как вы нас нашли… Я хочу сказать, как бы мало это для вас ни значило, не теряйте нас из виду, ладно? Меня по крайней мере…
— Ну что вы, конечно нет!
— Вы мне нужны. А когда Милдред будет сидеть на корточках в своем сари там, в горах, я буду ужасно тосковать.
— Она все же уезжает?
— Не знаю. К счастью, она нашла себе какого-то чертового англиканского священника по имени Лукас и… О господи, знаете ли вы, что она сама хочет принять сан? Куда катится Англия! Да бог с ней, давайте усладим свои взоры видом вашей прелестной жены, она все еще разговаривает с Джексоном, взгляните, она заметила, что мы на нее смотрим, бьюсь об заклад, она знает, о чем мы говорим, — смеется, машет рукой. Черт, Бенет перехватил ее. К слову, что вы думаете о Джексоне? Ладно, поговорим об этом позже. Знаете, я ведь, в сущности, не видел вас с тех пор, как поцеловал там, в роще, под большими темными деревьями. А теперь вы не будете отвергать мои поцелуи? О, хвала небесам, я знал, что вы меня не отринете! Ну что ж, пора мне попытаться установить отношения с Анной, а вы пока отвлеките Эдварда, который как раз, бог мой, передает Милдред на попечение Джексона!
Эдвард, ловко уклонившись от разговора о Льюэне, спорил теперь с Милдред о будущем англиканской церкви:
— Моя дорогая, это конец. Если в грядущем веке христианство в какой-то форме и сохранится, то это будет римская церковь. Рим всегда требовал железной дисциплины, дисциплины и единства. Это и привлекательно. Тем не менее сомневаюсь, что и католицизм долго продержится. А англиканство — вообще катастрофа, эта церковь напоминает бродячий цирк, в ней нет ничего глубокого, и ее последователям это известно! Единственное, что можно проповедовать честно, — это правду о том, что никакого Бога нет, нет жизни после смерти и Иисус отнюдь не свят. Быть может, на смену христианству придет нечто благопристойное — не только деньги, технологии и успех, надеюсь, — но мы этого уже не увидим. А что касается просто выживания, то я ставлю на ваших друзей индуистов и буддистов и еще — на иудаизм, можете спросить об этом у Туана… Впрочем, теперь, когда он отделался наконец от Оуэна, я и сам его спрошу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дилемма Джексона"
Книги похожие на "Дилемма Джексона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Айрис Мердок - Дилемма Джексона"
Отзывы читателей о книге "Дилемма Джексона", комментарии и мнения людей о произведении.