Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокровище Джека Рейли"
Описание и краткое содержание "Сокровище Джека Рейли" читать бесплатно онлайн.
Джек Рейли уехал из маленького городка, чтобы заработать миллион. Ведь он не мог жениться на любимой женщине, Кейти Девонворт, не обеспечив ей достойную жизнь. Проблема в том, что он забыл сообщить Кейти о своих планах...
Джек не мог уснуть. Он боялся, что если вдруг заснет, то, проснувшись, обнаружит, что Кейти нет рядом. Что все это был только сон. Сон, который снится ему всю жизнь.
Он просто ждал прихода утра. Он решил, что сегодня не пойдет на работу, а попросит Кейти остаться с ним еще на день, который они проведут вместе. Джек улыбнулся своим планам. В нем произошла поразительная перемена. В течение многих лет расписание его дня даже по выходным никогда не менялось. В восемь часов он отправлялся к себе в офис, где и с кем он бы ни провел ночь.
Сейчас он ловил себя на мысли, что ему не хочется ни на секунду расставаться с Кейти. Он желал бы навсегда остаться лежать вот так, держа Кейти в своих объятиях. Как бы ему хотелось защитить ее от всех невзгод и сделать счастливейшей женщиной на свете! Его женщиной.
К сожалению, этого не хотела сама Кейти. А вдруг ему удастся заставить ее передумать? Может быть, он сможет убедить ее, что они созданы друг для друга, что они должны быть вместе?
Но действительно ли это так? Кейти никогда не уедет из Ньюпорт-Фоллс, а он уже больше не мальчик из маленького городка. Его бизнес в Нью-Йорке процветает, к тому же вскоре предстоит отъезд в Лондон, где придется прожить минимум два года.
Джек представил, что, когда он будет так далеко, за океаном, Кейти придется снова пробираться на стареньком велосипеде сквозь буран к огромному пустому дому. Джек снова взглянул на нее, мирно спящую возле него. Он не может позволить произойти ничему подобному. Какие бы чувства она к нему ни испытывала, тяжелые дни для Кейти закончились навсегда. Больше ей не придется нуждаться ни в чем.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Когда Кейти проснулась, рядом никого не было. Она услышала, как Джек тихо говорит что-то в соседней комнате, и улыбнулась, вспомнив, как они провели предыдущую ночь. На несколько бесценных часов Джек снова принадлежал ей.
Но эта ночь закончилась. И Джек уже ушел — пусть даже и в соседнюю комнату. И ей скоро придется уехать... И собирать по кусочкам разбитое сердце.
Так чего же медлить? Стоит уйти прямо сейчас. Пока она еще в состоянии это сделать.
Кейти вылезла из постели и на цыпочках подошла к стулу, на котором висело ее платье. Джек открыл дверь в тот момент, когда она пыталась застегнуть его.
— Доброе утро, — сказал Джек. Он был в белом банном халате, с мокрой головой. — Я звонил в офис.
— А, — ответила Кейти, стараясь на него не смотреть.
— Торопишься уехать? — Джек скрестил на груди руки.
— Да, вроде бы пора, — Кейти пожала плечами.
— Хорошо.
Кейти не дрогнула.
— Хочешь, дам тебе что-нибудь переодеться?
— Мне все равно. — Кейти старалась, чтобы ее голос звучал как можно более естественно.
— Хорошо. — Джек открыл шкаф и достал с полки свитер. Он протянул его Кейти.
Возникла небольшая пауза, потому что оба поняли, что, если Кейти возьмет свитер, ей придется отпустить платье и оно упадет. Кейти протянула руку, но Джек схватил ее прежде, чем она опомнилась. Через мгновение Кейти лежала на кровати.
Джек склонился над ней.
— Это же так просто, Девонворт. Похоже, шампанское затуманило твои мозги.
Он стал целовать ее шею, а его руки снова ласкали ее тело. Сопротивляться этому было невозможно. Кейти чувствовала, как ее голова начинает кружиться и все мысли улетучиваются в неизвестном направлении.
— Я надеялся, — прошептал Джек, — что я смогу взять выходной, и мы проведем этот день вместе, знакомясь...
— А я думала, мы уже знакомы...
Джек не прекращал ласкать ее. Его руки становились все настойчивей, они прикасались к самым чувствительным местам, заставляя Кейти трепетать от удовольствия.
— Я показал бы тебе город, Кейти. Мы бы сходили в театр и поужинали где-нибудь, где не так многолюдно, как во вчерашнем ресторане...
Кейти уже с трудом понимала, о чем ей говорит Джек. Она была полностью во власти божественных ощущений.
— Что ты делаешь со мной? — выдохнула она.
— Что? — Руки Джека не останавливались.
Он склонился над ней, с полуулыбкой наблюдая, как дымка наслаждения заволакивает ее глаза.
— Кажется, ты немного отвлеклась, но мне нужен ответ прямо сейчас. Иначе мне придется отправиться в офис.
Кейти прильнула к его губам, обрывая его на полуслове. Их тела соединились и отправились в страстный полет в страну Любви. В которой нет места грусти и боли, а есть только наслаждение.
Когда мир вокруг приобрел привычные очертания, они перевели дыхание, и Джек с улыбкой поцеловал Кейти в лоб.
— Ну что? Пообедаем вместе?
— Типичный мужчина, — улыбнулась в ответ Кейти. — Все мысли в одном направлении.
Приподнявшись на локте, Джек наклонился к ней и кончиками пальцев провел по губам.
— Только в одном. О тебе. Останься еще, Кейти. Я покажу тебе, где я живу.
— Мне надо позвонить в редакцию.
— Я буду в душе, — улыбнулся в ответ Джек.
Он встал во весь рост, совершенно не стесняясь своей наготы. Кейти с удовольствием смотрела на его широкую грудь, крепкие плечи и сильную спину. Его движения были легки и непринужденны, как будто ходить обнаженным было для него самым обычным делом.
В душе зашумела вода. Кейти взяла телефон и набрала номер Марселлы. Она умолчала о том, где находится, сделав вид, что звонит из офиса Джека. Разговаривая по телефону, Кейти обвела глазами его спальню. Все вокруг было новым, блестящим, ультрасовременным. В этом было что-то хирургически стерильное. Что-то от гостиничного номера. Белая постель, белые стены, вид на город, лежащий внизу. Эта комната не была похожа на настоящий дом, в ней ничто не напоминало о ее владельце, кроме...
Кейти положила трубку и подошла к фотографии в рамке, висящей на противоположной стене. На ней были они трое — Кейти, Мэтт и Джек. Снимок был сделан, когда они учились в пятом классе. Мэтт наклонился вперед, опустив голову на руки. Джек смотрел в сторону, будто стремясь убежать. Кейти обнимала обоих мальчиков, но ее взгляд был устремлен на Джека.
— Помнишь эту фотографию? — спросил Джек. Он встал у нее за спиной, обмотав полотенце вокруг бедер.
Кейти молча кивнула. Эта фотография передавала их настроения как нельзя лучше: отчужденность Мэтта, устремления Джека и ее любовь к нему.
— Нас сфотографировали в первый день учебы в пятом классе.
— Да, да.
— Почему ты не одеваешься? Мы заедем на пять минут ко мне в офис, а потом я полностью буду в твоем распоряжении.
Похоже, небеса послали ей возможность провести еще один день с Джеком, и она эту возможность использует на все сто. Кейти подняла свое синее платье из шифона.
— Как ты думаешь, для посещения «Рейли инвестмент» подойдет?
Джек рассмеялся.
— У нас довольно гибкий подход к одежде, но, к сожалению, шифон носить не принято.
— Как насчет халатов?
— Только если под ними ничего нет, — озорно улыбнулся Джек. — Я позволил себе наглость распорядиться твоими вещами, и их привезли из отеля.
— Когда ты успел позволить себе эту наглость?
— Рано утром. До того, как ты проснулась. — Он вышел в соседнюю комнату и принес оттуда чемодан. — Твой саквояж?
Кейти была счастлива, что ей не придется тащиться за ним в отель. Она начинала привыкать к этой роскоши, когда ее вещи просто привозят туда, куда ей нужно.
Кейти достала из чемодана свой любимый красный костюм и быстро облачилась в него. Она надевала его тысячу раз, не меньше, так что ей даже не нужно было смотреть в зеркало. Это был старый и добрый друг, с которым она чувствовала себя уверенно.
Хотя сейчас Кейти не отказалась бы выглядеть более современно. Ей было даже немного забавно находиться рядом с Джеком, на котором был сшитый на заказ костюм от известного дизайнера и итальянские кожаные туфли ручной работы.
— Что-то не так? — спросил Джек, когда через полчаса они приближались к его офису.
Его настроение совершенно изменилось, когда они пересекли порог «Рейли инвестмент». Джек нахмурил брови и ускорил шаг. Он снова превратился в серьезного бизнесмена, который никому и ничему не позволял выйти из-под контроля.
— Все нормально, — ответила Кейти.
Джек привел ее в приемную. Когда они вошли, секретарь встала из-за стола. Она ласково улыбнулась Джеку, и Кейти снова почувствовала укол ревности. Кейти поправила костюм и проследовала за Джеком через двойную стеклянную дверь.
Там их ждала красивая женщина лет сорока, помощница Джека. Она, похоже, была удивлена, увидев Кейти.
— Жанис, — обратился к ней Джек, — это Кейти Девонворт.
— Здравствуйте, мисс Девонворт, — дежурно улыбнулась Жанис и повернулась к Джеку: — Джек, я все отменила, как вы просили. Но что делать с корпоративной встречей сегодня вечером?
Джек остановился.
— Я совсем забыл про нее. — Он посмотрел на Кейти.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокровище Джека Рейли"
Книги похожие на "Сокровище Джека Рейли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли"
Отзывы читателей о книге "Сокровище Джека Рейли", комментарии и мнения людей о произведении.