» » » » Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани


Авторские права

Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани
Рейтинг:
Название:
Канун Рождества в Пятничной гавани
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Канун Рождества в Пятничной гавани"

Описание и краткое содержание "Канун Рождества в Пятничной гавани" читать бесплатно онлайн.



Действие серии "Пятничная Гавань" происходит на острове Сан-Хуан, который расположен неподалеку от побережья штата Вашингтон. Остров полон романтики и очень разный - здесь есть и скалистые берега, и песчаные пляжи, и густые леса, и пастбища. И процветающая Пятничная Гавань.

В этой серии будет рассказано о семье Нолан, состоящей из двух братьев и сестры, которые совместно владеют виноградником и рестораном на острове. Только что скончалась их мать Джессика, и во время ее похорон появляется таинственный незнакомец, утверждающий, что он ее незаконный сын, которого она родила и отдала на усыновление до замужества. Этот семейный секрет вызывает множество вопросов и проблем, которые подвергнут испытанию любовь и верность семьи Нолан и в конце концов покажут им, что такое семья на самом деле.

Получив опеку над осиротевшей племянницей Холли, Марк Нолан задумывается о женитьбе на своей давней подруге Шелби. Но на его пути, нежелательным и дразнящим препятствием, появляется Мэгги Конрой, молодая вдова, которая недавно открыла в Пятничной гавани магазин игрушек. Марк циник и реалист, а Мэгги мечтательница, которая надеется заставить его поверить в волшебство.






— Ты не веришь в фей, — ответила Холли, хихикая, когда он нёс её вверх по лестнице.

— Верю. У меня на спине сейчас сидит одна из них.

Наполнив ванну водой и положив на крышку унитаза чистое полотенце и ночную рубашку, Марк спустился вниз. Сэм только что закончил собирать сладости в большой пластиковый пакет с застёжкой и направлялся на кухню.

— Ну как? — спросил Марк угрюмо. — Вы зашли в магазин?

— Мы побывали примерно в двух десятках магазинов. Город просто сошёл с ума.

— Я имел в виду магазин игрушек, — произнёс Марк, сжав зубы.

— О, ты спрашиваешь о Мэгги? — Сэм достал пиво из холодильника. — Да, она просто милашка. И Холли от неё без ума. Она сидела на прилавке и помогала Мэгги раздавать сладости. Если бы я позволил ей, то она осталась бы там на всю ночь.

Он замолчал, поднеся банку ко рту и сделав глоток пива.

— Но я не собираюсь приглашать её на свидание.

Марк настороженно наблюдал за братом.

— Почему?

— Она показала мне Хайсмана.

— Что?

— Ну, знаешь, — Сэм выставил вперёд руку, в отталкивающем жесте, как у скульптуры на Кубке Хайсмана. — Она была очень дружелюбна, но совсем не заинтересована.

— Но что же ей нужно? — сказал Марк сердито. — Ты одинокий мужчина, прилично выглядишь… В чём проблема?

Сэм пожал плечами.

— Она вдова. Возможно, всё ещё горюет о муже.

— Пора уже перестать, — сказал Марк. — Прошло уже два года. Она должна начать жить заново. Начать встречаться с кем-нибудь.

— С кем-то вроде тебя? — проницательно спросил Сэм.

Марк метнул в него мрачный взгляд.

— У меня есть Шелби.

— Ну да, я помню об этом, — ответил Сэм, тихо посмеиваясь. — Продолжай повторять эту мантру и, может быть, в один момент ты сам поверишь в неё.

Рассерженный Марк пошёл наверх. Он сказал себе, что это не его дело, когда Мэгги начнёт встречаться с кем-нибудь и будет ли она вообще это делать. Тогда почему это его так сильно волнует?

Холли была уже в кровати, одетая в розовую ночную рубашку, она ждала его, чтобы он пожелал ей спокойной ночи. Прикроватный ночник был включён, тёплый свет лился в комнату сквозь розовый абажур. Холли пристально смотрела на пару волшебных крыльев, висевших на спинке стула. Её чистая светлая кожа была покрыта красными пятнами. Сердце Марка тревожно забилось, когда он увидел её заплаканные глаза.

Присев на край кровати, он притянул девочку к себе.

— Что случилось, милая? — прошептал он. — В чём дело?

Голос Холли звучал глухо.

— Мне очень грустно, что мама не видела меня в новом костюме.

Марк поцеловал её пушистые волосы и маленькое ушко. Некоторое время он молчал, просто прижимая её к себе.

— Я тоже скучаю по ней, — наконец сказал он. — Я думаю, она наблюдает за тобой, даже если ты не можешь её видеть или слышать.

— Как ангел?

— Да.

— Ты веришь в ангелов?

— Да, — ответил Марк без колебания, несмотря на то, что он когда-то говорил или думал прямо противоположное. У него не было причин отрицать такую возможность, особенно если это могло утешить Холли.

Холли отодвинулась, чтобы взглянуть на него.

— Я думала, ты не веришь.

— Я верю, — ответил Марк. — Вера — это выбор. Я могу верить в ангелов, если я этого хочу.

— Я тоже в них верю.

Марк погладил Холли по голове.

— Никто не сможет заменить тебе маму. Но я люблю тебя также сильно, как она, и буду заботиться о тебе. И дядя Сэм тоже.

— И дядя Алекс.

— Да, и дядя Алекс. Вот я думаю … что, если бы я женился на ком-либо, кто помогал бы мне заботиться о тебе и стал бы любить тебя, как мама? Тебе хотелось бы этого?

— Угу.

— А что насчёт Шелби? Она тебе нравится, да?

Холли подумала немного и спросила:

— Ты её любишь?

— Я очень хорошо к ней отношусь.

— Нельзя жениться, если не любишь.

— Ну, любовь — это тоже выбор.

Холли покачала головой.

— Я думаю это то, что с тобой случается.

Марк улыбнулся, глядя на маленькое серьёзное личико.

— Может быть, это и то, и другое, — сказал он и пожелал девочке спокойной ночи.

В следующие выходные Марк отправился в Сиэтл к Шелби. Её кузен устраивал вечеринку в сиэтлском яхт-клубе. Это был ещё один шаг в развитии их отношений — участие в семейном празднике, на котором должна была состояться его первая встреча с родителями Шелби. Он надеялся поладить с ними. По её описанию они были нормальными, приличными людьми.

— Ты их полюбишь, я обещаю, — сказал ему Шелби. — И они тебя тоже.

Слово «любить» заставило Марка слегка напрячься. На его взгляд, они с Шелби ещё не достигли того уровня отношений, когда люди говорят: «Я люблю тебя». Хотя Марк понимал, что ей очень хотелось бы этого. И это заставляло его чувствовать себя чертовски виноватым, ведь он вовсе не стремился услышать эту фразу. Он, конечно, ответил бы Шелби теми же словами, и даже где-то в глубине души был бы искренним, но не в том смысле, в котором ей хотелось бы.

Несколько месяцев назад Марк считал, что любить — это способность, которой он не обладает. Но Холли полностью опровергла это. Потому что желание защитить её, дать ей всё, что только можно, горячее, идущее от самого сердца, желание сделать её счастливой… всё это, бесспорно, было любовью. Ничего из того, что он испытывал прежде, и близко не напоминало это чувство.

Когда в пятницу днём Марк собирался лететь в Сиэтл, он был страшно озабочен тем, что Холли вернулась из школы с небольшой температурой. Тридцать восемь и два.

— Я должен отменить поездку, — сказал он Сэму.

— Ты шутишь? Шелби убьёт тебя. Я справлюсь. С Холли всё будет в порядке.

— Не позволяй ей засиживаться допоздна, — сказал Марк сурово. — И не позволяй ей есть всякую дрянь. Не пропусти следующий приём ибупрофена, или я …

— Знаю, знаю. Всё будет нормально.

— Если завтра Холли всё ещё будет плохо себя чувствовать, помни, что её педиатр по субботам работает только до полудня …

— Знаю, я всё знаю. Если ты сейчас не уедешь, то опоздаешь на самолёт.

Марк дал Холли очередную дозу ибупрофена и неохотно покинул дом. Когда он уходил, она сидела на диване и смотрела кино. Девочка выглядела маленькой и хрупкой, а её щёки были бледными. Он очень беспокоился из-за того, что вынужден оставить Холли, несмотря на заверения Сэма, что всё будет в порядке.

— У меня с собой сотовый телефон, — сказал он ей. — Если ты захочешь поговорить со мной, если я тебе буду нужен, звони в любое время. Договорились, милая?

— Хорошо, — Холли широко улыбнулась Марку, от этой улыбки его сердце всегда начинало таять. Наклонившись, он поцеловал её в лоб, и они потёрлись друг о друга носами.

Ему казалось неправильным выйти из дома и ехать в аэропорт. Всей душой он жаждал остаться с заболевшей Холли. Но Марк знал, сколь много этот уикенд значит для Шелби, и ему не хотелось обидеть её или поставить в неловкое положение, не явившись на семейный праздник.

В аэропорту Сиэтла Шелби встретила его на своем роскошном «БМВ-зет4». Она была одета в чёрное сексуальное платье и туфли-лодочки на высоком каблуке, её прямые светлые волосы были распущены. Красивая, просто великолепная женщина. «Любой парень был бы счастлив иметь такую подружку», — подумал Марк. Ему нравилась Шелби; он восхищался ею и наслаждался её обществом. Но отсутствие сильных эмоций и хотя бы намёка на глубокое чувство в их отношениях начинало казаться ему не совсем правильным, хотя раньше вполне устраивало.

— Мы обедаем с Биллом и Элисон, а потом отправимся на вечеринку, — сказала Шелби. Элисон была её лучшей подругой ещё с колледжа, а в настоящее время она была домохозяйкой и воспитывала трёх детей.

— Великолепно.

Марк надеялся, что ему удастся отвлечься от мыслей о Холли, чтобы насладиться обедом. Он вытащил телефон и проверил, есть ли сообщения от Сэма.

Ничего.

Заметив его встревоженный вид, Шелби спросила:

— Как Холли? Всё ещё болеет?

Марк кивнул.

— У неё была температура, когда я уезжал. Раньше она никогда не болела. По крайней мере, в то время, пока живёт со мной.

— С ней всё будет в порядке, — попыталась успокоить его Шелби. Её губы, чуть тронутые блеском, изогнулись в улыбке. — Это очень мило с твоей стороны, так беспокоиться о ней.

Они приехали в изысканный ресторан в центре Сиэтла, главным украшением которого была двадцатифутовая башня из винных бутылок в главном зале. Там они заказали бутылку великолепного «Пино Нуар», и Марк быстро осушил свой бокал, надеясь, что вино поможет ему расслабиться.

На улице начался дождь, и на окнах заблестели капли воды. Дождь был не очень сильный, но, похоже, зарядил надолго, над городом клубились облака, словно развешенное для просушки белье. Здания, будто ссутулившись, отдались на милость стихии, позволяя дождевой воде стекать вдоль мощёных уступов на дороге, а оттуда через заросшие травой низины прямиком в придорожные дождевые сады. Сиэтл был городом, который знал, как использовать воду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Канун Рождества в Пятничной гавани"

Книги похожие на "Канун Рождества в Пятничной гавани" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани"

Отзывы читателей о книге "Канун Рождества в Пятничной гавани", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.