Алисе Виейра - Меч короля Афонсу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меч короля Афонсу"
Описание и краткое содержание "Меч короля Афонсу" читать бесплатно онлайн.
Веселая фантастическая повесть о путешествии современных португальских школьников в Португалию XII века. Время действия выбрано писательницей не случайно. Это начало существования Португалии как самостоятельного государства, а король Афонсу Энрикеш — первый король Португалии. Пережив много приключений, обогащенные живыми впечатлениями прошлого своей страны, ребята благополучно возвращаются в 1981 год.
— Нет, ты правильно понял. Я именно об этом тебя просила, и ты мне не откажешь. А милость или немилость короля тут ни при чем. Ты его даже не увидишь… Послушай, ты только съездишь, сделаешь все, что нужно, и вернешься. Никто об этом не узнает.
— Съездил, сделал и назад — как просто! Будто это минутное дело! Я эту вашу крепость и в глаза не видал, а уж темницу тем более.
Но у Санши на все был готов ответ:
— Это не беда. С тобой пойдет Мокейме. Он поможет.
— Все это прекрасно задумано, но скажи мне, милая девочка, что будет со мной, если меня постигнет неудача?
— Снова сбежишь, — улыбнулась Санша. — Тебе не привыкать. Ты никогда не сидел в тюрьме, это я точно знаю, а ведь совершил немало такого, за что тебя могли бы засадить надолго.
— Ишь какая ушлая! — захохотал Жералду. — Все обо мне знает!
Но Санше было не до смеху. Ее одолевала тревога за друзей. Что с ними теперь? В любой момент могло случиться что-нибудь ужасное. Нужно помочь им во что бы то ни стало. И Санша сказала, стараясь придать своему голосу уверенность:
— Да, знаю. И даже такое, что почти никому не известно.
— Да ну? — веселился Жералду.
— Мне известно, почему ты скрываешься от Афонсу Энрикеша.
Улыбка сползла с лица Бесстрашного. Из его глотки вырвался такой яростный рев, будто его ужалил овод или цапнул огнедышащий дракон. Он поднялся и уставился злыми глазами на Саншу.
— Ты лжешь! Откуда ты можешь знать? Никто не знает! Только сам король, а он тебе не мог сказать.
— А я не говорю, что слышала это от короля! И все же я знаю. И если ты не согласишься помочь моим друзьям, я открою эту тайну всей твоей банде. Пусть знают, какой у них бессовестный атаман, и тогда посмотрим, захотят ли они, чтобы ты ими командовал!
Санша говорила, а сама обмирала от страха. Пресвятая дева, сделай так, чтобы он меня не расспрашивал! Пожалуйста, ну пожалуйста, а то он поймет, что я все выдумала, что я ничего не знаю!
Жералду молчал. Санша смотрела на него так решительно, что он понимал: она не отступит. Достойная дочь Фернанду Переша. Нельзя допустить, чтобы его люди узнали ту безобразную правду, которую ему самому хотелось бы забыть. Столько времени прошло с тех пор, как они с Афонсу бок о бок сражались с сарацинами… В конце концов, съездить посмотреть на Аль-Ужбуну не так уж вредно. Стоит размяться, а то он что-то засиделся на одном месте.
Он снова сел, взял еще кусок мяса и начал медленно жевать. Эти споры вызывали у него зверский аппетит. Потом взглянул на Саншу:
— Давай договоримся. Ты обещаешь мне забыть все, что знаешь, а я помогу твоим друзьям.
— Обещаю. Я никогда больше не стану об этом вспоминать. (Пресвятая дева, когда же это кончится?..)
Жералду вытер рот, обвел глазами лагерь и встал:
— Выезжаем на рассвете.
Глава 23. ЭКСКУРС В ИСТОРИЧЕСКОЕ БУДУЩЕЕ
Бедный Фернанду! Ему пришлось пустить в ход всю свою изобретательность. Собственно, врать он не умел совершенно, а к фактам относился с великим уважением. Но какой толк в твоей эрудиции, когда ты должен отвечать на нелепые вопросы? Будто историкам делать больше нечего, как только описывать всякие мечи… Но Афонсу настаивает… Придется выкручиваться. Эх, была не была…
— В наших книгах пишут, что во всем мире нет и не было подобного меча. Он превосходит достоинствами и меч Роланда, и меч Сида Воителя, он наводит ужас на мавров, наполняет восторгом души христиан!
— Хорошо пишут. Я, правда, не знаю этого Роланда, а вот о Сиде слыхал. Когда мы были в Коимбре, к нам в замок заходил один бродяга и пел об этом Сиде. Это был храбрый рыцарь, здорово бил мавров. Совсем как я. Наверно, из моего рода.
— Вряд ли, ваше величество. Сид служил Кастилии.
— Как Кастилии? Значит, он мой враг?
— Да нет же, он никогда не ходил войной на владения вашего отца. Он жил еще до вашего рождения. Он был удивительно отважным воином.
— Совсем как я, — задумчиво повторил Афонсу Энрикеш.
Мафалда едва удержалась от смеха. Скромность явно не входила в число достоинств славного короля. Впрочем, восемьсот лет назад это качество, возможно, еще не нашло своего развития, во всяком случае, среди сильных мира сего, которым незачем было считаться с мнением окружающих и тщательно взвешивать свои слова.
— Ну давай выкладывай, что еще пишут у вас обо мне и моем мече. Твоя сестра обещала мне много занятных историй. А не то отправляйся обратно!
Все это сильно напоминало «Тысячу и одну ночь», в новом варианте которой Фернанду была предложена роль вдохновенной Шехерезады. Мафалда живо представила себе, как брат восседает в пышных покрывалах на расшитых подушках и рассказывает сказку за сказкой, чтобы не расстаться с головой.
Фернанду собрался с мыслями, вспомнил, как выглядел пророк в каком-то фильме, и, приняв соответствующую позу, заговорил:
— Наступит время, когда этот, завоеванный вами, город будет называться Лиссабон. Он станет одним из красивейших городов Европы…
Но вся эта лирика мало волновала короля.
— Это все меня не касается. Украшать город будет кто-нибудь другой. Мое дело завоевать и удержать. Что пишут обо мне? — Король был похож на ребенка, с упоением играющего в новую игрушку.
— Вы, ваше величество, будете великим королем, править вам предстоит почти полсотни лет. С казной тоже все будет в порядке: до конца ваших дней сундуки будут ломиться от денег. Ваш сын получит в наследство богатое королевство. Между прочим, через 300 лет этим уже нельзя будет похвастаться, и король Жоан II, видя, как обнищала его страна, скажет, всходя на трон: «Мой отец дал мне в наследство одни дороги!»
Афонсу захохотал:
— Король дорог! Отличная шутка! Куда там дону Бибашу! Король дорог!
— Жоан II был хорошим королем, великим королем!
— Совсем как я…
— Хотя и не принадлежал к вашему роду…
— А мой род? Много у меня будет потомков? Я хочу знать, кому оставлю королевство.
— После вас будет править ваш сын Саншу.
— Мне это уже сказала твоя сестра. Не забыть бы рассказать королеве, ей будет интересно. Думаю, не стоит больше возиться с инфантом Энрике, все равно он скоро умрет.
— Что вы, ваше величество! — вскрикнула Мафалда, потрясенная такой жестокостью.
— Ну да. День и ночь вокруг него суетятся лекари и знахари, поят его водой из Аль-хаммы — говорят, что она исцеляет от всех недугов, — а ребенок весь горит и уже еле дышит.
— Может быть, зубки режутся? — робко предположила Мафалда.
Но короля не слишком волновала судьба его единственного сына. Ведь ему только что предсказали рождение наследника по имени Саншу.
— Это бабьи дела. У меня есть и поважнее. Продолжай, юноша. Кто будет править после?
…Фернанду уже часа два говорил, не закрывая рта. Он поведал королю о его внуке, Афонсу II, который прекратил завоевания, чтобы навести порядок в стране, и издал законы, ограничившие власть духовенства и знати. Афонсу Энрикеш ликовал, как ребенок:
— Представляю, как они злились, разрази меня гром!
— Еще бы! До того дошло, что, когда он умер, его враги не позволили похоронить его по-христиански.
Король в ярости подскочил на троне. Он рванул к себе меч и рявкнул:
— Проклятье! Как же он позволил?! Мой внук не смог справиться с кучкой святош!
Фернанду закусил губу, чтобы не рассмеяться. Но тут до короля дошло. Наступило молчание.
— Ладно. А чего же он не завоевывал земли? Сидел, значит, в замке и чесал язык с бабами?
— Ничего подобного, ваше величество. Он занимался государственными делами. Например, он первый созвал кортесы.
— Что за кортесы?
— Это когда король собирает представителей всех земель и городов королевства и обсуждает с ними законы, которые хочет издать.
— Как? Да я, разрази меня гром, делаю это с тех пор, как стал королем! А ты смеешь утверждать, что мой внук это придумал! Ну нет! Эти, как ты говоришь, кортесы я завел! Твоя сестра упрекала меня в том, что я не слушаю ничьих советов. Так вот, пусть в ваших книгах напишут, что король Афонсу Энрикеш много раз созывал своих людей для обсуждения законов.
— Обещаю вам, ваше величество, — сказал Фернанду, — что если когда-нибудь я возьмусь писать книгу о вас, то не забуду упомянуть в ней этот факт, и пусть справедливость восторжествует!
Король изумленно вытаращил глаза:
— Ты умеешь писать? Можешь написать целую книгу о моей жизни?
— Конечно.
— Это мне нравится. Не зря сестра хвалила твою ученость.
— Но она тоже умеет и читать, и писать…
— И Вашку умеет, — вставила Мафалда, все это время не открывавшая рта.
Король оторопел. Он сроду не слыхивал ничего подобного. Чудеса, да и только! А тут еще Фернанду, который уже не в силах был остановить поток своего красноречия, рассказал, что Афонсу II (внуку) удалось завоевать крепость Аль-Кассар, а Афонсу III (правнуку) — Аль-Фагар. Король даже притопнул от удовольствия. Сантьяго! Вот это потомки! Отличные ребята! Недаром тоже Афонсу оба.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меч короля Афонсу"
Книги похожие на "Меч короля Афонсу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алисе Виейра - Меч короля Афонсу"
Отзывы читателей о книге "Меч короля Афонсу", комментарии и мнения людей о произведении.