» » » » Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли


Авторские права

Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли
Рейтинг:
Название:
Сокровище Джека Рейли
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2005
ISBN:
5-05-006123-7, 0-373-76584-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сокровище Джека Рейли"

Описание и краткое содержание "Сокровище Джека Рейли" читать бесплатно онлайн.



Джек Рейли уехал из маленького городка, чтобы заработать миллион. Ведь он не мог жениться на любимой женщине, Кейти Девонворт, не обеспечив ей достойную жизнь. Проблема в том, что он забыл сообщить Кейти о своих планах...






Он отвел ее к машине, где их ждал Ральф. Усадив ее на сиденье, он повернулся к Ральфу.

— У меня тут голодная женщина. Поехали в «Фашетт».

Они ехали молча. Джек сидел спокойно и не отрываясь смотрел на Кейти.

— Что-нибудь не так? — наконец спросила Кейти в замешательстве.

Джек склонился к ней, и Кейти приготовилась к поцелую, но он осторожно вынул шпильки, и волосы рассыпались у нее по плечам. Кейти почувствовала себя комфортнее. Она сделала эту прическу главным образом для того, чтобы выглядеть рядом с ним как можно элегантнее.

— Ну вот, — сказал Джек, — так гораздо лучше.

В ресторане было много людей. Зал был темным, всюду бархат и кожа. Несмотря на то, что они не заказывали столик предварительно, метрдотель тут же узнал Джека и проводил их к бархатному диванчику. Кейти заглянула в меню, и у нее захватило дух. Цены были астрономические. Но Джека это нисколько не смущало. Он заказал бутылку шампанского, которая стоила больше, чем Кейти могла заработать за неделю. Когда его разлили, Джек поднял узкий бокал:

— За старых друзей.

Кейти не могла отделаться от ощущения, что Джек пытается доказать ей, что он больше не бедный мальчик, лишенный родительской ласки.

— Не обязательно было приводить меня сюда, — сказала Кейти. — Меня бы устроил и гамбургер.

— Я знаю. Но я надеялся, что тебе здесь понравится.

— Здесь очень мило, конечно.

— Но?

— Но... как-то слишком помпезно. И официально.

Джек улыбнулся.

— Тебе больше нравится столовая в Ньюпорт-Фоллс?

— Ты знаешь, это все равно что яблоки с апельсинами сравнивать. — Кейти обвела взглядом изысканно одетые пары вокруг. Все казались очень напряженными, шепча что-то над меню. Она не заметила ни одного довольного и расслабленного человека. — Мне просто нравится... разговаривать с тобой. Видеть, как ты живешь. И не очень важно, где мы при этом находимся и даже что мы едим.

Вернулся официант, и Джек сказал ему:

— Мы заберем еду с собой.

— С собой? — переспросил официант с недоверием.

Кейти улыбнулась. Какую карту прячет Джек в рукаве на этот раз?

Через несколько минут они возвращались к машине с большими пакетами.

— У меня есть одна хорошая идея. Мы поедем...

— Куда?

— Ко мне. Я покажу тебе мою квартиру.

— Твою квартиру? — Кейти остановилась.

— Да, — кивнул Джек. — Где я живу. — Он распахнул перед ней дверцу.

— Ты уверен, что хочешь пригласить в свой дом женщину? — спросила Кейти саркастически.

— Это же то, чего ты хочешь, — прошептал Джек ей на ухо. — Быть моей женщиной.

Они посмотрели друг другу в глаза. Кейти чувствовала, что он бросает ей вызов. Она не могла не принять его.

— Одну ночь, может быть, — ответила она и скользнула на сиденье.

Джек опустился рядом с ней.

— Мы едем домой, Ральф.

Очень скоро Ральф остановился перед высоченным зданием, которое, казалось, упиралось прямо в облака. Джек придержал для Кейти дверцу, и она вышла из машины.

Здание походило на пятизвездочный отель. В холле повсюду были цветочные композиции; шум воды, плещущейся в мраморном фонтане, отражало эхо. Джек обнял Кейти за талию и повел к лифту.

Когда двери лифта закрылись, Кейти почувствовала, что она все дрожит от беспокойства. Джек был рядом с ней, им предстояла волшебная ночь. Она мечтала об этом моменте много раз, но даже представить себе не могла, что будет так нервничать.

Двери лифта раскрылись, и они вышли не на площадку, а прямо в квартиру. Сквозь огромные, от пола до потолка, окна был виден весь город, сияющий огнями. Внутри квартиры тоже все сверкало. Стильная мебель, сочетание черной кожи и хрома, полированный дубовый паркет. Очень красиво, но больше похоже на музей, чем на дом.

Джек положил пакеты на стеклянный стол и пододвинул Кейти стул.

— Ну что, поужинаем?


Джек не собирался приглашать ее к себе. Чем проще оставались его отношения с Кейти, тем лучше. Она не заинтересована в продолжительных отношениях с ним. Значит, чем меньше он втягивается во все это, тем лучше. Но когда она была рядом, Джек терял голову. Он хотел, чтобы они снова стали такими же родными друг другу, как когда-то. Он хотел, чтобы они снова стали друзьями, которым принадлежит огромное будущее.

Теперь он понимал, что это было ошибкой. Было очевидно, что в его доме Кейти чувствовала себя не очень комфортно. Возможно, ей тоже не хотелось бы усложнять ситуацию. Но если так, почему ей не понравился номер в отеле?

— Сколько у тебя комнат?

— Три жилые комнаты, гостиная, — стал перечислять Джек, — кухня и библиотека. Все.

— Какая твоя любимая?

— Чаще всего я бываю в спальне.

— А-а, — протянула Кейти, опуская глаза.

Джек не ожидал, что это прозвучит таким образом. Он просто хотел сказать, что чаще всего он приезжал домой поздно вечером и рано утром уезжал отсюда.

— Я не это хотел сказать. Я... никого сюда не приглашаю.

— Почему?

— Потому что... Я не знаю.

— Ты думаешь, это может свидетельствовать о серьезных обязательствах?

— Обязательствах?

— Это очень личное — пригласить женщину к себе домой, разделить с ней жилище.

Джек отпил из своего бокала. Надо сменить тему, подумал он. Разговор очень быстро уводил их на зыбкую почву. Но, к несчастью, он сказал первое, что пришло ему в голову:

— Кстати, ты говорила, что Мэтт скоро вернется?

— Я что-то такое слышала, — Кейти пожала плечами.

Сердце Джека упало.

— И что ты думаешь по этому поводу? — Он заставил себя задать этот вопрос.

— Я... я не знаю. — В ее глазах была настоящая боль. — Я думала, мы все останемся друзьями до конца своих дней. Ты, я и Мэтт. А сейчас... я даже не разговариваю с вами.

— Ты прямо сейчас со мной разговариваешь.

— А если бы я тогда не приехала к тебе, ты бы сам приехал? Или позвонил? Не думаю. Ты забыл про меня.

— Забыл про тебя? — Джек ушам своим не верил. Как он мог забыть о женщине, которая была единственной любовью его жизни! — Я ни на секунду не забывал о тебе, Кейти. Как я ни старался.

— Старался? Почему ты старался забыть про меня? — Кейти рассмеялась.

И тогда он все понял. Кейти Девонворт не имела ни малейшего представления о его чувствах к ней. Она никогда не знала об этом.

— Я хочу, чтобы ты кое-что знала. В тот день на речке, когда ты меня поцеловала, помнишь?

Кейти нервно сглотнула.

— Да.

— Мне пришлось тогда напрячь всю силу воли, чтобы уйти.

Кейти смотрела на него во все глаза.

— И с тех пор не было и дня, чтобы я не вспоминал о тебе.


Кейти не могла поверить собственным ушам. Она спит, не иначе. И это все ей снится. Настоящий Джек Рейли забыл о ней давным-давно.

Он опустился рядом с ней на колени и положил голову ей на руки.

— Сколько раз я пытался себе представить, что бы случилось с нами, останься я тогда. — Он прижался щекой к ее руке. — Ты знаешь, почему я ушел?

Кейти молча покачала головой.

— Потому что я знал, что, поцеловав тебя, не смогу остановиться. Я так любил тебя тогда. Я боялся того, что могло произойти. Надо было остановиться до того, как все зайдет слишком далеко.

— Ты любил меня?

Джек притянул ее руку к губам и поцеловал.

— Всем сердцем. — Он поднял голову и посмотрел ей в глаза. — А ты все еще любишь меня, Кейти?

Кейти казалось, что она задыхается. Ее сердце билось с бешеной силой, казалось, что Джек слышит, как оно стучит. Она попыталась заговорить, но не смогла.

Джек отпустил ее руки. Он расценил ее молчание как отрицательный ответ.

— Понятно, — сказал он.

Как он мог в ней сомневаться? В той, которая любила его все эти годы! Любила со дня их первой встречи!

Джек попытался встать, но Кейти обняла его за плечи. Еще раз взглянув ей в глаза, Джек прочел в них такую бешеную страсть, что его сердце перевернулось в груди.

Он медленно склонился к Кейти и поцеловал ее. Это был поцелуй человека, умеющего доставлять и принимать удовольствие. Сначала он целовал ее нежно и мягко, будто пробуя на вкус хорошее вино. Постепенно его губы становились все настойчивей, его поцелуй сметал все сомнения и тревоги, заставлял забыть обо всем, что существовало за пределами этой комнаты.

Кейти не заметила, как исчезла их одежда. Казалось, это произошло само собой. Руки Джека жадно ласкали ее тело. Кейти чувствовала, как земля замедляет свое вращение, как останавливает свой ход время, как ее тело растворяется в волнах страсти.

— Кейти, любовь моя, — прошептал Джек.

Он целовал ее плечи, грудь, живот, он не оставил ни одного дюйма ее тела, к которому бы не прикоснулись его жадные губы. Кейти впилась в его спину ногтями, оставляя на его коже священные метки. Он принадлежит ей. Только ей. Так было и будет всегда.

И когда они достигли вершины, мир вокруг взорвался и разлетелся на куски. И ничего вокруг больше не было. Только их тела. Их страсть. Их любовь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сокровище Джека Рейли"

Книги похожие на "Сокровище Джека Рейли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Эллисон

Маргарет Эллисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли"

Отзывы читателей о книге "Сокровище Джека Рейли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.