» » » » Джон Карр - Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)


Авторские права

Джон Карр - Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Карр - Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)"

Описание и краткое содержание "Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)" читать бесплатно онлайн.








- Не пойдет. Ты уверен в этом?

- Нет. Я не могу в этом поклясться. Но его жена тоже считает, что это тот же самый револьвер, и она должна опознать его.

- Да,- медленно произнес Эллиот,- она должна опознать его.

Он подошел к столу, сел на плетеный стул, достал записную книжку и стал барабанить по ней карандашом.

- Теперь скажи: когда ты в последний раз видел этот револьвер предположим, что это тот самый,- до того, как увидел его сегодня?

- Прошлой ночью, примерно в половине второго. То есть сегодня утром, но, по-моему, будет меньше путаницы, если мы назовем это прошлой ночью.

- Где тогда находился револьвер?

- В кармане халата Логана.

- Ты, мистер и миссис Логан находились в этой комнате, когда Логан искал кого-то, кто, по его мнению, прятался здесь, правильно?

- Да.

- И что вы делали потом?

- Отправились наверх спать. Логаны пошли в свою спальню, а я - в свою.

- Револьвер по-прежнему находился в кармане мистера Логана? Я хочу сказать, не вынул ли он его из кармана и не оставил ли здесь, внизу?

- Нет, не думаю. Насколько я помню, он оставался у него в кармане.

Эллиот сделал в блокноте какую-то пометку, затем снова поднял глаза:

- Кто, кроме тебя и миссис Логан, знал о револьвере?

- Не могу сказать. Насколько мне известно, никто.

- Ты больше никого не встретил - ни в холле, ни где-нибудь еще?

- Нет.

По стеклам окон продолжал барабанить дождь - мрачный и скучный, несший с собой запах старого леса и старого камня.

- А теперь,- продолжал Эллиот спокойно и настойчиво,- я хочу, чтобы ты взглянул сюда и как следует подумал. Подойди к камину и посмотри на ряд пистолетов. Внимательно посмотри. А теперь скажи: заметил ли ты какое-нибудь отличие в расположении пистолетов по сравнению прошлой ночи? Я не имею в виду замену кавалерийского пистолета револьвером 45-го калибра, а какое-нибудь другое отличие?

От его настойчивости мне все больше становилось не по себе. Даже показалось, что шумное дыхание доктора Фелла участилось. Доктор резким движением чиркнул спичкой, прикуривая погасшую сигару, и пламя ее, словно звездочка, отразилось в стеклах его пенсне.

Я подошел к камину. Стояла мертвая тишина, ее нарушал лишь монотонный шум дождя. Вначале я ничего не заметил. Дождь все шумел... Потом какие-то обрывки картинок всплыли в памяти, принимая определенные очертания...

- Да, будь я проклят, есть отличие!

- Правда? И какое?

- Кто-то трогал большую часть пистолетов и поменял их местами.

- Да? И каким же образом?

В памяти моей вся картина стала плоской и четкой, как почтовая открытка.

- Кто-то снял со стены три или четыре пистолета, а потом в спешке повесил их обратно.

Инспектор Граймз присвистнул. Взгляд Эллиота не дрогнул, и он продолжал гнуть свое:

- Ты уверен?

- Абсолютно. Убийца пытался найти нужную высоту для своей ловушки, поэтому вначале подвешивал револьвер 45-го калибра в разные места, но делал это неуклюже. Вчера вечером дула этих пистолетов располагались практически по прямой линии, теперь же кто-то нарушил этот порядок, и они висят неровно.

- Следует заметить,- сказал Эллиот,- на это обратили внимание миссис Уинч и служанка Соня. Соня клянется, что два пистолета висят на другом месте: полицейский пистолет висит там, где всегда находился дуэльный...

- И она совершенно права!

- Правда?- спросил Эллиот.- Все они покрыты блестящей пленкой лака,добавил он.- Хочешь знать, что ни на одном из них нет ни отпечатков пальцев, ни даже пятен в тех местах, где они могли быть, если их брали в перчатках? Никто не дотрагивался до этих пистолетов.

- Но черт возьми, это неправда! Спроси любого: они все висят не на своих местах!

- Никто,- монотонным голосом повторил Эллиот,- не трогал ни один из этих пистолетов.

- Но если есть потайной ход...

Внезапно тон Эллиота стал очень любезным. Он закрыл блокнот и шлепнул им по столу.

- Ради бога, прекрати болтать о потайном ходе. Когда ты, наконец, угомонишься и навсегда выкинешь из головы навязчивую идею! Каминная доска есть именно то, чем она является: прочной кирпичной каминной доской. В этой комнате нет никакого потайного хода, никакой ложной двери и еще чего-нибудь подобного.- Он повернулся к доктору Феллу: - Итак, сэр, какие у вас мысли на этот счет? Что скажете?

Доктор Фелл пошевелился. Сердито взглянув на тлеющий конец сигары и глубоко вздохнув, отчего пришли в движение все его подбородки, он ответил. Его мощный голос, казалось, шел из самых глубин земли, как первые предвестники землетрясения:

- Не стану отрицать - у меня есть идея, точнее, пока довольно смутное представление об идее, которое,- тут он, роняя пепел с сигары, сделал неопределенный жест рукой,- промелькнет - и исчезает прочь! Существует одно очень серьезное препятствие. Прежде чем рассказать о нем, я хотел бы услышать, что может сообщить нам мистер Эндерби.

Эллиот встал, подошел к двери и обратился к констеблю в гостиной:

- Спросите мистера Эндерби, не мог бы он сейчас прийти сюда.

Что общего могло быть между Джулианом и этим делом - оставалось для меня загадкой, но Эллиот не давал никаких объяснений. Однако, только я собрался уходить, он велел мне оставаться на месте.

Подойдя к столу с пишущей машинкой, он взял шесть открытых конвертов вероятно, от писем, полученных Логаном этим утром, ответить на которые тот не смог - его убили. Эллиот аккуратно сложил их в стопку в центре стола. Рядом с ними он разложил целый набор предметов - видимо, содержимое карманов убитого. Ничего существенного: бумажник, кольцо для ключей, авторучка, два карандаша, записная книжка с адресами, немного мелочи, погнутая сигара в помятом целлофановом чехле.

Когда Джулиан входил в кабинет, Эллиот раскладывал эти предметы в ряд. В тусклом свете и в шуме непрекращающегося дождя, стекающего по стеклам окон, пухлая коротконогая фигура Джулиана напоминала кого-то еще, но, только он открыл рот, стало ясно, что это не кто иной, как Джулиан Эндерби. Эллиот жестом пригласил его присесть, и он сел по стойке "смирно".

- Итак, сэр, вначале некоторые формальности...

- Не могу представить, инспектор,- прервал его Джулиан,- что моей персоне может быть уделено какое-то внимание, тем более что я уже раз десять просил позволения уехать отсюда. Господи, я совершенно ничего не знаю об этом деле! Ничего! Если бы хоть что-то знал, я был бы только рад помочь!

У Эллиота была замечательная способность общаться со свидетелями: очень живая, энергичная и в то же время почтительная. При этом он четко давал понять, что бессмыслица в словах отвечавшего была именно бессмыслицей - и ничем другим.

- В таком случае, сэр, чем быстрее мы проведем рутинный опрос, тем быстрее вы сможете уехать. Не могли бы вы назвать свое полное имя, род занятий и домашний адрес?

Джулиан достал супераккуратный футляр для визитных карточек, вытащил из него одну, осторожно освободил ее от оболочки из папиросной бумаги и положил на стол.

- Так, хорошо, сэр. А домашний адрес?

- Северо-Запад, 6, Финчли-роуд, Мэлплакет-Чамберс, 24.

Эллиот записал.

- Как давно вы знаете мистера Логана, сэр?

Тень раздражения пробежала по лицу Джулиана.

- В том-то и дело! Я его вообще не знаю! Я никогда не видел этого человека до того, как он умер. Следовательно...

- Вы когда-нибудь встречались с миссис Логан?

Джулиан размышлял.

- Вот что я вам скажу, инспектор,- доверительно проговорил он.- Именно это я пытаюсь вспомнить с того самого момента, как увидел ее. Мне кажется, я где-то встречался или видел ее, но, клянусь, не могу вспомнить. В любом случае из практических соображений лучше сказать, что я ее не знал.

- Так, понятно. Скажите, в какое время вы приехали в этот дом сегодня утром?

- Около десяти часов. Боюсь, не смогу сказать с точностью до минуты.

- Вы сразу же прошли в дом?

- Конечно. Я хотел выразить свое почтение хозяину. Я... э-э-э... даже не был с ним знаком.

- Но вы не нашли мистера Кларка?

- Нет.- Джулиан поправил и без того прекрасно сидящий галстук и принялся отряхивать лацканы пиджака.- Домоправительница (я полагаю, это была именно она) сказала, что он "обратно ушел", и я отправился в сад (я уже говорил об этом Бобу Моррисону).- Джулиан искоса взглянул на меня.- Я находился в саду, когда услышал выстрел.

- Вы слышали выстрел?

- Конечно.

- Где именно в саду вы находились в это время, сэр?

Все это звучало как обычный опрос, но я, хорошо зная Эллиота, услышал еще не очень отчетливые полутона и все более усиливающуюся вкрадчивость, означавшую какую-то ловушку, таившуюся среди вежливых слов.

Джулиан обдумывал вопрос. Голос его звучал убедительно:

- Я не уверен, инспектор. Сад - большой, как вы могли Убедиться сами: вначале идет довольно обширное пространство, поросшее травой, дорожка, вымощенная камнем, а за ней на уровень ниже - сад. Услышав выстрел, я, естественно, испугался, поэтому сейчас не могу ответить на ваш вопрос с полной уверенностью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)"

Книги похожие на "Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Карр

Джон Карр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Карр - Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)"

Отзывы читателей о книге "Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.