» » » » Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые


Авторские права

Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые

Здесь можно скачать бесплатно "Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые
Рейтинг:
Название:
Мёртвые и забытые
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-064786-6, 978-5-403-03302-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мёртвые и забытые"

Описание и краткое содержание "Мёртвые и забытые" читать бесплатно онлайн.



Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь».

 Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.

 На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества. Как выясняется, это — большая ошибка…

Очень скоро едва не на пороге бара находят истерзанное тело «человека-кошки», которого она хорошо знала. Все улики указывают — он стал жертвой людей. Но когда Сьюки начинает расследование, ей становится ясно: в убийстве повинны представители древней, могущественной и жестокой расы, не имеющей никакого отношения к людям, вампирам или оборотням…






— Мне показалось, что я чувствовал солнце на твоей коже, — он погладил мой бок. — Продолжай.

Моя речь лилась весенним ручейком. Я сообщила ему о встрече с Клодом и Клодин и о том, что они рассказали мне о Брендане и Дермоте.

Эрик всполошился, когда я заговорила об фейри.

— Я почувствовал запах фери у дома, — проговорил он. — Но я так обозлился, увидев твоего поклонника — тигра-в-полосочку, что забыл об этом. Кто был здесь?

— Ну, это был плохой фейри по имени Мурри, но не волнуйся, я его убила, — сказала я.

Если до этого я и сомневалась, что полностью захватила внимание Эрика, то теперь перестала.

— Как тебе это удалось, любимая? — спросил он очень мягко.

Я объяснила, и к тому времени, как я добралась до той части повествования, где появились мой прадедушка и Диллон, Эрик сел и отбросил одеяло. Он был очень серьезен и обеспокоен.

— Тело исчезло? — в третий раз переспросил он.

— Да, Эрик, исчезло, — ответила я.

— Было бы неплохо, если б ты перебралась в Шревпорт, — заявил Эрик. — Ты могла бы пожить у меня.

Это случилось впервые. Меня никогда не приглашали домой к Эрику. Я не имела ни малейшего понятия, где он находится. Я была поражена и даже тронута.

— Я очень это ценю, — сказала я, — но мне сложно добираться до работы из Шревпорта.

— Если ты оставишь работу, пока не решится проблема с фейри, ты будешь в большей безопасности.

Эрик приподнял голову и посмотрел на меня, его лицо ничего не выдавало, ни единой эмоции.

— Нет, спасибо за предложение. Но, уверена, тебе будет неудобно, и мне тоже.

— Пэм — единственная, кого я приглашал в мой дом.

— Приглашаются только блондинки? — сказала я с лучезарной улыбкой.

— Я оказываю тебе честь этим приглашением, — и снова никакого выражения на его лице.

Я не сильна по части чтения человеческих лиц, но, возможно, у меня получится лучше с языком его тела. Слишком уж я привыкла знать, что люди думают на самом деле, неважно, что они говорят.

— Эрик, я в растерянности. Карты на стол, о’кей? Я вижу, что ты ждешь от меня правильной реакции, но я не представляю, какова она должна быть.

Он выглядел озадаченным. Именно так он и выглядел.

— Что тебе нужно? — спросил он, покачивая головой.

Его прекрасные золотистые волосы растрепались и запутались. Он был в полнейшем беспорядке из-за нашего занятия любовью. И выглядел лучше, чем когда-либо до этого. Экая несправедливость.

— Что мне нужно? — он улегся обратно, а я повернулась, чтобы видеть его. — Ничего мне не нужно, — сказала я осторожно. — Мне был нужен оргазм, и я получила его в избытке.

Я улыбнулась ему, надеясь, что это правильный ответ.

— Ты не хочешь бросать работу?

— Зачем бросать работу? А жить на что? — сказала я тупо, а потом, вдруг до меня дошло. — Не думаешь же ты, что оттого что мы устроили тут гулянку, и ты заявил, что я твоя, я должна бросить работу и стать домохозяйкой? Весь день уплетать конфеты, чтобы ты поедал меня ночью?

Е-мое, именно так он и думал. Его лицо это подтвердило. Я не представляла, что должна испытывать по этому поводу. Злость? Боль? Нет, этого мне на сегодня хватит. Я не вынесу еще одно сильное переживание.

— Эрик, мне нравится работать, — сказала я мягко. — Каждый день мне нужно выходить из дома и тусоваться с людьми. Стоит мне отдалиться от всего этого, как меня оглушает шум, когда я возвращаюсь. Для меня лучше постоянно иметь дело с людьми, привыкая держать все эти голоса на заднем плане. — Я не была сильна в объяснениях. — Плюс ко всему, мне нравится бар. Нравится встречаться с теми, с кем я работаю. Полагаю, что выдавать людям выпивку не самое благородное занятие, скорее наоборот. Но я хорошо это делаю, и это мне нравится, мне это подходит. А ты говоришь… Что ты говоришь?

Эрик выглядел неуверенным, выражение, странно смотрящееся на его обычно самоуверенном лице.

— Это то, чего всегда хотели от меня женщины, — произнес он, — я просто пытался предложить это тебе, прежде чем ты меня об этом попросишь.

— Я не как все.

Было очень сложно пожать плечами, будучи в кровати, но я попыталась.

— Ты моя, — он заметил, как я нахмурилась, и поспешно исправился. — Ты моя любимая, не Куинна, ни Сэма, ни Билла, — он долго молчал. — Так?

Разговор об отношениях, начатый парнем. Это что-то новенькое, учитывая все истории, что я слышала от других официанток.

— Я не уверена, что комфорт, который я ощущаю с тобой, возник из-за чувства, которого я раньше не испытывала, а не из-за обмена кровью, — я очень тщательно подбирала слова, — не думаю, что мы бы занялись сегодня сексом, если бы у нас не было кровной связи, ведь сегодня был тот еще денек. Я не могу сказать: "Ах, Эрик, я люблю тебя, забери меня отсюда", — потому что не знаю, что здесь настоящее, а что — нет. Пока я не буду уверена, я не собираюсь так круто менять свою жизнь.

Эрик сдвинул брови — знак его полного неудовольствия.

— Счастлива ли я, когда я с тобой? — я коснулась рукой его щеки. — Да, я счастлива. Считаю ли я, что заниматься с тобой любовью классно? Да, считаю. Хочу ли я это повторить? Поверь, но не сейчас, когда я буквально засыпаю. Но скоро. И часто. Занимаюсь ли я сексом с кем-то еще? Нет. И не стану, пока не решу, что кровная связь — единственное, что есть между нами.

Он выглядел так, будто выбирает один из нескольких вариантов ответов. В конце концов, он сказал:

— Ты сожалеешь о Куинне?

— Да, — ответила я, потому что должна была быть честной. — Потому что мы хорошо начинали, и, возможно, я сделала ошибку, отсылая его. Но я никогда не встречалась с двоими одновременно, и не собираюсь начинать. В данный момент мой мужчина — ты.

— Ты любишь меня, — произнес он, а затем кивнул.

— Ты мне нравишься, — осторожно сказала я. — Меня к тебе тянет. Мне с тобой хорошо.

— Есть разница? — проговорил Эрик.

— Да, есть. Но ты же ни разу не видел, чтобы я выясняла, что ты обо мне думаешь, правда? Потому что я чертовски уверена, что мне не понравится ответ. Поэтому лучше оставь это при себе.

— Ты не хочешь узнать, как я к тебе отношусь? — на лице Эрика было искреннее недоверие. — Не могу поверить, что ты человеческая женщина. Женщины всегда хотят знать, как к ним относятся.

— Могу поклясться, что когда ты им это говоришь, они сожалеют об этом, ха?

Он приподнял бровь.

— Если я говорю им правду.

— Полагаю, теперь я должна тебе исповедаться?

— Я всегда говорю тебе правду, — сказал он. На его лице не было ни следа улыбки. — Я могу не говорить тебе всего, но то, что я говорю… правда.

— Почему?

— Кровная связь работает в обе стороны. Я брал кровь у многих женщин. Я их полностью контролировал. Но они никогда не пили мою. Прошли десятилетия, века, с тех пор, как я предложил женщине свою кровь. Возможно с тех пор, как я обратил Пэм.

— Это обычная политика вампиров? — я не знала, как спросить о том, что меня больше всего интересовало.

Поколебавшись, он кивнул.

— Большей частью. Есть вампиры, которым нравится полностью контролировать человека… делать человека их Ренфилдом.

Он использовал этот термин с отвращением.

— Это из Дракулы, да?

— Да, человеческий слуга Дракулы. Деградировавшее создание… Зачем тому, кто имеет такое положение, как Дракула, так унижать человека… — Эрик с омерзением покачал головой. — Но такое случается. Лучшие из нас косо смотрят на вампиров, которые делают слугу за слугой. Человек потерян, если вампир так его контролирует. Когда человек полностью попадает под влияние вампира, его даже не стоит обращать. Он вообще ни на что не годится. Рано или поздно его убивают.

— Убивают? Зачем?

— Если вампир, контролирующий такого Ренфилда, отказывается от него или самого вампира убивают… жизнь Ренфилда перестает что-то значить.

— Их нужно истреблять, — сказала я. Словно бешеную собаку.

— Да, — Эрик отвел взгляд.

— Но это не случится со мной. И ты никогда меня не обратишь, — я была абсолютно серьезна.

— Нет. Я никогда не заставлю тебя подчиняться. И не обращу тебя, если ты сама этого не захочешь.

— Даже если я буду умирать, не обращай меня. Я возненавижу это больше всего.

— Согласен. Неважно, насколько я захочу, чтобы ты была со мной.

Билл не обратил меня, даже когда я была при смерти, сразу после нашей встречи. Я никогда не осознавала, что у него мог быть такой соблазн. Вместо этого он сохранил мою человеческую жизнь. Я отбросила эту мысль, чтобы вернуться к ней позже.

Гадко думать об одном мужчине, когда ты в постели с другим.

— Ты избавил меня от угрозы быть связанной с Андре, — проговорила я, — но это имело свою цену.

— Если бы он выжил, я бы тоже за это заплатил. Неважно, как быстро он бы отреагировал, но Андре заставил бы меня заплатить за вмешательство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мёртвые и забытые"

Книги похожие на "Мёртвые и забытые" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлин Харрис

Шарлин Харрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые"

Отзывы читателей о книге "Мёртвые и забытые", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.