» » » » Кристина Кашор - Проклятый Дар


Авторские права

Кристина Кашор - Проклятый Дар

Здесь можно скачать бесплатно "Кристина Кашор - Проклятый Дар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, Астрель, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристина Кашор - Проклятый Дар
Рейтинг:
Название:
Проклятый Дар
Издательство:
АСТ, Астрель
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-068643-8, 978-5-271-29326-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятый Дар"

Описание и краткое содержание "Проклятый Дар" читать бесплатно онлайн.



В мире, где некоторые люди рождаются с необычными способностями, называемыми Даром, Катса борется за освобождение от своего страшного Дара убивать и объединяется с другим юным воином, чтобы спасти их землю от злого короля.






В его мягком голосе звучало сожаление. Он сожалел обо всем этом, сожалел о своем Даре. О Даре, в котором не был повинен и который оттолкнул бы ее от него, если бы он открыл ей правду в самом начале.

Она повернулась к нему.

— Раньше я никогда не чувствовал зверей, растения, природу, — ответил он тогда, — но в последнее время что-то меняется. Иногда у меня появляется размытое ощущение чего-то, что не есть человек. Если оно двигается, я это чувствую. Но очень нестабильно.

Катса, не отрываясь, смотрела ему в лицо.

— Я еду в Сандер, — сказал По.

Она молча сложила руки на груди.

— Когда Мергон допрашивал меня после твоей вылазки, стало очевидно, что ты похитила у него дедушку, а еще, что Мергон держал его для кого-то другого. Но я не мог узнать, для кого, не задавая вопросов, которые выдали бы то, что я уже выяснил.

Она рассеянно слушала, слишком уставшая, слишком подавленная всем, что навалилось на нее сейчас, чтобы сконцентрироваться на похищении.

— Я начинаю думать, что здесь замешано Монси, — сказал он. — Мы вычеркнули Миддланды, Вестер, Нандер, Истилл, Сандер — и, если помнишь, почти везде я уже был и знаю, что мне не лгали нигде, кроме Сандера. Лионид ни при чем, в этом я уверен.

Пока они говорили, она совсем растеряла всю ярость, больше, не чувствовала ее, хотя ей хотелось бы. Потому что лучше ярость, чем пустота, пришедшая на ее место. Ей было жаль, что в ее чувствах к По все так переменилось, жаль, что все куда-то исчезло.

— Катса, — позвал он. — Мне нужно, чтобы ты меня слушала.

Моргнув, она заставила себя сосредоточиться на его словах.

— Но король Монси Лек — добрый человек, — возразила она. — У него не было причины так поступать.

— Может, и была, — отозвался он, — хотя непонятно, какая. Что-то здесь не так, Катса. Я не обратил внимания на кое-какие ощущения от разговора с Мергоном, и, наверное, зря. К тому же сестра моего отца, королева Ашен, не стала бы поступать так, как ты рассказала. Она так крепка духом, так сильна. Не в ее привычках устраивать истерики и запираться от мужа вместе с ребенком. Клянусь, если бы ты только ее знала…

Он замолк, нахмурившись, и ударил в пол носком сапога.

— Я чувствую, что здесь замешано Монси. Не знаю, Дар это говорит или просто инстинкт. Как бы там ни было, я возвращаюсь в Сандер, и посмотрим, что удастся там выяснить. Дедушка поправляется, но ради его безопасности пусть остается в укрытии, пока я не доберусь до разгадки.

Вот так, значит. Он возвращается в Сандер, чтобы добраться до разгадки. И хорошо, что возвращается, — ей не хотелось, чтобы он копался в ее мыслях.

Но и ни хотелось, чтобы он уезжал. И, должно быть, По уже это знает, раз она это подумала. А теперь он еще и знает, что она знает, что он знает, раз она это подумала?

Это бред, это невозможно. Невозможно находиться с ним рядом.

Но все же Катса не хотела, чтобы он уезжал.

— Я надеялся, ты поедешь со мной, — вдруг добавил он, и она уставилась на него с открытым ртом. — Из нас вышла бы отличная команда. Вообще-то я еще даже точно не знаю, куда направлюсь, но надеялся, ты подумаешь о том, чтобы ехать со мной. Если ты мне все еще друг.

Она не знала, что сказать.

— Разве твой Дар не подсказывает, друг я тебе или нет?

— А ты сама это знаешь?

Она попыталась об этом подумать, но в голове было пусто. Она чувствовала лишь оцепенение и печаль, чувствовала, что внутри все смешалось.

— Я не могу узнать твои чувства, — проговорил он, — если ты сама их не знаешь.

Вдруг он бросил взгляд на дверь. В следующий момент в нее постучали, и в комнату, не дожидаясь разрешения, ворвался управляющий. При виде его бледного, взволнованного лица она снова оказалась во власти реальности. Ранда. Ранда хочет ее видеть и, скорее всего, убить. Еще до всего этого сумасшествия с По она ослушалась приказа Ранды.

— Король приказывает вам предстать перед ним немедленно, миледи, — сказал управляющий. — Простите меня, миледи. Он сказал, что если вы не явитесь, он отправит за вами всю свою стражу.

— Хорошо, — ответила Катса. — Передайте ему, что я сейчас же явлюсь.

— Благодарю, миледи, — управляющий развернулся и тут же удрал.

Катса нахмурилась.

— Всю свою стражу. Он думает, они могут что-то мне сделать? Нужно было сказать, чтобы посылал — просто ради забавы, — она обвела комнату взглядом. — Наверное, стоит взять нож.

По посмотрел на нее, прищурившись.

— Что ты сделала? Что случилось?

— Я его ослушалась. Он послал меня пытать одного ни в чем не повинного беднягу-лорда, а я решила, что не стану этого делать. Как думаешь, стоит взять нож? — она направилась в оружейную.

По последовал за ней.

— Зачем? Что случится на этой встрече?

— Я не знаю, не знаю. Ох, По, я боюсь — если он меня разозлит, мне захочется его убить. А что если он станет угрожать и не оставит мне выбора?

Катса рухнула в кресло и уронила голову на стол, за которым собирался Совет. Почему нужно идти к Ранде именно сейчас, когда у нее такой водоворот в мыслях? Едва услышав его голос, она выйдет из себя и сделает что-нибудь ужасное.

По опустился в соседнее кресло и сел вполоборота, не отрывая от нее взгляда.

— Катса, — начал он. — Послушай меня. Ты — самый могущественный человек из всех, кого я встречал в своей жизни. Ты вольна поступать, как знаешь, как тебе вздумается. Никто не сможет тебя к чему-то принудить, и дядя для тебя не угроза. Как только ты пойдешь в тронный зал, ты вольна делать, что пожелаешь. Если не хочешь причинять ему боль, Катса, просто реши этого не делать.

— Но как же мне поступать?

— Ты поймешь, — ответил По. — Как только решишь, чего ты делать не станешь. Ты не тронешь его и не дашь ему тронуть себя. Остальное поймешь по ситуации.

Она вздохнула в крышку стола. Не самый блестящий план.

— Это единственный вариант, Катса. Ты вольна делать, что хочешь.

Она выпрямилась в кресле и посмотрела на него.

— Зачем ты так говоришь, ведь это неправда. Я не вольна запретить тебе чувствовать мои мысли.

Его брови излетели вверх.

— Но ты ведь можешь убить меня.

— Не могу, — возразила Катса. — Ведь ты поймешь, что я собираюсь тебя убить, сбежишь и никогда не вернешься.

— Я этого не сделаю.

— Сделаешь, если я задумаю тебя убить.

— Нет, Катса, я не смогу.

На этой бессмысленной ноте она замахала руками.

— Довольно, я этого больше не выдержу.

Катса встала из-за стола и, покинув свои покои, отправилась на зов короля.

Глава пятнадцатая

Войдя в тронный зал, она первым делом пожалела, что все-таки не взяла с собой нож. Потом пожалела, что сила Дара По не дотягивается досюда и он не смог предупредить, что ее ждет, а то она благоразумно решила бы не приходить.

К трону Ранды вела длинная синяя ковровая дорожка. Сам трон стоял на возвышении из белоснежного мрамора. Ранда сидел на высоком троне в синих одеждах, его голубые глаза сверкали, в лице читалась суровость, улыбка застыла. С обеих сторон от него стояли лучники, и как только Катса вошла в зал, их стрелы нацелились ей в голову, прямо в лоб над зелено-голубыми глазами. В дальних углах зала стояло, прицелившись, еще по лучнику.

По бокам в три ряда выстроилась, обнажил мечи, вся королевская гвардия. Обычно Ранда держал в тронном зале десятую часть своих телохранителей. Впечатляюще. Ранда собрал к ее приходу знатное войско. Но, обводя глазами зал, Катса подумала, что Бирн, Драуден или Тигпен подготовились бы лучше. Это правильно, что Ранда редко воевал, — выстраивать войска у него получалось неважно. Вот и здесь он все сделал не так. Слишком мало лучников и слишком много неуклюжих, закованных в доспехи, громыхающих железом рыцарей, которые тут же поспотыкаются друг о друга, пытаясь на нее напасть. Все эти высокие, широкоплечие воины легко заслонят ее от стрел. К тому же все вооружены, вооружены мечами, у каждого за поясом торчит кинжал, и все эти мечи и кинжалы она отберет с такой легкостью, словно они уже у нее в руках. А сам король сидит на возвышении, и длинный синий ковер ведет к нему, словно специально показывает дорогу летящему лезвию.

Если здесь начнется сражение, оно превратится в резню.

Катса шагнула вперед, ее глаза и уши чутко следили за каждым движением лучников. Лучники у Ранды были отличные, но не Одаренные. Катса даже успела сухо пожалеть стражников за спиной: если придется уворачиваться от стрел, они обречены.

Когда она прошла около половины пути к трону, король заговорил.

— Остановись. Я не желаю, чтобы ты подходила ближе, Катса, — в устах Ранды это имя прозвучало шипением, подобным испускаемому раскаленным паром. — Сегодня ты вернулась в замок без девушки и без наследства. Мой вассал и мой капитан ранены твоей рукой. Что ты можешь сказать в свое оправдание?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятый Дар"

Книги похожие на "Проклятый Дар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристина Кашор

Кристина Кашор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристина Кашор - Проклятый Дар"

Отзывы читателей о книге "Проклятый Дар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.