» » » » Дженис Хадсон - Жар твоих рук


Авторские права

Дженис Хадсон - Жар твоих рук

Здесь можно скачать бесплатно "Дженис Хадсон - Жар твоих рук" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жар твоих рук
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
1998
ISBN:
5-04-001204-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жар твоих рук"

Описание и краткое содержание "Жар твоих рук" читать бесплатно онлайн.



После смерти мужа Мэри-Джо с детьми приезжает в городок, где прошло ее детство. Она невольно оказывается вовлеченной в цепь загадочных преступлений, происходящих в ювелирном магазине, где она работает.

Ее жизни угрожает опасность, и неизвестно, чем бы все закончилось, если бы рядом с ней не появился надежный защитник — Джек Райли.






Джек нахмурился.

— Вы не шутите? Украдено еще что-то, кроме «Ролексов»?

— Да, — мрачно произнес Боб.

— Ты говорил Далтону? — спросил Джек.

— Еще нет. Я обнаружил это только вчера вечером, когда наводил порядок перед открытием. Я сказал Гарри. Он был здесь, когда я обнаружил пропажу. Гарри сам передаст Далтону. Я уже собирался звонить в страховую компанию. Если бы не сгорела дискета с инвентарной описью и бумаги, мы могли бы проверить все по списку и точно выяснить, что отсутствовало неделю назад.

Что-то вдруг словно щелкнуло в мозгу Мэри-Джо.

— О Господи, я только что вспомнила!

— Вспомнила что? — хором спросили Боб и Джек.

— Тогда, в день пожара, когда я вернулась в магазин и взяла рюкзак Энди, то подумала, что могла бы поработать над описью дома. Я ведь обещала доделать ее к твоему приезду, Боб. Я взяла из ящика дискету и бумаги и забрала их с собой. И как это я забыла!

— Так они у тебя дома? — осторожно спросил Боб.

— Я… черт побери, что же я сделала с ними? Я помню, как взяла их, но не пойму, куда дела… — Она покачала головой, затем закрыла глаза и попыталась вспомнить каждое свое движение перед тем, как обнаружила пожар.

— Нам очень помогла бы эта опись, — сказал Боб. — Но если ты не помнишь… тогда мы просто предположим, что документы сгорели во время пожара.

— Нет, — медленно произнесла Мэри-Джо, каждой клеточкой своего тела чувствуя пронзительный взгляд Джека. — Я положила дискету… в карман, а бумаги… Не могу вспомнить — к себе в сумку или в рюкзак Энди. Но я уверена, что они дома, Боб, Я сейчас же поеду туда и поищу. Вот только… не помню, видела ли я вообще после пожара свою сумочку. И одежду, в которой была тогда. А, вспомнила! Мама отнесла все в химчистку, чтобы избавиться от запаха гари. Диск и распечатки были в карманах пальто. Поеду туда прямо сейчас…

— О нет, не стоит беспокоиться, — прервал ее Боб. — Там такой пронизывающий ветер, правда, Джек?

Джек кивнул, поджав губы.

— Ветер действительно ужасный.

— Принеси диск и бумаги завтра. Какое счастье, что они не сгорели. Мне было очень трудно заставить страховую компанию заплатить за «Ролексы», не имея на них документов. Им пришлось проследить поставку, прежде чем они смогли наконец оформить страховку. А вот драгоценности — я не смог бы сказать им, откуда они поставлены, не будь у нас описи.

— И все же, — вставил Джек, — им придется поверить тебе под честное слово, что драгоценности не были проданы до пожара.

Глаза Боба сузились.

— Ты прав! — Он задумчиво кивнул, глядя в пол. — Япозвоню им сегодня утром, объясню все и пообещаю предъявить бумаги завтра.

Продолжая бормотать что-то себе под нос, Боб вышел из торгового зала и направился к себе в кабинет.

Сердце Мэри-Джо отчаянно колотилось в груди, Все это было так странно.

— Где Далтон? — прошептала она, обращаясь к Джеку.

— Его вызвали в Остин — он должен выступать свидетелем по делу об угоне машины. — Джек достал из кармана блокнот и стал что-то писать. — Мне очень жаль, что я не смог вернуться вчера.

Мэри-Джо не хотелось думать о вчерашнем вечере ио том, как она разозлилась, но ока также не могла рассказать Джеку о том, к чему пришла — ведь в соседней комнате находился Боб.

— Я слышала, пожар был очень сильный.

— Достаточно сильный.

— Кто-нибудь пострадал?

— Нет.

Джек протянул ей блокнот.

«Ты вроде бы говорила тогда, после пожара, что, кроме часов, ничего не пропало?» — прочитала Мэри-Джо.

«Действительно, — написала она большими буквами. — Все было на месте».

— Ты все еще злишься на меня? — тихо спросил Джек.

Мэри-Джо заглянула ему в глаза, но не смогла понять их выражения. Наверное, именно такой взгляд был бы у нее, если бы она пыталась скрыть от кого-то, что расстроена, что ей больно.

Мысль эта была открытием. Так она сделала Джеку больно, обвинив его вчера, что он спал с ней, чтобы продвинуть расследование. Мэри-Джо покачала головой.

— Не знаю. Мне надо подумать об этом.

— Не надо.

— Что не надо?

— Не думай об этом. Просто скажи мне, что ты чувствуешь.

— Смущение. Неуверенность.

Джек невесело улыбнулся.

— Добро пожаловать в наш клуб. Сегодня у меня куча бумажной работы, а вот вечером я хотел бы с тобой увидеться.

Мэри-Джо подняла голову.

— Начинаешь скромничать, Джек?

— О чем это ты?

— Раньше ты никогда не просил меня о встречах — просто появлялся там, где хотел и тогда, когда тебе удобно.

— Если бы я спросил, ты могла бы ответить «нет». Я не хотел рисковать.

— А сейчас?

— Забудь об этом. Единственное, что ты можешь решить, это прийти ли мне до ужина или после. Но приду я в любом случае.

Теперь улыбнулась Мэри-Джо.

— Вот это мой Джек. Узнаю!

— Так я твой? Твой?

— А тебе этого хочется?

— Ну конечно, дорогая. Всем сердцем.

По телу Мэри-Джо снова пробежала знакомая сладкая дрожь. Черт побери, этот мужчина знал, как с ней разговаривать! Джек снова написал что-то в блокноте и показал ей.

«Веди себя естественно и дожидайся Далтона. Ситуация подозрительная. Держи глаза и уши открытыми. Я люблю тебя».

Мэри-Джо снова перечитала последнее предложение. Потом еще раз. Медленно подняв голову, она встретилась глазами с Джеком.

Он улыбнулся, пожал плечами и поднял руки.

— Это чистая правда. — И прежде чем Мэри-Джо успела ответить, Джек повернулся и вышел из магазина.

Весь день Мэри-Джо была какой-то нервной и неуклюжей. Она пролила кофе на новую витрину — хорошо еще, что он не попал на ковер, — сломала ноготь, два раза обсчиталась, давая сдачу покупателю. Ей то хотелось посмотреть на Боба, чтобы прочесть на его лице, виноват он или нет, то вообще страшно было смотреть в его сторону: как бы он не прочел на ее лице, что Мэри-Джо считает его вором. А возможно, и поджигателем.

И, конечно же, мысли ее всецело занимал Джек.

«Я люблю тебя». Вот так запросто написать эти слова в углу блокнота! Надо было бы посмеяться над этим, но больно было думать, что Джек мог шутить такими вещами. Если бы только она не посмотрела на него. Если бы он не сказал, что это чистая правда.

Но, может быть, он имел в виду совсем другое. Может быть, он подтверждал, что ситуация действительно подозрительная?

И еще очень возможно, чтоее разум, мечущийся между Джеком, пожаром, Бобом, Далтоном, который все не показывался, окончательно покинет ее, и она проведет остаток дней в сумасшедшем доме.

Мэри-Джо отчаянно скучала по детям и мучилась от того, что не могла позвонить матери.

Или хотя бы кому-нибудь. Черт бы побрал эту телефонную компанию! Только около пяти телефоны наконец заработали.

Покупателей было немного. Мэри-Джо рассортировала старые, пахнущие дымом бумаги, уцелевшие после пожара. Она искала инвентарные описи, но так и не нашла ни одной. Впрочем, Мэри-Джо была уверена, что забрала их в тот вечер с собой. Просто она не помнила точно, куда их положила.

В половине пятого Боб вошел к ней в офис.

— Почему бы тебе не уйти пораньше. Ты сможешь заехать в химчистку — они ведь до пяти — и выяснить, у них ли дискета и распечатка.

— Хорошая идея. Спасибо.

— Кстати, как твои дети? Что-то ты ничего не говоришь о них сегодня.

У Мэри-Джо похолодело внутри. Боб никогда не спрашивал ее о детях. Почему же он делает это теперь? Да еще после разговора о пропавших бумагах? Она едва выдавила из себя улыбку.

— С ними все в порядке.

Она достала из ящика стола сумочку.

— Что ж, ловлю тебя на слове и уйду пораньше.

— Прекрасно, — кивнул Боб. — Хорошо. Очень хорошо.

Мэри-Джо надела пальто и направилась в торговый зал. Боб следовал за ней.

— Мэри-Джо! — окликнул он, когда она уже выходила из двери. — Если найдешь эти бумаги, позвони мне, ладно? Чтобы я знал, что могу не волноваться.

Мэри-Джо кивнула и, помахав Бобу на прощание, вышла из магазина. Кажется, она шла чуть, быстрее обычного, почти бежала, но надеялась, что никто этого не заметит.

Но кто-то все же заметил это. Кто-то, внимательно следивший за Мэри-Джо, пока не скрылась за углом ее машина.


Глава 9


— Вот те вещи, которые якобы украдены.

Мэри-Джо указала их в инвентарной описи. Дискета и распечатки обнаружились в ее пиджаке. Арлисс не проверила карманы, прежде чем отправить костюм в химчистку. Она хотела поскорее унести из дома пахнущую дымом одежду. В химчистке содержимое карманов сохранили.

Мэри-Джо позвонила Бобу и сказала, что дискета и распечатка у нее. Джек и Далтон находились рядом и слышали весь разговор.

— Но почему ты так уверена, что после пожара эти вещи были на месте? — поинтересовался Далтон.

Джек посмотрел на него укоризненно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жар твоих рук"

Книги похожие на "Жар твоих рук" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженис Хадсон

Дженис Хадсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженис Хадсон - Жар твоих рук"

Отзывы читателей о книге "Жар твоих рук", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.