Понсон Террайль - Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цикл романов "Молодость короля Генриха""
Описание и краткое содержание "Цикл романов "Молодость короля Генриха"" читать бесплатно онлайн.
У ворот города Нерака виднелся хорошенький белый домик, окруженный деревьями и украшенный ползучим виноградом. В один прекрасный январский вечер, когда было тепло, как весной, когда по всей долине цвели подснежники и зеленел газон со скромно распускающимися то там, то сям фиалками, по террасе белого домика рука об руку прогуливались двое молодых людей – молоденькая девушка и красивый дворянчик, костюм которого свидетельствовал, что он только что прибыл из дальнего и трудного путешествия. Молодой человек говорил очень бойко и красиво, а девушка внимательно слушала его, хотя ироническая улыбка все время не сбегала с ее лица.
– Возлюбленный мой Рауль,- сказала она наконец,- вы изъясняетесь чрезвычайно поэтично, но так бестолково, что мне очень трудно понять что-либо!
– Ах, дорогая моя Нанси, но это всегда происходит, когда накопится столько новостей!
– Ну-с, тогда начнем спрашивать по порядку. Итак, король возвращается?
– Да, я опередил его всего на несколько минут.
– А Ноэ? Лагир?
– Они с ним.
– А шаланда?
– Как я уже говорил вам, шаланда потерпела крушение, но бочки удалось спасти.
– Вот тут-то как раз ваш рассказ становится очень непонятен!
– Но что же тут непонятного? Выбравшись вечером из ублиетты, мы с Гастоном переплыли на другую сторону Луары, где оставались Гардуино и Лагир. Там нас обсушили, накормили. Тем временем прибыл Ноэ, а с ним – сир д'Энтраг, двенадцать вооруженных молодцов и большая лодка. Узнав, что король, по всем признакам, попал в плен, Ноэ предложил осадить замок и взять его приступом. Мы переехали обратно Луару и постучались в двери замка. Так как нам никто не отворил, то мы высадили дверь. Замок оказался совершенно пустым, и только в одной из комнат мы нашли плачущую Берту де Мальвен.
– А король?
– Короля отправили под надежным эскортом в Анжер, куда нам, разумеется, нельзя было соваться открыто. Тогда мы решили, что король уж как-нибудь выкарабкается из беды, в которую он попал, а нам следует заняться спасением бочек.
– Это было не легкой работой, должно быть?
– Нам пришлось употребить две ночи подряд, чтобы вытащить все бочки из воды и погрузить их на барку. Только под утро второй ночи дело было окончено. Вдруг мы увидели большую лодку, быстро спускавшуюся по Луаре; на носу ее стоял человек, махавший белым платком. Ноэ пригляделся и крикнул нам, что это наш король. Действительно, это оказался нам возлюбленный монарх.
– Но откуда он явился?
– Из Амбуаза.
– От королевы-матери?
– Именно.
– И ему удалось ускользнуть из рук герцога Гиза и герцогини Монпансье, этой "женщины-дьявола", как ее называют?
– По-видимому, да, так как он был на свободе.
В этот момент на горизонте показалось облако пыли.
– А вот, должно быть, и сам король! – сказал Рауль. Действительно, вскоре вдали вырисовался конный отряд из шести человек, во главе которого несся всадник с большим белым пером.
Тогда Нанси, опять обратившись к Раулю, сказала ему:
– Милый мой Рауль, вы очень подробно рассказали мне о своих приключениях, но упустили один пункт, которого вы коснулись бегло и мимоходом.
– А именно, дорогая моя?
– Что вы делали в Нанси, в этом одноименном со мною городе?
– Я исполнял возложенное на меня поручение.
– А что это было за поручение?
– Это политическая тайна, милочка!
– Как бы не так! Ну-с, так как под предлогом политики вы несколько позабыли про свои клятвы и обеты…
– Да никогда!
– Рассказывайте! Я все время имела кое-какие сведения о вас!
– Но я люблю вас, Нанси!
– Вот в этом-то мне и нужно сначала убедиться, а потому я откладываю наш брак.
– До какого времени?
– До того, как мы отправимся в Париж!
В этот момент Генрих Наваррский на всем скаку подъехал к белому домику, сразу осадил лошадь и соскочил на землю. Услыхав последние слова Нанси, он крикнул:
– Не отчаивайся, милый Рауль! Ведь Нанси – известная кокетка!
– Ах, ваше величество! – воскликнула Нанси, покраснев.
– Но тебе не долго ждать,- докончил Генрих,- потому что в Париже мы будем очень скоро! – и верный своим галантным привычкам король, подойдя к хорошенькой Нанси, расцеловал ее в обе щечки.
Роман VIII ЖЕНЩИНА-ДЬЯВОЛ
Королю Генриху III снился страшный сон. Он увидел себя бредущим в монашеском наряде по улицам Парижа, и хотя эти улицы были полны народа, но никто – ни простые буржуа, ни знатные сеньоры – не приветствовали его, своего короля. Так как это равнодушие толпы страшно поразило его, то он обратился с вопросом к горожанину, сидевшему на приступочке у своего дома. Горожанин презрительно повел плечом и ответил:
– С какой же стати будут обращать внимание на тебя, монах, когда парижане ждут въезда своего короля? При этих словах Генрих П1 даже отскочил назад.
– Какого короля? Ведь король – я! – крикнул он. Горожанин снова повел плечами и ответил:
– Полно тебе, глупый монах! Вот, смотри: едет король! Действительно, Генрих III вдруг услыхал звуки труб и барабанов. Затем из-за угла показался большой отряд под предводительством высокого мужчины с гордой осанкой, при виде которого вся толпа, как один человек, закричала:
– Да здравствует король Франции!
Генриху III, превратившемуся в бедного монаха, пришлось отойти в сторонку, чтобы пропустить кортеж короля.
За королем, во главе швейцарцев, следовал Крильон, за ним – Эпернон и адмирал Жуайез, и всем им самозванец- король отдавал приказания, и все они охотно и подобострастно повиновались ему.
Кто же был этот другой король? Генрих III не мог видеть его лицо, так как забрало его шлема было опущено.
Бедный король хотел крикнуть, что это – ошибка, но звуки замирали у него в горле. Он хотел кинуться к кортежу, остановить самозванца, воззвать к лояльности Крильона и прочих, но его ноги словно приросли к земле, и он не мог двинуться с места. Вдруг перед Генрихом очутилось какое-то мрачное здание, в котором он узнал монастырь; ворота последнего распахнулись, и глас свыше произнес: "Войди, несчастный монах!" В то же время неведомой силой Генриха повлекло в ворота. Он сопротивлялся, но ничего не помогло. Наконец он совершил нечеловеческое усилие и проснулся, обливаясь холодным потом в своем сен-клуском дворце.
Король первым делом соскочил с кровати, распахнул окна, высунул голову и принялся осматривать окрестности. Наконец он перевел взор вниз и заметил Крильона, который как раз осматривал дозорные посты. Вид Крильона окончательно привел в себя короля.
– Эй, герцог! – окликнул он начальника дворцовой стражи. Крильон поднял голову, узнал короля и почтительно поклонился ему.
– Поднимитесь ко мне, герцог! – снова крикнул Генрих.
Через минуту герцог уже входил к королю. Его волосы сильно поседели, но это был все прежний молодец, бравый и бесстрашный вояка.
– Здравствуйте, Крильон! – сказал Генрих III.
– Здравствуйте, государь.
– Знаете ли вы, зачем я позвал вас к себе?
– Нет, государь!
– Чтобы вы сказали мне правду!
– Это очень приятное для меня занятие, государь, тем более что я никогда не лгал в жизни. Да и вообще при всем дворе я единственный человек, от которого можно ждать правды.
– Честный Крильон!
– Чем именно могу служить вашему величеству?
– Я хочу знать, по-прежнему ли я – король Франции? Крильон угрюмо посмотрел на короля и ответил:
– Должно быть, вы, ваше величество, проснулись в очень хорошем настроении! Или вы принимаете Крильона за одного из своих миньонов?
– Увы,- вздохнул король,- у меня нет их больше! Их всех убили… Но вы все-таки не ответили мне на мой вопрос, герцог!
– Не могу ли я узнать сначала, что заставляет ваше величество так странно шутить?
– Странно – согласен, но только я вовсе не шучу. Я серьезно спрашиваю вас: король ли я еще?
– Ну конечно,государь!
– Франции?
– Франции!
– Ты, вероятно, задаешься вопросом, мой добрый Крильон, не сошел ли я с ума? Нет, милый мой, все дело в том, что я видел ужасный сон.
– А что именно приснилось вашему величеству?
Генрих III рассказал Крильону свой сон. Когда он кончил, Крильон сказал:
– Странное дело, государь, я тоже видел неприятный сон.
– Такой же, как и мой?
– Почти.
– Ну, так расскажите мне его, герцог!
– Мне приснилось, что две армии оспаривали друг у друга Париж. Ворота города были заперты, улицы перегорожены цепями и заставлены баррикадами…
– Без моего приказания?
– Да, государь. Вашего величества не было в Париже. Вы командовали той армией, которая осаждала Париж.
– Значит, Париж восстал?
– И да, и нет.
– Но как мог Париж оставаться лояльным, раз он запер ворота перед своим государем?
– У Парижа была королева.
– Королева? А как ее звали?
– Не помню, как ее называли по имени, но у многих на устах была кличка "женщина-дьявол".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цикл романов "Молодость короля Генриха""
Книги похожие на "Цикл романов "Молодость короля Генриха"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Понсон Террайль - Цикл романов "Молодость короля Генриха""
Отзывы читателей о книге "Цикл романов "Молодость короля Генриха"", комментарии и мнения людей о произведении.