» » » » Тэсса Дэр - Искушение сирены


Авторские права

Тэсса Дэр - Искушение сирены

Здесь можно скачать бесплатно "Тэсса Дэр - Искушение сирены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тэсса Дэр - Искушение сирены
Рейтинг:
Название:
Искушение сирены
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
ISBN 978-5-17-069002-2, 978-5-271-30524-5, 978-5-226-02989-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искушение сирены"

Описание и краткое содержание "Искушение сирены" читать бесплатно онлайн.



Юная София Хатауэй, мечтавшая стать художницей, не желала ни доставшихся ей по праву рождения миллионов, ни унылого брака без любви. Взяв с собой мольберт и краски, она бежит из дома, чтобы отправиться в далекое путешествие на корабле «Афродита». И словно сама богиня любви покровительствует Софии — ведь именно на «Афродите» она встречает мужчину, своей мечты — изысканного, дерзкого, мужественного Бенедикта Грейсона, с первого же взгляда покорившего ее сердце. Увы, София даже не подозревает, в какого опасного человека страстно влюбилась — и кому готова отдаться душой и телом…






— Нет, я отплыла из Англии на «Афродите». Разве Джосс не упоминал обо мне?

Мисс Грейсон покачала головой:

— У нас не было времени поговорить. Но если Долли говорит, что мне приятно будет с вами познакомиться, то я могу догадаться… — Неожиданно она схватила Софию за руку. — Вы, должно быть, одна из друзей мистера Уилсона? Миссионер из Индии? Я так рада, что вы приехали. У нас так много дел с сахарным кооперативом. И мы можем отвести вас к судье. Даже если он не поверит Долли, он не может не принять во внимание свидетельство миссионера.

Миссионера? В голове у Софии все смешалось. Большей нелепости нельзя и предположить… Ах, если бы это было правдой! Тогда она могла бы как-то помочь Грею. Но чтобы она, падшая женщина, лгунья, вошла в зал суда и стала выступать в его защиту? Это может причинить только вред.

О Боже! Без нее ему было бы лучше.

Наконец солдаты закончили процедуру. Увидев своего брата в кандалах, мисс Грейсон зарыдала.

— Ну ладно, Дженкинс, — пробормотал Грей. — На мне ваши кандалы. Я не сопротивляюсь. Но хоть минуту вы мне можете дать?

Взглядом мужчина дал команду солдатам, и они отступили на несколько шагов. Грей повернулся к сестре.

— Бел, — тихо произнес он, — у меня в кармане носовой платок. Возьми его. — Она повиновалась и вытерла глаза. Он улыбнулся ей: — Разве так встречают своего блудного брата? Я планировал вернуться уважаемым торговцем. — Он посмотрел на Софию. — И даже семейным человеком. А вместо этого стою перед тобой в цепях, словно пират. — Он засмеялся. — И, тем не менее, я рассчитываю на поцелуи.

Мисс Грейсон одарила его трепетной улыбкой, встала на цыпочки и поцеловала в щеку.

— Так-то лучше. И не беспокойся. Я прямо сейчас все улажу. — Он переводил взгляд с сестры на Софию и обратно. — А тем временем вы можете поближе познакомиться.

Он загрохотал своими цепями, закатил глаза, показывая всем своим видом, что только в присутствии дам он позволил солдатам заковать его в это железо.

Голова Софии снова закружилась, казалось, причал закачался под ее ногами. У нее было такое чувство, словно она вот-вот упадет или ей станет дурно. И кто же поддержит ее, если Грея, словно преступника, закованного в цепи, вот прямо сейчас уводят трое конвоиров? Она закрыла глаза. Если сейчас она сбежит, он не сможет ее поймать.

Она должна уйти.

Она знала, как обманывать. Знала, как убежать.

Был единственный способ, как она могла освободить Грея.

Она бросилась за ним вдогонку, когда он еще шел по причалу, обмениваясь шутками со своими конвоирами.

— Грей, — прошептала она, хватая его за скованное запястье.

— Не волнуйся, милая, — пробормотал он так тихо, что только она могла это услышать. — Я знаю этих людей. Они многие годы жировали за мой счет. Они меня не повесят. Я все улажу очень скоро.

— Я в этом не сомневаюсь. — Она сглотнула подступившую к горлу тошноту. — Но я… меня здесь не будет, когда это произойдет.

Он заслужил, чтобы услышать это от нее самой. И Тоби тоже этого заслуживал. Грей прав. Она сожалела не о том, что сделала, а о том, чего не сделала.

Он напрягся.

— Что ты имеешь в виду?

— Я должна уехать.

Он смотрел на нее широко раскрытыми глазами и не мог поверить ее словам.

— У меня начались месячные, — прошептала она. — Ребенка не будет.

— Ты же знаешь, что это не причина…

— Нет, это не причина. Я уезжаю не поэтому. Выражение его лица стало более жестким, почти гневным.

— О чем ты говоришь, черт побери?

«Будь сильной, — сказала она себе. — Если решила, то держись. Не вселяй ложные надежды».

— Я просто должна уехать. Грей, пожалуйста, не осложняй это. Ты не понимаешь.

— Ты чертовски права, я не понимаю. И я не собираюсь ничего облегчать. Значит, ты мне лгала, когда говорила, что согласна выйти за меня? Когда говорила мне… — он заговорил еще тише, — когда говорила… что любишь меня?

— Не имеет значения, люблю ли я тебя.

Он крепко выругался.

— Для меня имеет.

Она проговорила почти шепотом:

— Грей, мы не можем быть вместе. Мы просто не можем.

Она отвернулась, опустив глаза. Он рванулся к ней, но цепи ему помешали.

— Посмотри на меня, черт возьми! — прорычал он. Она подняла на него глаза.

— Грей, я…

— Если ты покинешь меня, я последую за тобой. И я найду тебя. У меня самый быстрый корабль на море и безграничная решимость. Я не теряю того, что принадлежит мне. — Его взгляд обжигал Софию. — Я найду тебя.

Она покачала головой.

— Прошу тебя, — прошептала она. — Не пытайся. Ты меня не найдешь. Ты даже не знаешь моего имени.

Он поморщился. Боже, какой она нанесла удар! Солдаты взяли его под руки. Грей попытался вырваться.

— Я не закончил, черт возьми!

— Извини, Грей, — сказал Дженкинс. — Нам пора. Твоя сестра сможет навестить тебя в тюрьме. — Он осторожно посмотрел на Софию. — А вот насчет твоей возлюбленной… не знаю.

— Я не буду его навещать, — сказала София. — И я не возлюбленная.

На этот раз он так поморщился, словно она полила соленой водой его открытую рану.

Слезы жгли ей глаза. Она прошептала:

— Иди с ними. Не позволяй им тащить тебя за цепи. Ты же не хочешь, чтобы Бел это видела.

— Слушай, что говорит леди, Грей.

Мужчины оттащили его на шаг назад. Он заколебался, все еще глядя в ее глаза с холодной яростью.

— Мы не закончили. Я найду тебя.

Затем он повернулся и позволил им увести его. «О, Грей, мы закончили еще до того, как начали!» К ней подошла мисс Грейсон, утирая слезы платком брата. Они вместе смотрели, как он спускается с причала. Толпа перед ними расступилась, когда солдаты повели его по узкой улице, и он исчез из виду. Вот и все. Она никогда больше не будет обнимать его. Казалось, боль от этой мысли сейчас разорвет ее сердце.

— Вы пойдете со мной, мисс?… — спросила мисс Грейсон. — Извините, я так и не узнала вашего имени.

София повернулась к Бел. Горький, истеричный смех готов был вырваться наружу, но она сдержалась, хотя и с огромным трудом. Хатауэй. Тернер. Уолтем… Она может выдать себя за кого угодно, взять себе любое имя.

Любое, кроме того, которое действительно хотела — миссис София Грейсон.

Глава 26

— Джосс, что, черт побери, происходит?

Грей, волоча ноги, вошел в сырую тюремную камеру. Стражники сняли с него кандалы и ушли, закрыв за собой дверь на крепкий засов.

Его брат поднялся, чтобы поздороваться.

— Очевидно, мы пираты.

— По словам Мэллори, как я понимаю.

— Да. — Джосс снова опустился и прислонился к стене. — Эта свинья отправилась к офицерам, как только мы вошли в порт. Мне следовало держать его в карцере до твоего прибытия.

— Так почему же ты этого не сделал? Джосс пожал плечами:

— Он беспрестанно кричал и плевался. Меня это жутко раздражало. К тому же я не думал, что они воспримут его всерьез. Твоя репутация здесь стоит золота, в буквальном смысле.

— Стоила. Теперь уже нет, как я понимаю.

— Как только судья выслушает тебя, нас отпустят.

— Пусть только попробует не отпустить.

И лучше ему сделать это поскорее. Она задумала оставить его? Ей некуда идти на этом острове и некуда плыть с этого острова. Куда бы она ни направилась, он последует за ней. Несколько часов или даже дней задержки, и он выследит ее. А когда он это сделает, на этот раз он потребует ответов на некоторые свои вопросы.

Грей просунул руку за решетку двери.

— Что Мэллори сказал ему? Ты знаешь?

— Что мы напали на «Кестрел» без малейшего повода, уничтожили их груз. — Джосс поднял брови. — Разрушили их мачту нашими пушками.

— Мерзавец. — Грей ударил кулаком по решетке. — Почему я не позволил ему затонуть вместе с его жалким кораблем?

— Думаю, ты слишком увлекся, играя роль героя. Тебе чересчур нравится производить впечатление на дам. Кстати, как поживает милая мисс Тернер?

Грей выпустил воздух из груди.

— Я не хочу говорить об этом.

— Боже, что ты натворил?

— Я сделал ей предложение.

Джосс присвистнул:

— И?…

Грей обеими руками схватился за решетку и рванул ее:

— Я не хочу говорить об этом.

Он и думать об этом не хотел, но это у него никак не получалось. Что ее так испугало? Несмотря на то, что держалась она очень решительно, Грей был уверен, что заметил страх в ее глазах. Неужели то, что она увидела его в цепях, заставило ее бежать? Возможно, у нее были собственные причины бояться ареста?

— Ее зовут не Джейн Тернер, — с горечью произнес Грей. — Она даже не гувернантка. Она хитрая маленькая воровка с шестью сотнями фунтов, запрятанными под корсет.

— Ты сказал, что не хочешь говорить об этом.

Грей посмотрел на брата и только тогда заметил, как осунулось его лицо, а под левым глазом темнел фиолетовый синяк.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искушение сирены"

Книги похожие на "Искушение сирены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тэсса Дэр

Тэсса Дэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тэсса Дэр - Искушение сирены"

Отзывы читателей о книге "Искушение сирены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.