» » » » Герберт Циргибель - Время падающих звезд


Авторские права

Герберт Циргибель - Время падающих звезд

Здесь можно скачать бесплатно "Герберт Циргибель - Время падающих звезд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Герберт Циргибель - Время падающих звезд
Рейтинг:
Название:
Время падающих звезд
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время падающих звезд"

Описание и краткое содержание "Время падающих звезд" читать бесплатно онлайн.



"Время падающих звёзд" — это любовно-фантастический роман, написанный с полной серьезностью. В нем ирония граничит философскими рассуждениями, техническими подробностями. Увлекательный сюжет не даст читателю заскучать.

Герой книги — Ганс Вайден, художник, типичный житель Германской Демократической Республики, попавший в необычные обстоятельства. Его похищают инопланетяне, и он попадает на другую планету, находит там свою настоящую любовь.






Чтобы развлечь меня, Ауль однажды придумала забавную игру. Она повела меня в куполообразное помещение рядом с энергетическим центром. Оно было расположено вплотную к поверхности луны. Стеклянная стена открывала вид на внешний мир. Я должен упомянуть, что шестая луна Юпитера имеет так называемое связанное вращение, явление, которое еще не известно земным астрономам. Как известно, наша луна тоже обладает таким свойством, поэтому мы видим постоянно только одну сторону ее растресканной поверхности.

Следовательно, мы постоянно видели перед собой Юпитер. В этом помещении находилась катапульта, с помощью которой на Юпитер выстреливались исследовательские аппараты. Процесс можно было наблюдать на экране. Теперь Ауль пришла в голову мысль переключить меня на другие мысли приятным баловством, для этого она принялась катапультировать в атмосферу Юпитера камни, кусочки металла, даже не отшлифованные алмазы. Эффект был забавным. Прежде чем снаряды, собственно, попадали в атмосферу, они оставляли за собой разноцветные светящиеся следы, падающие звезды, в зависимости от массы. Моя тоска постепенно пропала. Мы заключали пари, кто вызовет самые красивые и дольше всех святящиеся метеоры, бомбардировали Юпитер всем, что под руку попадало. Я даже испепелил в атмосфере Юпитера несколько глиняных ваз и стеклянный шлем разобранного робота.

Неделю меня увлекал космический фейерверк, потом мой интерес погас.

— Я знаю, ты желаешь мне только добра, Ауль, — сказал я, — надолго это баловство будет нудным даже для отсталого обитателя Земли.

Ауль согласилась, но у нее снова был новый план. Я должен был образовываться, сказала она и была готова научить меня основам элементарной математики. Несмотря на то, что уже при слове «элементарная математика» у меня мурашки бежали по коже, пока что я согласился. Она безотлагательно начала занятие, объяснила мне простые законы апериодической пульсации, которые получаются из плюса или минуса с каким-нибудь кубическим корнем дельты, говорила об аксиомах и сокращениях и прочих вещах. То, что Ауль обозначала простыми законами, воспринималось мной как диалект неизвестного племени. Я искренне сознаюсь, что никогда не был прилежным учеником; перед этой тарабарщиной я капитулировал.

Зато ее математическая экскурсия побудила меня к исключительной идее, которая действительно обещала мне разнообразие. Я велел мастерам чеканить монеты. Монеты различного достоинства и различной величины. Затем я вырезал тридцать две карты из фольги, разрисовал их символикой карточной игры[19]. Ауль не особо в восторге от моей задумки, она охотней осталась бы со мной наедине. Но для игры в скат требуется только три игрока. Оттого, что я не хотел говорить со стариком, я ознакомил только Ауль и Фритцхена с правилами этой игры. Они поняли их за несколько минут и уже скоро были в моем распоряжении.

Вскоре после этого старик подглядывал из-за наших плеч. Ауль постаралась, при поддержке Фритцхена, объяснить ему правила игры. Это было мучение, потому что им пришлось сначала научить его небольшой таблице умножения. Когда он, наконец, вник, он захотел играть с нами. Он заблаговременно велел отчеканить несколько килограмм монет. Ауль уступила ему свое место, помогла во время первого раунда.

Я не догадывался, какой порок я пробудил на шестом спутнике. Мы играли с контрой с реконтрой, ругательствами и бесчинствами. Старик даже бросал несколько раз карты, когда он проигрывал, а это поначалу происходило чаще — но его гнева не хватало надолго. Он становился все более одержимым, с удовольствием продолжил бы игру даже ночью. Постепенно он начал играть с изысканной хитростью, блефовал и даже жульничал. Новая забава против заунывной тоски снова установила между нами мир.


Теперь оба знали не только игру и ее правила, но освоили также и все надлежащие выражения и термины. Когда речь шла об игре, старику больше не требовался переводчик. Но с его слегка подтасованным везением — он ловко умел примешивать валетов и тузов — он снова принялся за болтовню. Однажды, когда я заявил ему «восемнадцать», он отсутствующе посмотрел перед собой и глубокомысленно произнес: «Знаешь, сын мой, на днях я долго думал о нашем разговоре. Ты говорил о развитии на Земле. Отличненько, Panta rhei, все развивается дальше. Моя голубка тоже кое-что объяснила мне. Итак, когда-то человек был Ничем, ползал в другом обличии по дну океана. Правда, я этому не верю, но так могло быть. О, боги, в каком направлении развивается человек? К чему это может привести?"

— У тебя восемнадцать, отец?

— Восемнадцать.

— Двадцать?

— Двадцать.

— Два…

— Поразительно, какими знаниями располагает этот МЕ. Но разве он человек? Я думаю, в этом мы едины, он не может быть человеком…

— Предложено двадцать два, отец.

— Я не хочу подставлять тебя с твоими ничтожными пиками. Я остановлюсь на двадцати двух.

Я спасовал. Фритц заявлял дальше. При тридцати шести старик снова завел. «Я спрашиваю себя, что движет человеком к постоянно новым исследованиям? Ему это так необходимо?»

— Любопытство такой же инстинкт как еда и пища, — сказал я. Если этот инстинкт будет контролироваться с осознанием ответственности, человек привлечет силы природы себе на службу. Он должен продолжать исследования, потому что состояние покоя означает деградацию. Это еще установил ее мой друг Хайн, тогда, на Маник Майя. И поэтому твое муравьиное государство ни в коем случае не идеальное. Здесь властвует подчинение и приспособление. Мы же меняемся…

— Я должен об этом подумать, — пробормотал я. — Я только спрашиваю себя, где же конец…

— Черт возьми, мы играем в скат или философствуем! — вспылил Фритцхен. — Я предложил тридцать шесть.

— Рача, — презрительно заворчал старик, — с какой охотой я сейчас оставил бы тебя сейчас с твоими трефами без двойки и поспорил бы с тобой. Или ты можешь предложить больше?

Фритцхен спасовал, старик объявил гранд, выложил обоих своих валетов. Пока он принимал взятки, он сказал довольно: «Прогресс туда, прогресс сюда — разве жизнь не полна удовольствий? Резаться в скат, философствовать о боге и мире — что можно желать больше? Космические корабли и атомы, всякую дребедень… ходи, сын мой, я положил червового короля».

Его болтовня сбивала меня с толку, я не мог сконцентрироваться, побил короля тузом.

— Ты играешь как ночной охранник, — канючил Фритцхен, — почему ты не выбросишь сразу десятку?

— В любом случае, те кто оборудовал эту луну, были мыслящими существами. Если бы они не властвовали над атомом и у них не было бы космических кораблей, ты бы уже давно бы сгнил.

— В этом я должен с тобой согласиться, — сознался старик и после выигранной партии придвинул колоду к Фритцхену, чтобы тот перетасовал ее. — Проделки со Святым духом тоже интересна, трюк, старый как мир. Я припоминаю, как одна из дочерей жалкого Бэлшарруссура однажды произвела на свет ребенка. Случайно мне теперь известно, что отцом был старший виночерпий. Но что объявляется изумленному народу? Высокопоставленная дама была оплодотворена Святым духом… Фритц, ты рача, ты наверное подтасовал карты.

— Как можно играть, когда ты болтаешь о Святом духе? — рассуждал Фритц.

Ему на самом деле пришлось нелегко, потому что он должен был играть и переводить болтовню старика. Он не переставал то и дело прерывать игру.

После полудня к нам присоединилась Ауль. Она обрадовалась тому, что ее отец принял активное участие в игре.

— Я обведу обоих вокруг пальца», — ликовал он, — это нелегкая игра, настоящая наука. Что ты, к примеру, сделаешь, когда обанкротишься? Будешь преуспевать или останешься без гроша в кармане — чистая случайность. В любом случае, я проиграл электронному раче больше десяти золотых. Я все же считаю, что плохо сконструирован.

Ауль снисходительно засмеялась. «Ты бы сконструировал его лучше?»

— Я бы поместил ему глаз на указательный палец. Подумай только, куда только нельзя заглядывать». Он водил указательным пальцем по воздуху, повращал им и засунул его под стол.

Ауль потешалась над курьезной своего отца. Я мог бы назвать ей причину его вновь открывшегося чувства конструктора. Старик беспрестанно ломал голову над тем, как он мог бы получше мошенничать. Не роботу он желал такой глаз, а себе самому, чтобы втихаря подсматривать наши карты.

Мы хотели продолжить нашу игру, когда произошло событие, которые преждевременно закончило раунд. По-настоящему самоуверенно вдруг вошли три робота. На них были фиолетовые трико, каждый держал в руке небольшой предмет, который был похож на фонарик. Они остановились перед нашим столом.

— Прочь отсюда! — заворчал старик и указал им на дверь.

Трое проигнорировали требование, притворялись, что не понимали его языка. Вместо этого один из них сказал несколько слов Ауль. Я приказал Фритцхену переводить. Речь шла об одном роботе, который уже долгое время считался пропавшим. Знала ли Ауль, где находится пропавший. Я наблюдал за ней. Ее лицо было бледнее смерти. Она повесила голову и молчала. Этот вопрос был задан снова и было добавлено, что Ме желал знать эти сведения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время падающих звезд"

Книги похожие на "Время падающих звезд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Герберт Циргибель

Герберт Циргибель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Герберт Циргибель - Время падающих звезд"

Отзывы читателей о книге "Время падающих звезд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.