» » » » Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник)


Авторские права

Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство “Университетское” Госкомитета БССР по печати, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник)
Рейтинг:
Название:
Обнаженное солнце (сборник)
Автор:
Издательство:
Издательство “Университетское” Госкомитета БССР по печати
Год:
1990
ISBN:
ISBN 5-7855-0367-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обнаженное солнце (сборник)"

Описание и краткое содержание "Обнаженное солнце (сборник)" читать бесплатно онлайн.



В сборник включены произведения зарубежных авторов — Дж. Кемпбелла, Дж. Уайта, С.Корнблата, Г.Гаррисона, А.Азимова и др., написанные в жанре фантастического детектива.

СОДЕРЖАНИЕ:

Г.Ануфриев, С.Солодовников. Загадка фантастического детектива

СОКРОВИЩА МАРСИАНСКОЙ КОРОНЫ

Амброз Бирс. Проклятая тварь. Пер. с англ. А.Елеонской

Джордж Ланжелен. Муха. Пер. с фр. Т.Теховой

Джон Кемпбелл. Кто ты? Пер. с англ. Ю.Зараховича

Сирил Корнблат. Черный чемоданчик. Пер. с англ. М.Дмитриева

Пол Андерсон. Сокровища марсианской короны. Пер. с англ. К.Сенина

Айзек Азимов. Ключ. Пер. с англ. С.Авдеенко

Гораций Голд. Вопрос формы. Пер. с англ. Ю.Зараховича

Джеймс Уайт. Смертоносный мусор. Пер. с англ. И.Можейко

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДВУХ БЛАГОРОДНЫХ СЕРДЕЦ

Айзек Азимов. Обнаженное солнце. Пер. с англ. Т.Левин

Айзек Азимов. Бильярдный шар. Пер. с англ. В.Тельникова

Фредерик Браун. Машина времени. Пер. с англ. А.Обухова

Джек Водхемс. Время — деньги. Пер. с англ. И.Гуровой

Сандро Сандрелли. Приключения двух благородных сердец*.Пер. с итал. Л.Вершинина

Рон Гуларт. Шпагоглотатель. Пер. с англ. Г.Темкина

Стиви Аллен. Общественное порицание*.Пер. с англ. Е.Дрозда

Род Серлинг. Когда спящие просыпаются. Пер. с англ. Е.Кубичева

Вальтер Шерф. Акулы. Пер. с нем. Ю.Новикова

А.Каширин. Библиография фантастического детектива

Коротко об авторах

Составители: Ануфриев Геннадий Григорьевич, Солодовников Станислав Васильевич

Художник В.Г.Мищенко






Принц Рам и Белл взлетели на подоконник.

— Похоже, у него нет никаких враждебных намерений, — после долгого наблюдения сказал его превосходительство Белл.

— Я боюсь, — признался принц Рам, утративший все свое высокомерие и важность.

Толстяк тяжело повернулся на бок и что-то пробормотал во сне.

— Что он сказал? — спросил принц Рам.

— Я… я не понял.

— И этого человека считают лучшим лингвистом Конка?! — с едким сарказмом заметил принц Рам.

Он решительно влетел в спальню.

— Принц! — утробным голосом крикнул его превосходительство Белл.

Из-под кровати донеслись металлический стук, сдавленное проклятие, затем все смолкло. Его превосходительство Белл с мужеством отчаяния слетел на пол и тоже юркнул под кровать.

И так же как принц Рам, он больно ударился о какой-то странный, округлый белый предмет.

Жалобно скрипнули пружины, сверху свесилась рука, пошарила под кроватью и снова исчезла.

Принц Рам и его превосходительство Белл не в силах были оторвать глаз от таинственного предмета.

— Он напоминает наш атомный реактор типа Конк 0-15-Н, — прошептал Белл.

— Должно быть, это оружие невиданной мощи, — еле слышно отозвался принц Рам.

Они долго сидели молча, не зная, что же теперь предпринять. И тут в принце Раме взыграла фамильная гордость.

— Я заставлю его выполнить мои приказания, — объявил он и, прежде чем Белл успел удержать своего повелителя, взлетел на кровать.

— Подданный планеты Земля… — трубным голосом обратился к спящему Рам. Но договорить ему не удалось — гомо повернулся на спину и придавил беднягу принца теплой, мокрой простыней.

— Плонк, плонк, — пробормотал во сне толстяк и почесал живот.

— Ваше величество?! — взвизгнул его превосходительство Белл, увидев, что принц вдруг исчез. Миг, и он тоже вскочил на огромный живот толстяка. Откуда-то изнутри сквозь жировые складки доносился глухой, наглый голос:

— Плонк, плонк, плонк!

“Кто-то схватил принца и прыгнул с ним в горло великана”, — подумал Белл. И похолодел при мысли, что с ним сделают, когда он доложит императору об исчезновении принца.

Гомо спал с открытым ртом и громко храпел.

— Плонк, плонк, плонк, — доносилось из его могучего чрева.

Его превосходительство Белл принял единственно возможное решение, он вытянулся в струну, как это всегда делают на планете Конк перед схваткой, и нырнул в раскрытый рот спящего великана.

Сразу же на беднягу Белла обрушилась вселенная, полная непонятных запахов и звуков.

Толстяк, которого вторжение Белла в его пищевод пробудило от сладкого, сытого сна, вскочил и, дико озираясь вокруг, сел на кровати:

— О боже! — простонал он. — Какая адская боль! Неужели от грибов?!

В ту же секунду его превосходительство Белл свалился в желудок толстяка. Его мгновенно атаковали со всех сторон желудочный сок и энзимы. Напрасно Белл хлопал крыльями, пытаясь вырваться из этой ужасной зловонной пещеры. Уже почти растворившись в желудочном соке, он в предсмертной агонии услышал, как прежний наглый голос произнес: “плонк, плонк”.

Только улетев от дома толстяка на добрых два километра, принц Рам вспомнил о своем адъютанте. Но хорошенько обдумать создавшееся положение он не успел, — из подворотни выскочил огромный черный кот и впился в беднягу принца острыми когтями. Каким-то чудом Рам сумел вырваться и с визгом понесся по улице. Из других подворотен выскочило не меньше двадцати котов черных и белых, и радостно бросились в погоню за светящейся розовой уткой. Коты преследовали сиятельного принца до самой окраины. На этот раз ему, верно, не удалось бы спастись, если б он не влетел в несущийся с огромной скоростью “Форд” господина Арчибальда Рибли.

На пораженную ужасом супругу господина Арчибальда посыпались осколки стекла, а сам принц свалился на колени господина Рибли. Тот еще не успел испугаться, как лицо его залила струя красной жидкости. Тихо вскрикнув, Арчибальд Рибли отпустил руль и ткнулся головой в обнаженное плечо супруги. Машина перевернулась и с грохотом врезалась в ворота дома.

При ударе принца Рама выбросило из машины, и он приземлился возле самых дверей бара “У Канио”.

А там, правда по совсем другим причинам, тоже стоял невероятный шум и гам. Гаспар успел раз двести рассказать о своем ночном приключении и выпить не один стакан виски. Другие завсегдатаи бара успели подраться, разбить несколько стульев, выпить несметное количество вина и виски, помириться и заказать по этому случаю еще виски. В их однообразной унылой жизни любое событие было лучом света, чудесным праздником.

И вот теперь бармен налил виски в здоровенное ведро и собрался было незаметно разбавить его водой, как с улицы донесся грохот и громкие стоны.

— О черт! — воскликнул Базилоне. — Что за ночь! — и выскочил за дверь. Бабиньян, полицейский Колетти и другие клиенты бара последовали его примеру.

Внезапно из обломков машины вылетел фосфоресцирующий розовый “снаряд” и понесся к бару. Базилоне и Бабиньян нагнулись, чтобы схватить его, но этот молниеносный маневр, увы, оказался не вполне удачным. Они сильно стукнулись головами, и в тот самый миг, когда принц Рам проскочил у них под ногами, рухнули на землю.

Принц Рам метался по дымному бару, чудом ускользая от десятков рук и ног. С грохотом рушились столы и стулья, разлетались вдребезги стаканы и кружки, падали на пол тарелки с закуской, а большой телевизор невозмутимо и бесстрастно продолжал передавать вечернюю программу.

Все произошло мгновенно. Обессилевший принц Рам укрылся за портретом генерала Гранта, клиенты бара схватили уцелевшие стулья и стали кидать ими в портрет, а диктор начал передавать последние известия. На экране возникло изображение президента Соединенных Штатов. И принц Рам сразу узнал его.

— Великий владыка! — радостно закричал он, вспомнив фотографию, которую ему перед отлетом показал Витулин, император планеты Конк.

— Всемогущий владыка! — еще раз крикнул принц, бросившись к изображению президента. Он даже не задал себе вопроса, каким образом великий владыка мог попасть в захудалый бар на окраине города.

Принц со всего размаху врезался в экран, на котором улыбающийся президент произносил речь перед сенаторами. Телевизор разлетелся вдребезги, а обезумевший от счастья принц Рам, описав в воздухе дугу, угодил в ведро с еще неразбавленным виски.

Врачи утверждают, что алкоголь убивает постепенно. Но для обитателей планеты Конк алкоголь — страшнейший яд, и потому принц Рам опустился на дно ведра уже бездыханным.

***

У этой печальной истории было два финала. Утром профессору Колумбийского университета Эндрюсу Каналису привезли на исследование солидных размеров бутылку виски, в которой плавала какая-то бурая масса. Хотя до этого посетители бара “У Канио” успели ощупать своими грубыми руками мертвое тельце принца, профессор Каналис определил, что по своему строению это не что иное, как человеческое сердце. Профессор так и не узнал, что безжалостные руки все тех же любопытных посетителей бара смяли и полностью разрушили крохотные нитевидные антенны, способные улавливать космическую энергию и преобразовывать ее в жизненные флюиды…

Утром того же дня один из бидонов на свалке мусора взорвался в руках мусорщика, который хотел его опорожнить. Дотронувшись до бидона, бедняга мусорщик (он поплатился за это жизнью) привел в действие механизм саморазрушения.

Этот тончайший и весьма чувствительный механизм его превосходительство Белл оставил на “космодроме” с тем, чтобы конкианский корабль не попал в руки землян, если они проявят враждебность к пришельцам из космоса.

Рон ГУЛАРТ

ШПАГОГЛОТАТЕЛЬ

На стене танцевал старик. Он все увеличивался, затем дрогнул и исчез. Стихло жужжание кинопроектора, и в кабинете персикового цвета стало светло. Шеф моргнул большими круглыми глазами:

— Знаешь, кто это был? — Он достал из резной коробочки желтый кружочек и положил его на язык.

Бен Джолсон, сидевший по другую сторону низкого черного стола, слегка пошевелился и ответил:

— Человек, в которого вы мне собираетесь предложить воплотиться.

— Точно, — подтвердил шеф Микенс, проглотил таблетку и просветлел. — По этому делу шум в последнее время особенно усилился, Бен. Я говорю о неприятностях в Военном Бюро, — сказал он.

— Исчезновения.

— Именно. Сначала генерал Мусман, за ним адмирал Рокисл. Через неделю — Баском Ламар Таффлер, отец нервно-паралитического газа № 26. А сегодня утром, на рассвете, сам Дин Свифт.

— Пропал председатель Военного Бюро? — Джолсон даже привстал.

— Официального сообщения еще не было. Говорю об этом только тебе, Бен. В последний раз Свифта видели в его розарии. Выдающийся розовод!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обнаженное солнце (сборник)"

Книги похожие на "Обнаженное солнце (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Амброз Бирс

Амброз Бирс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Обнаженное солнце (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.