» » » » Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола


Авторские права

Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола

Здесь можно скачать бесплатно "Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Враг Сокола
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать бесплатно онлайн.



Седьмой год учебы в Хогвартсе и…второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода»;). Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?






— Вот именно, — продолжала Тонкс. — Беллатрикс — чокнутая маньячка. И другие приближенные Лорда тоже ещё те извращенцы. Если кто-то из них станет директором, то дети будут вспоминать нашу Жабочку и ее времена, как самые светлые за всю историю Хогвартса. Поэтому пусть уж остается Амбридж, мы, по крайней мере, знаем все ее закидоны, а кто предупрежден, тот вооружен.

— Но она наказывает именно Гарри! — возразила Гермиона. — У Гарри от ее «стоек» руки затекали и немели, а как она заставляла Филча его пороть!

— Но Гарри уже научился хитрить и избегать ее наказаний, а Филч по сравнению с новыми аврорами не порет, а по спине гладит. Гарри, — Тонкс вздохнула. — Ты должен послушать профессора Дамблдора. Если он скажет тебе оставаться в школе — оставайся. Мы точно знаем, что именно в школе до конца учебного года ты в безопасности. Амбридж хочет сделать из тебя посмешище, но добивается она того, что скоро ты станешь очень популярен среди учеников, чьи родители пострадают от террора. Это очень важно. Ты — наш будущий лидер, главный помощник профессора Дамблдора, ты соберешь вокруг себя тех, кто будет бороться с Сам-Знаешь-Кем. Я не знаю, должна ли была тебе это говорить, но я сказала. И мне кажется, что если бы профессор смог с тобой поговорить, он бы тоже тебе посоветовал остаться в школе.

— Но… может быть, профессор Дамблдор разрешил бы мне как-нибудь связываться с ним, — немного растерянно спросил Гарри.

— Это очень опасно, Гарри, за Дамблдором идет такая слежка, что, — Тонкс выразительно округлила глаза. — Ты всегда сможешь связаться с ним через Снейпа или Макгонагал. И ещё, если все-таки новым учителем по ЗОТИ назначат Беллу, то я лично разрешаю тебе удрать из школы, — Тонкс грустно улыбнулась и обняла Гарри.

— Нам будет очень тоскливо без тебя, Тонкс, — вздохнул Гарри, обнимая ее в ответ.

— Мы постараемся как-то продержаться оставшиеся четыре месяца, — Гермиона всхлипнула и тоже обняла Нимфадору.

Сириус, посмотрев на маму и Гермиону, громко заплакал.

— Да, Барсучок, мне тоже хочется сделать, как ты, — шмыгнула носом Тонкс. — Нет, скажу все-таки Жабе все, что про неё думаю. Воспользуюсь тем, что ещё со времен моей беременности у меня остался портал, позволяющий перемещаться куда угодно.

— А что это за портал? — спросил Гарри.

Гермиона улыбнулась: очевидно, она знала.

— Беременная женщина не может аппарировать, — пояснила Тонкс. — Летать по каминной сети или кататься на Рыцарском автобусе, сам понимаешь, тоже не очень полезно для будущей мамы. Поэтому всем беременным волшебницам выдается портал. Ну а я, когда родила Барсучка, забыла его вернуть соответствующим магическим инстанциям. И Жаба, конечно, об этом не знает.

* * *

Тонкс зашла в Общий зал на завтрак с Барсучком на руках и желанием рассказать всей школе, за что ее увольняют. Амбридж с мрачным удовлетворением посмотрела на неё, не поняв намерений бывшей гриффиндорки.

— Давай, Тонкс, — Гарри выразительно смотрел на неё. — Пусть все узнают, давай!

— Кхе — кхе, — громко откашлялась Тонкс, усилив голос заклинанием. — Я хотела бы сказать пару слов школьникам, — Нимфадора поднялась. Сириус скорчил смешную физиономию, перекривив недовольное лицо Амбридж.

— Дело в том, что с завтрашнего дня я не работаю в Хогвартсе, потому что госпожа Жа… то есть Амбридж меня уволила, — сообщила Тонкс.

Ученики мгновенно перестали есть и удивленно посмотрели на свою учительницу, которая явно издевалась над директрисой.

— Предчувствую вопрос «За что?» Отвечаю. Я швырнула старосту школы и его дружков-переростков, которые издевались над девушкой.

— Вы посмели причинить Драко Малфою телесные повреждения! — крикнула Амбридж, от возмущения забыв про Сонорус.

— Да? Ой беда какая! Драко, я так сильно ушибла тебя? А почему ты не в больничном крыле? После моего удара об стенку ты должен был там лежать по меньшей мере месяц, — ответила Нимфадора.

Ученики посмотрели на нее с удивлением. Гаффелпаффцы прыснули и вопросительно глянули на Гермиону.

— Да, я признаю, что действительно слишком невежливо отодвинула господина старосту школы. Однако я хотела предупредить всех девушек Хогвартса: если к вам вдруг пристанет сын Министра Магии, не нужно отбиваться, просто расслабьтесь и получайте удовольствие. Сопротивление бесполезно. Максимум, что грозит Слизерину, это журящий взгляд директрисы и письмо папе Малфою с вопросом, сколько снять баллов с негодяйки, посмевшей отказать наследному принцу.

— Немедленно замолчите, профессор Тонкс! Вы не имеете права так говорить! — закричала Амбридж, на сей раз усилив голос так, что школьники едва не оглохли.

— Не так громко, а то ребенка испугали, — Тонкс успокаивающе прижала к себе Сириуса и продолжила.

— Папа разрешил снять десять баллов со Слизерина. Так что имейте это в виду, дорогие юные леди. Может, вам стоит впредь быть ласковее с Драко и получить пятьдесят поощрительных баллов для своего факультета? Но не знаю, полагаются ли они Гаффелпаффу. Обычно домашние эльфы выполняют сексуальные прихоти своих хозяев бесплатно.

— Это все… возмутительно! — крикнула Амбридж. — Люциус Малфой этого так не оставит! Вы предстанете перед судом за избиение ученика!

— Да ну? — Нимфадора подчеркнуто удивилась. — А Драко не хочет тоже предстать перед судом? Он большой мальчик, ему уже семнадцать, он полностью несет ответственность перед законом, перед которым все маги равны. Или все-таки некоторые равнее?

— Замолчи! Мерзавка! — Амбридж вскочила и грохнула кулаком по столу.

Школьники ахнули. У многих заблестели глаза: наблюдать, как директриса будет ругаться с острой на язык Тонкс было любопытно.

— Ах, я мерзавка? — подчеркнуто обиженным тоном переспросила Тонкс.

— Ты скоро будешь считаться волшебной тварью, ясно тебе, метаморфомагиня?

— Ах, я волшебная тварь? А ты — Жаба облезлая, глупая, бесполезная! — сообщила Нимфадора и, невинно сложив губки, выпучила глаза.

По залу побежала волна шепота, кто — то тихонько захихикал. Гермиона довольно улыбнулась. Гарри и Рон громко рассмеялись. Гарри увидел, что Драко покраснел, а директриса сделалась пунцовой.

— Ты ответишь и за оскорбление директора тоже! — хватая воздух ртом, выдавила Амбридж.

— Да вы сами себе ходячее оскорбление, дорогая госпожа директриса, — снисходительно ответила Тонкс. — Я пытаюсь понять, куда вас записать? И волшебные твари, и волшебные существа обидятся, если вас к ним причислят.

— Ты… ты не учитель, а хулиганка! Только выживший из ума Дамблдор мог взять в Хогвартс такое недоразумение!

— Я недоразумение? Дети, поднимите, пожалуйста, руки, кому не нравились мои уроки? — Тонкс повернулась к школьникам.

Руки подняли несколько слизеринцев и рейвенкловцев.

— Это мнение детей, оценку моей работы коллегами мы узнали на педсовете. Претензии ко мне были только у вас, что сильно похоже на предвзятое отношение.

— Учителями могут быть только чистокровные волшебники, а не подружки оборотня! — крикнула Амбридж и злорадно уставилась на Тонкс. — Вот, дети, полюбуйтесь, а ещё учитель! Незаконнорожденный ребенок и дружок — оборотень!

— Я люблю Ремуса Люпина — бывшего учителя Хогвартса, который работал здесь, и был одним из лучших преподавателей, — ответила Тонкс. Ее голос дрогнул. — Я бы вышла за него замуж, если бы не ваши новые законы, из — за которых оборотни не могут вступать в браки, а вот анимаги — недоучки, с позором сбежавшие из Хогвартса, когда в школу вернулся ее настоящий директор — профессор Дамблдор, да, такие могут учить детей! Вернее, мучить.

Зал потрясенно слушал.

— Ты… ты больше нигде не устроишься на работу! Ты… ты сядешь в Азкабан за оскорбление! Люциус Малфой этого так не оставит! Не оставит! Ты явишься на заседание Визенгамота!

— Ага, Барсучка дедушке Дамблдору отнесу и явлюсь, — насмешливо ответила Тонкс. — Ребята, я не знаю, как вы, но я считаю, что такой директор Хогвартса — это оскорбление замка и всех его традиций, а новый Министр Магии, который убивает магглов и передает добрые традиции насилия следующему поколению, — Тонкс указала рукой на Драко Малфоя, — это оскорбление нашего магического мира. Вернувшийся Лорд — просветленный учитель всех волшебников — на самом деле чудовище, жестоко убившее очень многих волшебников, — это угроза нашему волшебному миру. Но решать вам. А я, пожалуй, пойду. Сегодня мои уроки отменяются, отдохните немного. Надеюсь, ещё увидимся, — Тонкс махнула рукой и исчезла.

Глава 50. Новый учитель по ЗОТИ

Уход Тонкс из школы вызвал у школьников разные чувства. Многие огорчились: Тонкс была добрым и очень веселым преподавателем, знающим не только весь школьный жаргон, но и могущим пополнить коллекцию самых смешных и остроумных анекдотов. Кроме этого Тонкс прекрасно владела ЗОТИ, зная многое благодаря учебе в школе авроров. Были и те, кто очень обрадовался уходу Нимфадоры, и прежде всего инквизиторский отряд, который всегда были объектом ее острот. Целый день школьники обсуждали скандал, произошедший в Общем Зале между Тонкс и Амбридж. Младшекурсники были под впечатлением от фразы про Жабу облезлую, старшекурсников больше интересовали подробности того, из — за чего Тонкс применила к Малфою и его телохранителям раскидывающее заклинание. Их любопытство за умеренную плату охотно удовлетворяла Люси Луш.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Враг Сокола"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Danielle Collinerouge

Danielle Collinerouge - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Враг Сокола", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.