Барбара Картленд - Путешествие в Монте-Карло

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путешествие в Монте-Карло"
Описание и краткое содержание "Путешествие в Монте-Карло" читать бесплатно онлайн.
Наследник одной из богатейших семей Америки Крэйг Вандервельт любил приключения — любил настолько, что легкомысленно согласился отправиться в Монте-Карло с секретной разведывательной миссией.
Молодой человек ожидал бесчисленных опасностей — но не мог даже заподозрить, что самой большой, опасностью для него станет ЛЮБОВЬ.
Пылкая и страстная любовь к загадочной русской княжне, ведущей, похоже, в Монте-Карло свою собственную странную игру!..
Крейг любил сам придумывать различные технические новшества, которые со временем становились популярными среди других судовладельцев. Он с удовлетворением подумал о том, что в ближайшие несколько дней сможет опробовать последние свои разработки. Он собирался сделать это после того, как приступит к работе над заданием маркиза.
Через полчаса Крейг вышел на открытую террасу отеля, где в этот ранний час отдыхающие наслаждались прохладным бризом с моря и чудесной погодой. Некоторые прогуливались по саду, раскинувшемуся позади здания казино. Не успел Крейг сделать и нескольких шагов, как в его адрес тут же понеслись дружеские приветствия:
— Крейг! Я была уверена, что увижу вас здесь! — воскликнула при виде молодого человека привлекательная дама, закутанная в норковую горжетку.
— Дорогой Крейг! Я так рада видеть тебя! — услышал он затем голос Габи Дэлис, звезды театральных подмостков Парижа. Она обняла его и расцеловала в обе щеки.
Крейг поклонился в ответ и поцеловал в знак приветствия ухоженную руку Габи.
— затем он прошел к террасе, где за столиками сидели постояльцы отеля. Крейг был знаком со многими из них, мужчины приветствовали его радостными возгласами, а женщины воздушными поцелуями и кокетливыми улыбками.
Наконец, он сел за один из столиков и заказал аперитив.
Через мгновение к нему подсела Зи-Зи де ля Тур, известная в высшем свете сплетница.
— Расскажи, Зи-Зи, кто сейчас в Монте-Карло? — спросил Крейг.
— Лично меня, дорогой, интересует только твое присутствие!
Крейг усмехнулся.
— А что на это скажет князь?
Она пожала плечами, как это обычно делают француженки и ответила:
— Он, разумеется, будет ревновать. Но это пойдет ему на пользу!
Крейг рассмеялся.
— В мои планы никак не входило портить отдых его светлости!
— Иными словами, в твои планы входит кто-то другой?
Крейг вновь рассмеялся.
Зи-Зи всегда была непредсказуема. У них был короткий роман пять лет назад. После этого они остались хорошими друзьями, и Крейг всегда навещал ее, когда бывал в Монте-Карло.
Он осмотрелся вокруг.
— Сколько знакомых! Многие изрядно постарели!
— Это не любезно, Крейг. А ведь ты умеешь быть таким милым, когда захочешь!
— Я не имел в виду тебя, — запротестовал Крейг. — Ты единственная, кто год от года лишь хорошеет!
— Так-то лучше, — кивнула Зи-Зи. — Хорошо бы это действительно было правдой. Борис тоже по-прежнему находит меня неотразимой.
— Я рад это слышать. Мне он очень нравится. Как я вижу, он продолжает осыпать тебя безделушками.
Крейг с усмешкой посмотрел на чудесное изумрудное ожерелье, украшавшее шейку Зи-Зи, и на кольцо с крупным изумрудом на ее тоненьком пальчике.
Она бросила на него кокетливый взгляд из под накрашенных ресниц и спросила:
— А ты знаешь, что для меня дороже самых роскошных драгоценностей?
— Не представляю.
— Фигурка Св. Кристофера, которую ты мне подарил. Я всегда ношу ее в сумочке, как талисман, особенно, когда иду играть в казино. Она приносит мне удачу.
— Очень хорошо, — улыбнулся Крейг. — А теперь ответь на мой вопрос. На кого мне стоит обратить внимание, кроме тебя?
— Дай подумать, — протянула Зи-Зи. — Полагаю, ты хочешь найти новую жертву?
— Видимо, так.
Зи-Зи поджала губки.
— Ну, новых лиц тут совсем немного, — вздохнула она после недолгой паузы. — Есть одна премилая леди, но я почти ничего о ней не знаю.
— И кто же это? — с ноткой равнодушия в голосе спросил Крейг, продолжая потягивать аперитив и разглядывать публику за столиками.
— Она называет себя графиней Алоей Зладомир, — ответила Зи-Зи. — Борис говорит, что он никогда ничего о ней не слышал.
Глава 2
Часом позже Крейг вернулся в отель и подошел к стойке портье, чтобы узнать не приходила ли на его имя почта.
Пока портье просматривал письма, Крейг быстро пробежал глазами по списку гостей, чьи имена были занесены в регистрационную книгу, лежавшую на стойке открытой. н давно научился с легкостью читать перевернутый текст, и это умение часто ему помогало. Теперь среди множества знакомых имен, он отыскал те, которые интересовали его больше всего.
Графиня остановилась в этом же отеле, что значительно упрощало дальнейшие действия Крейга.
Через мгновение портье повернулся и передал Крейгу несколько писем с американскими марками, Взяв письма, Крейг как бы между прочим заметил:
— Я доволен своими апартаментами, и, надеюсь, вы так же позаботились о том, чтобы соседи по этажу не досаждали мне шумом?
— Уверяю, вас, мсье, ваш покой никем не будет потревожен, — ответил портье.
— Надеюсь, что так, — отозвался Крейг, придав своему голосу нотку сомнения.
Портье взглянул на доску, где висели ключи от номеров, и сказал:
— Рядом с вами зарезервирован номер для герцога Норфолка, который, насколько мне известно, предпочитает рано ложиться спать, ну а напротив ваших апартаментов остановился герцог Лихтенштейн.
Крейг кивнул, давая понять, что такое объяснение его более или менее удовлетворило. Портье же, желая окончательно развеять сомнения высокого гостя, доверительно добавил:
— В нашем отеле остановилась также графиня Алоя Зладомир.
— Это имя мне ни о чем не говорит, — равнодушно отозвался Крейг и удалился.
Благодаря этому разговору, он выяснил главное из того, что его интересовало. С помощью наводящих вопросов, которые он задал официанту, принесшему в его номер свежей воды, выяснилось, что апартаменты графини примыкают к одной из комнат Крейга. Это означало, что балкон ее гостиной выходил на ту же сторону, что и балкон Крейга, с которого открывался потрясающий вид на море, залив и величественный дворец, расположенный на высоком уступе.
Подошло время обеда, на который Крейгу пришло приглашение. Он спустился вниз в ресторан, где сразу же встретил нескольких своих знакомых, потягивающих аперитив.
Хотя Крейг не знал графиню в лицо, он был уверен, что сможет ее узнать. Среди его знакомых было немало русских красавиц. Крейг находил, что от них исходит какой-то особый свет, окружающий их неким романтическим ореолом, который привлекает мужчин и сводит их с ума. Правда, по мнению Крейга, это было свойственно только аристократии.
Он помнил, что из себя представляли русские солдаты, устраивавшие бесчинства в Афганистане.
Зал ресторана, стены которого украшал золотой орнамент, а потолок — росписи и хрустальные люстры, был заполнен до отказа. Крейг встретил здесь множество знакомых, приветствующих его неизменно радостными возгласами или рукопожатиями.
Среди посетителей он заметил и лорда Нисдона, обедавшего в компании двух джентльменов примерно его возраста.
Когда обед подходил к концу, Крейгу с трудом удалось расстаться со своими знакомыми, которые никак не хотели его отпускать, и, сообщив, что ему необходим вечерний моцион, пешком направился к пристани.
Он знал, что яхта уже ждет его у причала, но он шел не к своему судну. Крейг отправился к маленькой церквушке, располагавшейся под железнодорожным мостом. Это место никогда не посещалось теми, кто приезжал в Монте-Карло ради развлечений и игры за карточным столом.
Собор св. Девоты был построен в небольшой лощине.
Слабый свет, пробивающийся сквозь витражные стекла, не смешивался с мерцанием свечей, зажженных перед статуей Христа.
Крейг вошел в полупустую залу, где коленопреклоненно молились две пожилые женщины.
Крейг прошел к кабинке, где проводилась исповедь. Священник, лицо которого частично скрывала решетка окна, скорее почувствовал, чем увидел вошедшего Крейга.
— Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь, — произнес он по-латыни.
Крейг преклонил колена и очень тихо, так, чтобы его никто не мог услышать, спросил:
— Отец Августин, это вы?
Священник несколько мгновений изумленно смотрел на посетителя, а затем так же тихо спросил:
— Это ты Крейг? Я не знал, сын мой, что ты приехал.
— Я приехал в Монте-Карло лишь два часа назад.
— Рад, что ты снова посетил наши края.
— И я рад, святой отец. И мне очень нужна ваша помощь.
Священник вновь выдержал паузу, а затем сказал:
— Я мог бы догадаться, что для столь скорого визита, имеется весьма веская причина.
— Я разыскиваю человека, которому угрожает большая опасность.
— Думаешь, я его знаю? — спросил священник.
— Однажды, святой отец, вы помогли мне спасти человеку жизнь, — отозвался Крейг. — Уверен, вы и в этот раз сможете оказать мне огромную услугу.
— Как зовут человека, которого ты разыскиваешь?
— Рэндал Cap.
— Ты уверен, что мне доводилось с ним встречаться?
— Вполне возможно. Его отец, Конрад Cap, был выдающимся ученым-филологом. Он занимался восточной литературой и написал много книг по восточной философии. Его книги о буддизме имеются во многих монастырских библиотеках.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путешествие в Монте-Карло"
Книги похожие на "Путешествие в Монте-Карло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Путешествие в Монте-Карло"
Отзывы читателей о книге "Путешествие в Монте-Карло", комментарии и мнения людей о произведении.