» » » » Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола


Авторские права

Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола

Здесь можно скачать бесплатно "Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Враг Сокола
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать бесплатно онлайн.



Седьмой год учебы в Хогвартсе и…второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода» ;). Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?






— Нет, классно Луна его погнала, — покивал Рон. — Кстати, Гермиона, разузнай у нее, в чем она придет на бал. А то вырядится ещё в мантию цвета какой-нибудь редиски или рога как там его… кизляка…

— Ой, Рон, твою красоту в оранжевой мантии ничто не испортит! — хмыкнула Гермиона.

После уроков Рон шел встречать Луну и провожал ее до входа в рейвекловскую гостиную. Девушка задумчиво шла, держа Рона за руку, а однажды прямо на глазах своих одноклассников поцеловала гриффиндорского капитана в щеку.

* * *

— Как ты, Гарри? — Гермиона заботливо провела по его растрепанным и жестким от пота волосам.

— Почти в норме, — ответил Гарри. — Как наши школьные дела?

Рождественский бал должен был состояться на следующий день, и Гарри не испытывал желания идти туда. В школе ясно ощущалось предвкушение праздника и приезда Самого Министра Магии, и именно это Гарри раздражало. Он не понимал, чем Люциус Малфой мог вызывать такой восторг и обожание. Но он чувствовал, что Гермиона очень хочет побывать на празднике, покружиться в своей красивой нарядной мантии, показать другим девчонкам новую прическу и, конечно же, потанцевать с ним, Гарри. Поэтому парень спрятал свое кислое настроение под самый мощный блок и старательно улыбался Гермионе.

— Дела школьные никак, все уже мысленно на балу. Ну разве что Снейп в своем репертуаре — провел сегодня полугодовую контрольную. Спорю на свой наряд, что все написали ее просто отвратительно.

— Даже ты? — рассмеялся Гарри.

— Я старалась, — уклончиво ответила Гермиона. — Самое главное, что тебе семестровая оценка по зельям — «Выше ожидаемого». Снейп так скривился и тихонько поставил в журнале, чтобы не травмировать психику Драко.

— Ты шутишь, Гермиона? «Выше ожидаемого» по зельям? Снейп не спятил случайно? Я же пропустил контрольную!

— Так он вывел по текущим, а у тебя там даже пару раз «превосходно» стояло, так что все правильно! — Гермиона снова погладила его по голове.

— А что у Малфоя? Разве ему не «Превосходно»?

— Нет, у него тоже «Выше ожидаемого», Снейп, похоже, никому не поставил «Превосходно». А Тонкс сказала мне, что вообще старосте Дракоше хочет поставить «Тупой как тролль», но так уж и быть, преподнесет подарок на Рождество в виде «Посредственно».

— Ой, а ее Амбридж не съест за такое? — испугался Гарри.

— У Малфоя на протяжении всего семестра были плохие оценки по ЗОТИ, так что ему не из чего ставить даже «Хорошо». Но у меня есть хорошая новость. Гарри, — Гермиона счастливо улыбнулась. — Рон начал встречаться с Луной!

— Ну и замечательно, — ответил Гарри и не успел спрятать о Гермионы своё яркое воспоминание о недавнем разговоре с Роном.

— Слушай, Гарри, ну как ей предложить-то? А? — Рон почесал рыжий затылок.

— Не знаю, правда, Рон. Может как-то само получится?

— Само? Ты что, не помнишь ее глаз затуманенных? — Рон вытаращил глаза. — Идет вечно на своей волне!

— Но ты же сам говорил, что она тебя поцеловала, — напомнил Гарри.

— Ну, так в щеку же, — отмахнулся Рон. — Мне это не интересно!

— Вот какой все-таки озабоченный! — с негодованием произнесла Гермиона.

— Ну, Гермиона, пожалей его, беднягу, и пойми, — вступился за друга Гарри. — Он уже сколько времени не был с девушкой! Парвати его бросила, с тех пор Рон спит один!

— Но Луна… она такая… невинная!

— Зато Рон не невинный, — возразил Гарри. — И посмотри на меня. Я хоть и лежу такой весь несчастный и больной, но чувствую, что ещё пара дней без тебя, и я завою, — Гарри растянулся в виноватой улыбке. — Молодость и темперамент требуют свое.

— Ты — анимаг, Гарри, — попыталась оправдать его Гермиона.

— Это тонкий намек на то, что ты не хочешь, — пошутил Гарри.

— Нет, — смутилась Гермиона, — я очень даже соскучилась по тебе, но… Рон… он как-то не так все делает, Луна…

— Но ты же сама посчитала, что Рон и Луна пара, — пожал плечами Гарри.

— Да-да, конечно… Но я боюсь, что Рон снова сделает что-нибудь не так и напугает бедную Луну, — сказала Гермиона.

— Ну, это они уже сами должны разобраться.

Гермиона задумчиво замолчала.

— Ладно, пожалуй, ты прав, Гарри. Пусть сами разбираются.

— Давай ты уговоришь мадам Помфри, чтобы она меня отпустила, — попросил Гарри. — Например, помыть голову, а то завтра я приду на бал красивее профессора Снейпа.

— Я попрошу, — покивала Гермиона. — Добби уже отгладил тебе парадную мантию, очень красиво, Гарри, ты будешь неотразим! Мой наряд тоже готов.

* * *

Мадам Помфри отпустила Гарри из больничного крыла, сказав, что все необходимые лечебные настойки он выпил и уже вполне здоров, хотя и ослаблен болезнью. Впрочем, добавила добрая школьная медсестра, оставлять в рождественскую ночь бедного Гарри в больничном крыле — это слишком жестоко. И Гарри, и Гермиона были с ней совершенно согласны. Они шли в свою комнату за сэром Кэдоганом, от радости забыв про мантию-невидимку и возможную встречу с Амбридж.

— Так, Добби отправим помогать с праздничным ужином или украшать зал, а что делать с Винки и ее деликатным положением? — предвкушал Гарри.

— Винки тоже рвется работать, — ответила Гермиона. — Она очень трудолюбивая, хорошая эльфиня. Добби… он, ну ты сам видишь, Гарри, он чуть-чуть не дружит с головой.

— А по-моему, не чуть-чуть, а даже очень, — откликнулся Гарри. — Эх, я уже сто лет не преобразовывался. Летать очень хочется, аж плечи ломит! Гермиона, я ненадолго!

И прежде чем Гермиона успела что-либо ответить, рядом с ней захлопали крылья, и красавец-сапсан взлетел к высокому потолку. Но там царил полумрак, и сокол быстро вернулся поближе к факелам. Гермиона рассмеялась, наблюдая за тем, как летает птица. Вид у сапсана был довольный, и то, с каким рвением он начал выделывать пируэты, не оставляло никаких сомнений в том, что Гарри залежался в больничном крыле или попросту воображает перед своей девушкой. Он садился ей на плечи, делал вокруг неё круги и напугал до полусмерти появившуюся было миссис Норрис, ловко схватив ее когтями и аккуратно швырнув на пол.

— Осторожно, Гарри, не надо! — крикнула Гермиона, увидев летучую мышь. Но сокол уже мчался на затрепыхавшееся маленькое животное.

Гарри распреобразовался у самого пола и упал рядом с неожиданно возникшим Снейпом.

— Очень остроумный способ освободить своей жене рабочее место на следующий учебный год, Поттер, — недовольно прошипел профессор зельеведения.

— Извините, профессор, — пробормотал Гарри, впрочем, едва удерживаясь от смеха.

— Простите, профессор Снейп, — искренне воскликнула Гермиона. — мы… мы никак не ожидали вас тут встретить…в таком виде… Гарри, он все равно бы вас не съел… то есть, я хотела сказать…

— Не разорвал, — подсказал Снейп и хмыкнул. — Его бы стошнило, не сомневаюсь в этом. Насколько я понял, у мистера Поттера появилось новое хобби.

— Нет, я бы вас не разорвал, я даже сов не убивал, когда у них перехватывал письма во время бунта! — убежденно проговорил Гарри и снова прыснул.

— Спасибо, добрый вы наш, — едко ответил Снейп и, взмахнув черной мантией, удалился.

— Неудобно как-то получилось, — Гарри тихо рассмеялся. — Чуть учителя не травмировал.

— Гарри, — Гермиона уткнулась ему в плечо, зажмурившись от смеха.

— Ну, просто у меня не всегда получается совладать с инстинктами, — невинно пожал плечами он и обнял Гермиону.

* * *

Отсылать Добби и Винки не пришлось: эльфов в комнате не было. Пустовал и обвязанный кружевами матрас под кроватью.

— Вот и хорошо, надеюсь, что Добби здесь появится не скоро, — обрадовался Гарри.

— Сейчас, Гарри, — Гермиона шутливо вывернулась из его объятий, — я только положу нашим эльфам подарки.

— Потом, — он нетерпеливо потянул ее к себе.

— Потом будет не до этого, — Гермиона быстро подбежала к своей сумке и вытащила оттуда несколько вязаных вещей. — Я подарю им на Рождество одежду. Добби — свитер и шапку, Винки — платье и кофту, и вот ещё одежда для их маленького эльфенка.

* * *

— Гарри, пора уже вставать, иначе мы проспим даже бал, — сонно пробормотала Гермиона, переворачиваясь на другой бок и обнимая Гарри.

— Угу, — не просыпаясь, ответил он.

— Просыпайся, нас ждут подарки.

Гарри что-то промычал и прижался к Гермионе.

— Ладно, я все равно тебя разбужу, — пообещала девушка и села на постели.

Возле их кровати действительно возвышалась гора подарков.

— Я готов к приему поздравлений, — не открывая глаз, пробормотал Гарри.

— Боже мой, что у тебя на голове? — Гермиона расхохоталась и потрепала его торчащие во все стороны волосы.

— Забыл причесаться после мытья головы, не до того было…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Враг Сокола"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Danielle Collinerouge

Danielle Collinerouge - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Враг Сокола", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.