Александр Кондратов - От тайны к знанию

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "От тайны к знанию"
Описание и краткое содержание "От тайны к знанию" читать бесплатно онлайн.
Эта книга познакомит вас с увлекательнейшими загадками древних цивилизаций, народов, языков, произведений искусства, а также с тем, как, каким образом удается современным ученым восстанавливать события давно минувших времен.
В основу повествования положены результаты новейших исследований ведущих советских и зарубежных ученых.
Самостоятельность хеттов была уничтожена Ассирией. Царь Саргон II захватывает в VIII веке до н. э. последние хеттские города, и с той поры хетты навсегда исчезают с исторической арены. Но не их язык. На территории Малой Азии были обнаружены письмена, выполненные алфавитным письмом, заимствованным у греков. Античные авторы сохранили нам названия различных стран, расположенных в Анатолии (так называли Малую Азию в древности), — Ликия, Лидия, Кария. На каком языке читать тексты этих стран? Долгое время на этот вопрос не было ответа. Ни греческий, ни кавказские, ни семитские языки не помогали ученым понять смысл текстов. И только с помощью хеттского и лувийского языков удалось перевести тексты алфавитных письмен Анатолии.
Оказывается, потомки хеттов и лувийцев в первом тысячелетии до н. э. населяли почти всю Малую Азию и сохранили свои языки (конечно, они несколько изменились: ведь и современный русский отличается от древнерусского; любой язык меняется со временем).
С помощью билингв удалось еще в конце прошлого века прочитать надписи, сделанные письмом ликийцев, живших в стране, занимающей юго-западные полуострова Малой Азии. Но лишь совсем недавно ученые смогли перевести большинство ликийских текстов. Почему? Только после второй мировой войны датскому лингвисту Холбгеру Педерсену удалось доказать, что ликийцы говорили на языке, родственном языку лувийцев и хеттов. Дело в том, что ликийский язык обладал своеобразной фонетикой: хетто-лувийские слова в нем были сильно искажены. Например, имя бога Сарпедона ликийцы писали «Зрпедду», бога грозы Тарху — Трккинз, слово «бог», хеттское «тарцинц», — как «трнкки»; хеттскую основу «марсахх» («искажать») они действительно искажали в «мрсккати».
Нетрудно увидеть, что характерной чертой ликийского языка (а скорее, правил письма) было скопление согласных. Нагромождались они в начале слов. А в середине и концовках слов действовала противоположная тенденция — после каждой согласной регулярно следовала гласная. «Хасабала», «пунамеди», «эсетеси» — такой облик приобретали ликийские слова. И найти в других языках Анатолии, хеттском и лувийском, общие корни и основы при таком «двойном искажении», которому подвергали их ликийцы, было слишком сложно.
Женское имя Лидия происходит от названия государства Лидия, расположенного в Малой Азии. Лидийцы первые в мире начали чеканить монеты. А имя их царя Креза стало синонимом богатого человека.
В настоящее время город Сарды — столицу Креза и других лидийских царей — раскапывают археологи, добывающие из-под земли драгоценные находки и, в том числе, много надписей. Чтение и перевод их не представляют особых трудностей. «В то время, как изучение ликийского продолжалось более столетия и было связано с огромной затратой сил, хотя и не привело к особо значительным результатам, — пишет известный специалист по дешифровке древних письмен Иоганнес Фридрих, — изучение лидийского языка началось лишь после первой мировой войны, почти на голом месте, и притом не потребовало большого труда». Лидийский язык очень близок языку хеттов, и с помощью последнего ученые могут читать лидийские тексты. Например, местоимение «я» по-лидийски звучит «аму», по-хеттски — «амук»; слово «божество» и по-лидийски и по-хеттски звучит как «зива», и т. д.
Между Лидией и Ликией на территории Малой Азии находилась в древности Кария. Долгое время и письмо, и язык карийцев представлялись неразрешимой загадкой, И только в 60-х годах нашего века молодому советскому лингвисту Виталию Викторовичу Шеворошкину (ныне он доктор филологических наук) удалось раскрыть «карийскую тайну». Оказалось, что язык карийцев не кавказский, не греческий, не семитский, как считали в свое время различные исследователи. Он родствен языку хеттов и лувийцев.
Письмена Эгеиды
Кария служила связующим звеном между Малой Азией, островами Эгейского моря и Грецией. Греки, как вы знаете, изобрели алфавитное письмо. Но, оказывается, до этого греки пользовались иным письмом. На острове Кипр в XIX веке были найдены загадочные письмена, знаки которого не походили ни на одну из известных письменностей мира. К счастью, некоторые тексты имели билингву — параллельный текст на финикийском языке (у финикийцев были торговые колонии на Медном острове, как называли в древности Кипр). С помощью билингв удалось прочитать знаки кипрского письма. Оказалось, что каждый из них соответствует какому-либо открытому слогу (а, ка, ке, ку и т. п.) и передает греческий язык.
Слоговое письмо Кипра происходит от более древнего письма, которым пользовались на острове Крит. Английский ученый Артур Эванс, всю свою долгую жизнь посвятивший исследованию самобытной цивилизации Крита, показал, что на этом острове существовало три типа письмен. Первое — рисуночное, иероглифическое; второе и третье — линейное и слоговое, развившиеся из более древнего иероглифического письма. «Линейное письмо класса А» и «линейное письмо класса Б» — так назвал их Эванс.
Глиняные таблички с текстами, написанными знаками линейного письма Б, обнаружились и на территории Эллады. Но считалось очевидной истиной, что язык их, конечно, не мог быть греческим. Греки появились на своей родине гораздо позже; тексты же линейного письма Б, так же как и линейного письма А, передают иной язык, на котором говорило древнее население Крита.
Только в 1952 году удалось раскрыть тайну линейного письма Б. Это сделал молодой английский ученый, архитектор по профессии, Майкл Вентрис, впервые в мире применивший для исследования древних текстов статистические и структурные методы анализа. Оказалось, что тексты линейного письма Б написаны… на греческом языке!
Древние греки — ахейцы, о чьих славных делах повествует гомеровская «Илиада», жили в Элладе уже в начале второго тысячелетия до нашей эры. Быть может, и остальные тексты острова Крит, иероглифические и линейного письма А, также написаны по-гречески? Большая часть знаков линейного письма Б и линейного письма А совпадает, поэтому мы можем читать оба вида слогового письма. Но оказалось, что язык линейного письма А не похож на греческий. Он и по сей день остается загадкой. Одни ученые считают его родственным хеттскому, другие — семитским языкам, третьи — каким-то особым индоевропейским языкам. Но, быть может, ближе всего к истине стоят те исследователи, которые предполагают, что язык линейного письма А не имеет родства ни с одним из известных языков мира (подобно шумерскому, баскскому и некоторым другим живым и «вымершим» языкам).
Еще большим туманом неизвестности окутаны иероглифические письмена острова Крит. Ведь мы не только не знаем, какой язык они скрывают, но и не знаем, как читать рисуночные знаки этого письма, древнейшего в Европе.
Тайна за сотнями печатей
В моей книге «Алло, робот!», вышедшей в свет в издательстве «Детская литература» в 1965 году, рассказывалось о «машинных» языках, о проблемах автоматического перевода, межпланетной сигнализации и других интересных вопросах, возникающих «на стыке» кибернетики и науки о языке. Имеется там и глава, посвященная применению кибернетики в расшифровке древних письмен. В числе загадок, ждущих своего решения, как одна из важнейших и труднейших называлась загадка письмен древнейшей цивилизации Индии. Они были найдены при раскопках Мохенджо-Даро, Хараппы и других древних городов Индостана.
Предметы, на которых находятся письмена, условно называют печатями: в действительности мы не знаем, какое назначение имели эти небольшие плоские предметы. На печатях изображены животные, растения, боги, а порой и целые сцены. Встречаются и надписи на амулетах, медных и глиняных пластинках, круглых палочках из слоновой кости, сосудах, орудиях, браслетах. Знаки письма имеют рисунчатый характер, знаков много — несколько сотен. Письменность Индостана, как и письменность Египта, была иероглифической.
На каком языке написаны тексты?
Спор о древних письменах, о языке создателей культуры Мохенджо-Даро и Хараппы начался с самых первых шагов величайшего археологического открытия XX века — раскопок протоиндийской («прото» означает «первенство», «первичность» или «первобытность») цивилизации. И только лишь в самое последнее время удалось приоткрыть завесу тайны над языком создателей древнейшей культуры Индостана.
Советские исследователи изучили структуру протоиндийских текстов с помощью электронных вычислительных машин. Сначала были выявлены отдельные слова, из которых состояли надписи. Затем исследовались формы слов — составлялась «грамматика». Далее началось самое интересное: язык печатей был сопоставлен с языками, на одном из которых теоретически могли говорить протоиндийцы. Выяснилось, что ни хеттский язык, ни язык обитателей Индии мунда-кола не обладали теми характеристиками, которыми обладал протоиндийский. Зато дравидийские языки, несомненно, подходили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "От тайны к знанию"
Книги похожие на "От тайны к знанию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Кондратов - От тайны к знанию"
Отзывы читателей о книге "От тайны к знанию", комментарии и мнения людей о произведении.