Линси Сэндс - Сладкий след поцелуя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сладкий след поцелуя"
Описание и краткое содержание "Сладкий след поцелуя" читать бесплатно онлайн.
Частный детектив Джеки Моррисей вынуждена признать: «ночной охотник» Винсент Аржено — самый потрясающий мужчина из всех, кого она встречала в жизни. И не беда, что он вампир, — у представителей сильного пола случаются недостатки и похуже.
Впрочем, Джеки не должна влюбляться в своего клиента, ее задача — помешать убийце превратить его в прах.
Но есть ли на свете женщина, способная устоять перед красавцем, который развивал свои таланты обольстителя последние четыреста лет и может заворожить жертву одним лишь поцелуем?..
— О-о, крошка, вот ты где! — захихикал Дэррил и заерзал у нее на спине. Джеки попыталась выскочить из-под него, и ей это удалось. Она перекатилась на бок, повернулась на спину, однако Дэррил быстро запрыгнул на нее сверху, и теперь они оказались лицом к лицу.
Джеки ощутила, как он елозит голыми ногами по ее ногам, и застыла. Потом, собравшись с силами, протянула руку, чтобы толкнуть его в живот, но промахнулась и ухватилась за сокровище Дэррила. Да, прямо скажем, хвастаться парнишке было практически нечем.
— Боже милостивый, да ты совсем голый! — вскрикнула потрясенная Джеки, не понимая, когда же он успел раздеться. Господи, наверное, все молодые похотливые парни такие шустрые.
Отпустив болтающиеся причиндалы Дэррила, Джеки протянула руку в сторону и заколотила по кровати:
— Черт бы тебя побрал, Винсент! Просыпайся!
К ее огромному облегчению, рука попала на что-то твердое — вероятно, на колено или бедро. В изголовье кровати послышалось невнятное бурчанье:
— Поверь, крошка, я не сплю!
Джеки раздраженно вскрикнула — руки Дэррила начали шарить по ее телу. Она снова вытянула руку и ударила кулаком в то же твердое место, что и раньше. На этот раз вместо бурчанья раздалось сонное «Эй!» и зажегся свет.
Ослепленная Джеки не сразу увидела Винсента. Тот сидел на кровати и моргал, непонимающе уставившись на Дэррила, руки которого лежали на груди у Джеки. Потом Винсент растерянно перевел взгляд на девушку. Она зажмурилась и сквозь зубы пробормотала:
— Пожалуйста, подчините его себе.
— Что? — тупо спросил Винсент, все еще не понимая, что происходит.
— Подчинить! — выкрикнула Джеки. Воспользовавшись замешательством Дэррила, она столкнула его с себя, подкатилась поближе к Винсенту и зашептала:
— Проникнуть в его мысли и выключить его!
— Эй, ребята, я не подписывался на групповуху с другим парнем! — нахмурившись, заметил Дэррил. — Если бы вместо него была девчонка… мы бы еще поговорили, но я не гомик…
Джеки облегченно вздохнула, увидев, как парень застыл с бессмысленным выражением лица.
— Что происходит? — недоуменно спросил Винсент. — Почему он голый?
— Он решил, что я заманиваю его наверх ради секса, и разделся еще на лестнице, — устало объяснила Джеки и встала с кровати.
— А вы заманивали?
Очевидно, Винсент еще не проснулся, но Джеки оцепенела, услышав это оскорбление. Она резко повернулась к нему, сердито сверкнула глазами и рявкнула:
— Ешьте!
— Есть?
Похоже, эта команда окончательно сбила его с толку.
— Да. Ешьте, — лаконично повторила Джеки. — Подкрепитесь, потом сотрите все это в его памяти, велите ему одеться, и пусть выметается. — Она уже направилась к двери, но резко остановилась и повернула назад: — Я чуть не забыла. Вот.
— Что это? — спросил Винсент, глядя на деньги.
— Это за пилюли, — объяснила Джеки. — И хорошие чаевые в придачу. Отдадите ему потом.
Она снова повернулась к двери и, проходя мимо Дэррила, как следует пнула его в ногу.
— Это за то, что лапал меня. Я понимаю, что сама позволила тебе думать, будто хочу этого, только поэтому и не бью тебя изо всех сил, — сказала Джеки парнишке, сидевшему с бессмысленным взглядом, и выскочила из комнаты, обойдя появившуюся в дверях Маргарет.
Винсент смотрел ей вслед, и по его лицу блуждала улыбка. Его затуманенное сознание наконец-то включилось. Джеки его кормит. Она привела сюда, наверх, разносчика из аптеки, чтобы он мог подкрепиться. А вчера велела Тайни заказать пиццу, чтобы Винсент смог поесть. Она о нем заботится… А это означает, что он ей небезразличен… хоть чуть-чуть. Эта мысль согревала его.
— Долго просыпаешься.
Винсент поднял глаза на тетку. Та подошла поближе и что-то положила на кровать. Вероятно, одежду разносчика. Маргарет выгнула бровь, заметив замешательство во взгляде Винсента, и пожала плечами:
— Не понимаю, как ты мог спать при таком шуме. Когда они дошли до середины лестницы, я уже проснулась и хотела вмешаться, но, к счастью, она сама сумела тебя растолкать.
— Я долго не мог заснуть, — поморщившись, объяснил Винсент.
Это было слишком мягко сказано. Сначала он разговаривал с Нейлом и обсудил с ним историю с диверсантом, потом лег в постель, но не спал, заново переживая все, что случилось за день. Кроме того, Винсент был очень озадачен тем, что теперь ему нельзя выходить на поиски человека, которого он сможет укусить, потому что таким образом он автоматически обрекает донора на смерть. А на это Винсент просто не способен.
Уснул он уже после полудня, вот почему с таким трудом очнулся.
— После полудня! — пробормотала Маргарет, с легкостью читавшая его мысли, и покачала головой. — Теперь понятно, почему у тебя такой измученный вид.
Винсент молча кивнул.
— Поешь, — велела тетка. — Потом я сама почищу его память и выпровожу.
Винсент хотел возразить — с какой это стати тетка так его опекает, но быстро сдался. Он на самом деле очень устал. И хотя опека со стороны двух женщин в какой-то мере наносила удар по его самолюбию, ему все равно это было приятно, ведь о нем уже давно никто не заботился. «С тех пор как не стало матери», — подумал он, но тут же понял, что это неправда. Мать умерла три столетия назад, тетя Маргарет и кузены всегда за него волновались и все время были готовы проявить заботу, если бы он не избегал их столько лет подряд. Винсенту было тяжело находиться рядом с ними изо дня в день, наблюдать жизнь такой дружной, благополучной семьи. Его отношения с отцом разладились после смерти матери, поэтому он с большим трудом выдерживал заботу тетки.
Но почему-то теперь, когда Джеки тоже стала о нем беспокоиться, все стало восприниматься совсем по-другому. Он чувствовал, что в заботе о нем присутствует не только жалость, но и любовь.
— Мы никогда не считали тебя жалким бедным родственником, Винсент, — негромко произнесла Маргарет. — Ты полноценный представитель нашей дружной семьи. А теперь ешь.
Винсент встал с кровати и подошел к разносчику. Он поел быстро, оставил парня нежной теткиной заботе и отправился в ванную. Настроение у него было прекрасное. Принимая душ, он даже насвистывал мелодии из своих любимых мюзиклов. И если бы кто-нибудь спросил, с чего он так развеселился, Винсент бы ответил, что это заслуга Джеки. Честно говоря, Винсенту особенно нечему было радоваться. Диверсант грозился его уничтожить, окружающие его люди страдали и подвергались опасности, а сам он боялся питаться, потому что не имел права подставлять доноров. По совокупности ему бы следовало быть несчастным, и, может быть, он так себя и чувствовал… если бы не Джеки.
Насколько он понимал, Бастьен удачно потратил деньги, прислав ему Джеки. Винсент ни секунды не сомневался в ее способности быстро решить проблему диверсанта. Но улыбался он вовсе не поэтому. Намыливая шампунем голову, Винсент пел: «Сейчас я смою этого диверсанта со своих волос», — вольно обращаясь со стихами. Он радовался тому, что сейчас сделала для него Джеки. А вчера ночью она заказала пиццу ради того, чтобы накормить его. Винсент знал, что все это идет вразрез с ее природой и убеждениями. Это та самая женщина, которая была шокирована, увидев, как он пьет кровь у рабочего. Но когда тетя Маргарет заметила, что Винсенту необходимо подкрепиться, она тут же обратилась к Тайни и попросила заказать пиццу.
После предупреждения Бастьена (тот говорил, что Джеки настроена против бессмертных), а тем более после того, как он прочитал мысли Тайни и узнал про Кассиуса, Винсент был приятно удивлен тем, что Джеки о нем заботится. И его радовала ее забота. Чем больше он узнавал Джеки, тем больше она ему нравилась и тем сильнее его тянуло к ней.
Приняв душ и надев джинсы и майку, Винсент резво сбежал вниз по лестнице и появился в кухне в отличном настроении.
— Всем привет! — весело сказал он сидевшей за столом троице и направился прямо к кофеварке. Аромат свежесваренного кофе заставил Винсента вздохнуть от удовольствия. Ему начало казаться, что он становится кофеманом, но это его не беспокоило. Налив себе полную чашку кофе, он вернулся к столу, сел напротив Джеки, широко улыбнулся ей, но вовремя справился с собой и, приняв более серьезное выражение лица, спросил: — Ну? Что-нибудь случилось, пока я спал? И что мы будем делать сегодня?
Джеки открыла рот, собираясь ответить, но не успела произнести ни слова, потому что Винсент добавил:
— Спасибо за завтрак. До сих пор я всегда охотился самостоятельно. Ну, конечно, за исключением детского периода, когда обо мне заботились няньки, но с тех пор, как я начал охотиться сам, никто никогда не приводил мне еду. А сегодняшний завтрак особенно приятен, потому что вы подали его в постель.
Джеки заморгала, и щеки ее заливались краской. Винсент усмехнулся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сладкий след поцелуя"
Книги похожие на "Сладкий след поцелуя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линси Сэндс - Сладкий след поцелуя"
Отзывы читателей о книге "Сладкий след поцелуя", комментарии и мнения людей о произведении.