» » » » Барбара Картленд - Путешествие в Монте-Карло


Авторские права

Барбара Картленд - Путешествие в Монте-Карло

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Путешествие в Монте-Карло" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Путешествие в Монте-Карло
Рейтинг:
Название:
Путешествие в Монте-Карло
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-17-020916-9, 5-9577-0945-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие в Монте-Карло"

Описание и краткое содержание "Путешествие в Монте-Карло" читать бесплатно онлайн.



Наследник одной из богатейших семей Америки Крэйг Вандервельт любил приключения — любил настолько, что легкомысленно согласился отправиться в Монте-Карло с секретной разведывательной миссией.

Молодой человек ожидал бесчисленных опасностей — но не мог даже заподозрить, что самой большой, опасностью для него станет ЛЮБОВЬ.

Пылкая и страстная любовь к загадочной русской княжне, ведущей, похоже, в Монте-Карло свою собственную странную игру!..






Когда она подошла ближе к тому месту, где сидел Крейг, ему удалось разглядеть, что к лифу ее платья приколота брошь с крупным камнем, соответствующим по цвету ее волосам.

Это был желтый бриллиант.

От девушки не возможно было отвести взгляда: она действительно казалась неотразимой.

Крейг не мог разобрать цвета ее огромных глаз, опушенных густыми черными ресницами, но предположил, что они темно-зеленые — этот цвет присущ многим русским.

Через мгновение навстречу графине поспешил метрдотель и проводил ее к столику, накрытому на двоих, совсем рядом с тем местом, где сидел Крейг.

Теперь он мог легко разглядеть необыкновенно привлекательные черты ее лица: маленький прямой нос, полные мягкие губы, выдававшие, как показалось Крейгу, некоторую неуверенность их обладательницы.

Однако такое предположение не было подкреплено ничем, и поэтому Крейг посчитал это игрой своего воображения. Черты лица графини были столь потрясающе совершенны, что подобрать подходящие слова для его описания было крайне сложно.

Молчание, воцарившееся за столом, где сидел Крейг, нарушила принцесса.

— Должна признать, — начала она, — что она необыкновенная! Накануне за ужином она была одета в ослепительно белое платье, напоминавшее греческую тунику, а единственным украшением ей служило кольцо с жемчугом, размером с яйцо голубя!

— Вы уже познакомились с ней? — спросил Крейг.

Принцесса улыбнулась и покачала головой:

— Мой муж никак не может решить один вопрос: достаточно ли это «комильфо» для меня!

Крейг рассмеялся.

— Да, здесь есть над чем подумать, тем более, что в Монте-Карло подобная дилемма делается намного острее!

— Вот именно, — согласилась принцесса. — Уверяю вас, каждый мужчина в этом городе пытается разрешить загадку этой девушки, и каждая женщина, включая меня, надеется, что это не произойдет слишком быстро.

Крейг вновь рассмеялся.

Разговор за столом вошел в привычное русло, однако Крейг постоянно ловил себя на том, что отвести взгляд от этой прелестной девушки, сидящей прямо напротив его, удается лишь с большим трудом.

Она внимательно слушала какой-то длинный монолог лорда Нисдона, который, как думалось Крейгу, был невероятно скучен.

Однако в ее манере держаться не было ни кокетства, ни жеманства, ни попытки выглядеть соблазнительно. В отличие от всех прочих женщин, она не старалась привлечь к себе внимание мужчин, сидевших в зале.

Крейг оглянулся по сторонам. В зале находилось множество привлекательных женщин. Одна из них, Бель Отеро, известная всему Парижу куртизанка, очаровывала мужчин с Первого взгляда. Они неоднократно поднимали бокалы с вином за ее здоровье и обещали осыпать ее драгоценностями.

Она и правда располагала одной из самых крупных и бесценных коллекций ювелирных украшений.

Она была потрясающе соблазнительна. Крейг не удивился, когда узнал, что куполообразные башенки нового здания отеля «Карлтон» созданы архитектором, вдохновленным видом изумительной груди Бель.

За соседним столиком сидела красавица Ла Джуниор. В ее спальне стояла огромная кровать в виде морской раковины, выполненная по специальному заказу. Ее подруга, Габи Дэлис, та самая с которой Крейг беседовал утром, слыла душой Парижа. Сегодня она украсила себя жемчужным ожерельем из нескольких нитей, каждая из которых была длиннее и дороже предыдущей.

Однако красота этих женщин блекла перед красотой графини Алой, и Крейг пытался отгадать, что же именно делало эту женщину столь уникальной.

У него сложилось впечатление, что дело не только в необычных чертах ее лица, чудесных миндалевидных глазах или волосах, уложенных просто, но элегантно.

Крейг чувствовал, что разгадка ее тайны кроется совсем в другом: она была окутана аурой яркой индивидуальности. Казалось, ее окружает некое неведомое, незримое глазу сияние.

В том, что она притягивала взгляды, как магнит, не было ничего удивительного. Крейг и сам поймал себя на мысли, что не сводит с нее глаз весь вечер.

Ему очень хотелось познакомиться с графиней, но ждать до следующего вечера, чтобы узнать принял ли лорд Нисдон приглашение великого князя или нет, он не намеревался.

Ужин тем временем подошел к концу, и гости отправились в казино, так что в зале не осталось никого, кто мог бы представить Крейга графине.

Он подумал о том, чтобы самому вступить в разговор с лордом Нисдоном и сообщить о своей встрече с маркизом Лэнсдауном. Таким образом, он мог бы быть представлен графине. Однако, что-то все же удерживало Крейга от подобного шага.

Иного же способа начать разговор с лордом и его спутницей, которые к тому времени тоже перешли в Сале Туесе, Крейг не видел.

Лорд Нисдон и графиня Алоя сидели за столиком, пили шампанское и беседовали, правда, как показалось Крейгу весьма сдержанно, без намека на пылкость или воодушевление.

Крейг прогуливался по залу казино, беседовал с друзьями, притворялся, будто его интересует баккара, в которую играли за карточными столами, или выигрыши тех, кто пытал счастья в рулетку. Никогда прежде Крейг не чувствовал себя столь беспомощным.

Прежде социальные барьеры никогда его не останавливали. К тому же он не мог припомнить ни одного случая, чтобы попытка познакомиться с женщиной оказалась тщетной.

Чаще всего Крейг едва успевал об этом подумать, как тут же выбранная им особа сама инициировала знакомство.

Несколько раз он, проходя мимо, приближался почти вплотную к столику, за которым сидела графиня Алоя, но она ни разу не подняла на него глаз.

Она внимательно слушала лорда Нисдона, лишь изредка произнося отдельные фразы или же просто кивая головой.

«Ну, и что же мне теперь делать?» — спросил себя Крейг почти с отчаянием.

Он чуть не выругался в слух, когда в половине первого ночи графиня встала, чтобы уйти.

Было очевидно, что лорд Нисдон просил ее не уходить так рано, однако, она без колебаний направилась к двери.

Крейг незаметно пошел следом.

В гардеробной графиня надела черную бархатную пелерину и вскоре вышла на улицу.

Крейг не мог объяснить себе, почему он последовал за графиней. Однако, это было единственное возможное решение в данной ситуации.

Выйдя на улицу, графиня Алоя подняла глаза к звездному небу, и взору Крейга открылась безупречная линия ее нежной шейки. Ему показалось, что она что-то прошептала звездам, хотя разобрать слов он не смог.

Все еще продолжая что-то бормотать, лорд Нисдон поспешил вслед за графиней, чтобы проводить ее до дверей отеля «Париж».

Крейг забыл, что так и не попрощался ни с кем из своих знакомых, с которыми провел этот вечер. Его мысли были поглощены графиней. Он все также незаметно продолжал следовать за ней по пятам, а затем поднялся на свой этаж, зная уже, что графиня пройдет немного дальше, к двери собственного номера.

Крейг отпер свои апартаменты и услышал, как захлопнулась соседняя дверь.

Он не знал, какие именно отношения связывают лорда Нисдона и графиню Алою, но был твердо уверен, что отнюдь не любовные.

Еще утром Крейг отправил своего слугу разузнать, где остановился сам лорд Нисдон. Оказалось, что его светлость проживает в отеле «Эрмитаж», который располагался несколько выше по центральной улице города и считался одним из самых презентабельных отелей после «Парижа».

Крейг стоял в своем номере, раздумывая, как ему следует вести себя дальше.

Словно повинуясь инстинкту, он прошел сначала в гостиную, а потом в просторный холл, который соединял его апартаменты с комнатами графини. Так же инстинктивно, он отпер ставни на окнах, а затем дверь ведущую на маленький балкончик.

Прохладный весенний воздух был свеж и прозрачен. Вид на залив, расцвеченный огоньками покачивающихся на волнах яхт, очаровывал почти волшебной красотой.

Звезды отражались в воде, а бледный свет луны окрашивал все вокруг в серебристый цвет. Крейг невольно сравнил поток лунного света с чудесными волосами графини.

Едва он успел подумать об Алое Зладомир, как стук открывающейся двери известил его о том, что графиня выходит на балкон, который располагался совсем рядом с его собственным.

Графиня глубоко вдохнула свежий морской воздух и улыбнулась. Затем она сняла пелерину и взору Крейга, остававшегося в тени, открылся вид ее чудесных рук, серебристых волос и изящной шейки.

Она стояла, положив руки на каменную балюстраду, и смотрела на звезды. Крейгу показалось, что она посылает небесам молитву.

Прошло несколько минут, прежде чем Крейг нарушил тишину.

— По-моему, это самый чудесный вид, который когда-либо доводилось видеть человеческому глазу, — как можно мягче промолвил он.

При звуке его голоса, графиня вздрогнула и быстро обернулась. Несколько секунд она растеряно смотрела на незнакомца и наконец, чуть дрожащим, как показалось Крейгу, голосом, сказала:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие в Монте-Карло"

Книги похожие на "Путешествие в Монте-Карло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Путешествие в Монте-Карло"

Отзывы читателей о книге "Путешествие в Монте-Карло", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.